Subject | English | Russian |
gen. | a glass of Scotch | рюмка виски |
winemak. | blended scotch | купажный виски (смесь односолодовых виски и виски, полученных из зерна на дистилляционных колоннах непрерывного действия) |
winemak. | Blended Scotch Whisky | купажированный шотландский виски (смешанный виски, произведённый из одного или нескольких односолодовых шотландских виски с добавлением одного или нескольких зерновых шотландских виски, произведённых на нескольких разных винокурнях; Одна из пяти категорий, на которые в соответствии с законодательством подразделяется шотландский виски. Eka_Ananieva) |
Gruzovik | brake scotch | тормозной барабан |
mech.eng., obs. | brake scotch | тормозный башмак |
mech.eng., obs. | brake scotch | аншпуг для торможения |
mech.eng., obs. | brake scotch | вага для торможения |
auto. | brake scotch | тормозной башмак |
Gruzovik | brake scotch | башмачный тормоз |
gen. | broad Scotch | резкий шотландский акцент |
gen. | broad Scotch accent | сильный шотландский акцент |
winemak. | butter scotch | маслянистый скотч (виски) |
gen. | butter scotch | ирис (вид конфет Esmiralda) |
inf. | finger of scotch | доза виски "на палец" (the measurement of distilled spirits: he poured himself two fingers of scotch Val_Ships) |
Makarov. | have a few Scotches under belt | заложить за галстук |
Makarov. | have a few Scotches under one's belt | выпить несколько стаканчиков виски |
gen. | have a few Scotches under belt | выпить несколько стаканчиков виски |
amer. | he got real dinged out on that Scotch | он явно перебрал этого виски (ssn) |
Makarov. | he poured himself a Scotch | он налил себе виски |
gen. | he scotched the rumour | он опроверг слух |
gen. | he slurped down too much scotch | он насосался виски |
gen. | he took another long drink of his scotch | он сделал ещё один большой глоток виски |
winemak., tradem. | Highland Single Malt Scotch | односолодовый виски, произведённый в горной Шотландии (одна из категорий шотландского виски) |
gen. | hop scotch | мельница (игра) |
amer., Makarov. | hot Scotch | виски с горячей водой |
gen. | I don't scotch my mind | без обиняков |
gen. | I don't scotch my mind | я говорю прямо |
Makarov. | I was drinking scotch on an empty stomach, and beginning to feel a trifle rocky myself | я выпил виски на голодный желудок, и меня немного развезло |
Makarov. | lash on with Scotch tape | привязывать липкой лентой |
law, BrE | Law Reports, Scotch and Divorce Appeal Cases | правовой сборник, шотландские и бракоразводные дела по апелляции (1865-1875) |
law | Macqueen's Scotch Appeal Cases | сборник судебных решений палаты лордов по шотландским апелляциям (составитель Маккуин, 1851-1865) |
law, BrE | Macqueen's Scotch Appeal Cases, House of Lords | сборник судебных решений палаты лордов по шотландским апелляциям, составитель Маккуин (1851-1865) |
railw. | movable scotch block | закладной брус (makhno) |
Makarov. | old Scotch tunes playable on the black keys of a piano | старые шотландские мелодии, которые можно исполнять на чёрных клавишах пианино |
cook. | Passport Scotch whisky | виски "Паспорт Скотч" (Шотландия) |
med. | perianal "Scotch tape" test | взятие пробы с анального отверстия (когда используют для этой цели не соскоб, а прикладывают к анальному отверстию липкую ленту (скотч) kat_j) |
vulg. | play the Scotch fiddle | чесаться (особ. при заражении лобковыми вшами) |
road.wrk. | reflecting "scotch lite" | катафот (for night use) |
slang | schoolboy Scotch | вино (Interex) |
gen. | scotch a belief | положить конец представлению |
media. | scotch a deal | тормозить соглашение (bigmaxus) |
media. | scotch a deal | тормозить сделку (bigmaxus) |
media. | scotch a mutiny | подавлять мятеж (bigmaxus) |
gen. | scotch a mutiny | подавлять восстание |
gen. | scotch a mutiny | задушить восстание |
gen. | scotch a mutiny | подавить восстание |
Makarov. | scotch a plan | сорвать план |
Makarov. | scotch a plan | срывать план |
Makarov. | scotch a plan | препятствовать реализации плана |
gen. | scotch a rumour | положить какому-либо слуху конец |
Makarov. | scotch a rumour | положить конец какому-либо слуху |
gen. | scotch a snake | вырывать жало у змеи |
gen. | scotch a snake | искоренить зло |
gen. | scotch a snake | вырвать жало у змеи |
winemak. | Scotch ale | шотландское крепкое пиво |
humor. | Scotch and a shower of bubbles | виски с содовой |
Makarov. | Scotch answer | ответ в форме вопроса |
entomol. | Scotch argus | чернушка-эфиопка (Erebia aethiops) |
entomol. | Scotch argus | чернушка эфиопка (лат. Erebia aethiops) |
gen. | Scotch Asphodel | тофильдия болотная (Tofieldia palustris Aly19) |
gen. | Scotch asphodel | тофильдия болотная |
textile | Scotch beaming | сновка шотландским способом (цветной полосатой основы на перегонной машине) |
textile | scotch beaming | приготовление цветной полосатой основы из партии сновальных валиков на перегонной машине |
food.ind. | Scotch beef sausage | шотландская говяжья колбаса |
meat. | Scotch beef sausage | шотландская говяжья колбаса (сырая) |
chess.term. | Scotch Bishop | шотландский слон |
Makarov. | Scotch black bun | булочка с миндально-фруктовой начинкой |
textile | scotch black face | английская мясосальная порода овец |
agric. | Scotch blackface | шотландская черномордая (порода овец) |
textile | Scotch blackface sheep | шотландская черномордая грубошёрстная овца |
railw. | scotch block | колёсный тормозной башмак |
auto. | scotch block | башмак клин для подкладки под колёса |
transp. | scotch block | башмак-клин для подкладки под колёса |
geol. | scotch block | тормозной башмак |
transp. | scotch block | сбрасывающий башмак |
transp. | scotch block | заградительный брус |
transp. | scotch block | башмак или клин для подкладки под колёса |
railw. | Scotch block | закладной брус |
railw. | Scotch block | замедлитель вагонов (MichaelBurov) |
railw. | Scotch block | вагонный замедлитель |
agric. | scotch block | колёсный башмак |
mil., tech. | scotch block | тормозной клин |
nautic. | Scotch boiler | котёл шотландского типа (Val_Ships) |
nautic. | Scotch boiler | шотландский огнетрубный котёл (Val_Ships) |
shipb. | Scotch boiler | цилиндрический огнетрубный котёл |
mech.eng., obs. | Scotch boiler | шотландский котел |
nautic. | Scotch boiler | шотландский паровой котёл |
nautic. | Scotch boiler | шотландский котёл |
nautic. | scotch boiler | цилиндрический паровой котёл (вк) |
tech. | Scotch bond | американская перевязка |
construct. | Scotch bond | английская перевязка садовых оград |
tech. | Scotch bond | перевязка по многорядной системе |
gen. | Scotch bonnet | очень острый перец чили красный или жёлтый (Islet) |
food.ind. | Scotch bonnet | перец чили "Шотландский берет" (kefiring) |
gen. | Scotch bonnet | шапочка горных шотландцев |
obs. | Scotch boot | "испанский сапог" (Bobrovska) |
obs. | Scotch boot | железный башмак, раздроблявший ногу (Bobrovska) |
obs. | Scotch boot | орудие пытки (Bobrovska) |
gen. | scotch-bright pad | жёсткая губка (для мытья посуды, очистки чего-либо mykhailo) |
wood. | Scotch-Brite | абразив Scotch-Brite (гибкое трёхмерное нетканое полотно из синтетических волокон, по всему объёму которого равномерно распределены абразивные зерна Katejkin) |
wood. | Scotch-Brite | абразивный материал Scotch-Brite (Katejkin) |
avia. | Scotch-Brite | скотч-брайт (VPK) |
tech. | Scotch-Brite pad | шкурка Scotch-Brite (абразивная губка для зачистки металлической поверхности) |
bot. | Scotch broom | жарновец метельчатый (Cytisus scoparius) |
bot. | Scotch broom | ракитник метельчатый (Cytisus scoparius) |
agric. | Scotch broom | метельник ветвистый |
agric. | Scotch broom | саротамнус метельчатый (Sarothamnus scoparius) |
agric. | Scotch broom | саротамнус ветвистый |
agric. | Scotch broom | ракитник веникоподобный |
biol. | Scotch broom | ракитник метельчатый (Cytisus scoparius) |
gen. | Scotch broth | шотландская похлёбка (с перловой крупой и овощами) |
Makarov. | Scotch broth | шотландский суп (с говядиной и перловой крупой) |
Makarov. | Scotch broth | жидкий мясной суп с овощами или крупой |
cook. | Scotch broth | шотландская похлёбка с перловой крупой и овощами |
gen. | Scotch broth | перловый суп |
textile | Scotch cambric | шотландский плательный батист |
gen. | Scotch cap | шапочка горных шотландцев |
textile | Scotch carpet | шотландский ковёр |
textile | scotch carpet | шотландский ковёр трип |
food.ind. | Scotch chaffer oven | шотландская паровая печь |
textile | Scotch check | шотландка (ткань) |
mech.eng., obs. | scotch cleaner | шпатель |
mech.eng., obs. | scotch cleaner | крючок для чистки (при формовке) |
meat. | Scotch clod | "шотландская" говядина (плечевая и подлопаточная мякоть) |
Makarov. | Scotch clod | шотландская говядина (плечевая и подлопаточная мякоть) |
met., lit. | scotch club cleaner | прямой крючок с пяткой |
geol. | Scotch coal | кеннельский уголь |
geol. | scotch coal | шотландский уголь |
gen. | Scotch collops | мясо по-шотландски (рубленое, поджаренное с луком) |
meat. | Scotch collops | мясо по-шотландски (мелко нарубленное и поджаренное с луком) |
gen. | Scotch collops | жареное мясо с луком |
cook. | Scotch collops | биток по-шотландски (CHichhan) |
gen. | scotch collops | ломтики телятины, приготовленные по-шотландски |
biol. | Scotch cotton thistle | онопордум колючий (Onopordum acanthium) |
Gruzovik, bot. | Scotch cotton thistle | татарник обыкновенный |
Gruzovik, bot. | Scotch cotton thistle | татарник колючий (Onopordon acanthium) |
bot. | Scotch cotton thistle | татарник обыкновенный (Onopordon acanthium) |
agric. | scotch cottonthistle | татарник обыкновенный |
agric. | scotch cottonthistle | татарник колючий |
media. | scotch criticism | положить конец критике (bigmaxus) |
fish.farm. | scotch cured herring | шотландская засолённая сельдь |
tech. | Scotch derrick | жестконогий деррик |
bridg.constr. | Scotch derrick | жёстконогий деррик |
construct., BrE | scotch derrick | жестконогий кран |
construct. | scotch derrick | жестконогий деррик-кран |
construct. | scotch derrick | жёстконогий кран |
construct. | scotch derrick crane | жестконогий кран |
construct. | scotch derrick crane | жёстконогий кран |
road.wrk. | scotch derrick crane on bogies | жёстконогий кран на ходовых тележках |
road.wrk. | scotch derrick crane on concrete blocks | стационарный жёстконогий кран на бетонных фундаментных блоках |
road.wrk. | scotch derrick crane on sleeper | лежень опорной рамы конструкции жёстконогого крана |
construct. | scotch derrick on bogies | жестконогий кран на ходовых тележках |
construct. | scotch derrick on concrete blocks | стационарный жестконогий кран на бетонных фундаментных блоках |
construct. | scotch derrick sleeper | лежень опорной конструкции жестконогого крана |
construct. | scotch derrick sleeper | лежень опорной рамы жестконогого крана |
econ. | scotch draper | странствующий торговец тканями |
textile | Scotch dressing | шлихтовка шотландским способом (с помощью щёток) |
textile | scotch dressing | шлихтовка хлопчатобумажных основ высоких номеров пряжи с помощью щёток |
leath. | Scotch edge | широко выступающий за грань обуви урез |
gen. | Scotch egg | яйцо по-шотландски (запечённое в колбасном фарше) |
cook. | Scotch eggs | варёные яйца, покрытые сосисочным фаршем и зажаренные (Komparse) |
food.ind. | Scotch eggs | яйца по-шотландски |
meat. | Scotch eggs | яйца по-шотландски (сваренные вкрутую и обжаренные в оболочке из-под колбасного фарша) |
food.ind. | Scotch eggs enrober | машина для образования мясомучной оболочки на яйцах, приготовляемых по-шотландски |
mining. | Scotch ell | мера длины (94, 4 см) |
biol. | Scotch elm | вяз шершавый (Ulmus scabra) |
biol. | Scotch elm | ильм горный (Ulmus scabra) |
agric. | Scotch elm | ильм |
pulp.n.paper | Scotch elm | горный вяз |
pulp.n.paper | Scotch elm | шероховатый вяз |
pulp.n.paper | Scotch elm | северный вяз |
agric. | Scotch elm | вяз шершавый |
cook. | Scotch fillet | антрекот (colombine) |
gen. | Scotch fir | сосна |
bot. | Scotch fir | сосна лесная (Pinus sylvestris) |
mining. | Scotch fir | шотландская пихта |
bot. | Scotch fir | сосна обыкновенная (Pinus sylvestris) |
wood. | scotch fir | обыкновенная сосна (Pinus silvestris) |
wood. | scotch fir | шотландская сосна (Pinus silvestris) |
gen. | Scotch fir | сосна лесная (обыкновенная) |
Makarov. | scotch flax | трепать лен |
Makarov. | scotch flax | колотить лен |
cook., BrE | Scotch flip | скотч флип (коктейль из шотландского виски, мадеры, яичного желтка и сока сахарного тростника) |
textile | Scotch flor | фильдекосовая пряжа |
textile | Scotch flor | нить высокой крутки |
textile | Scotch flor | шотландский "флор" |
construct. | scotch foil tape | скотч-фольга (snowleopard) |
chess.term. | Scotch Four Knights Game | гибрид Шотландской партии и Дебюта четырёх коней |
chess.term. | Scotch Gambit | Шотландский гамбит |
chess.term. | Scotch Game | Шотландская партия |
textile | Scotch gingham | пестротканый гринсбон типа шотландки |
forestr. | Scotch glue | животный клей |
wood. | scotch grade | дорога с большими уклонами |
wood. | scotch grade | полотно лесовозной дороги, проложенной без крупных земляных работ |
leath. | Scotch grain | глубокая крупная нарезка на тяжёлой коже |
acl. | scotch grain spirit | алкоголь на выходе из перегонного куба непрерывного действия, содержащий 94% об. |
agric. | Scotch Grey | серые шотландские скоч-греи (порода кур английской группы яичного [лёгкого] направления) |
Makarov. | Scotch hands | отжимные вальцы маслообработника |
textile | Scotch hank | шотландская талька джутовой пряжи (12 пасм по 300 ярдов или 3290,4 м) |
textile | Scotch hank | шотландская талька льняной пряжи (12 пасм по 300 ярдов или 3290,4 м) |
textile | scotch hank | шотландский моток льняной пряжи 12 пасём = 3600 ярдов шотландская талька льняной пряжи (12 пасём = 3600 ярдов) |
forestr. | Scotch heather | вереск обыкновенный (Calluna vulgaris) |
bot. | Scotch heather | эрика |
bot. | Scotch heather | вереск обыкновенный (Erica vulgaris) |
bot. | Scotch heather | вереск |
agric. | Scotch heather | вереск обыкновенный |
gen. | scotch hoppers | скакание на одной ноге (детская игра) |
leath. | Scotch inside | внутренняя широкая губа (стельки) |
gen. | scotch irish | шотландско-ирландский |
gen. | Scotch-Irish | шотландско-ирландский |
gen. | Scotch-Irish | относящийся к иммигрантам из Северной Ирландии из числа лиц шотландского происхождения |
gen. | Scotch-Irish | смешанного шотландско-ирландского происхождения |
gen. | scotch irish | смешанного шотландско-ирландского происхождения |
gen. | Scotch kale | шотландская краснокочанная капуста |
gen. | Scotch kale | краснокочанная капуста |
O&G, sakh., Makarov. | Scotch kiln | шотландская печь для регенерации угля |
bot. | Scotch laburnum | ракитник альпийский (Cytisus alpinus) |
agric. | Scotch laburnum | золотой дождь альпийский (Laburnum alpinum) |
Gruzovik, bot. | Scotch laburnum | бобовник альпийский (Laburnum alpinum) |
dial. | Scotch laburnum | бобовник альпийский (Laburnum alpinum) |
leath. | Scotch leather | тяжёлая кожа с шагреневой круглой нарезкой |
el. | scotch-light | уголковый отражатель |
mil., tech. | scotch light | "шотландский свет" (листовой блестящий материал для отражательных дорожных знаков типа катафотов) |
Gruzovik, bot. | Scotch ligusticum | зоря северная (Ligusticum scoticum) |
gen. | Scotch ligusticum | зоря северная |
Gruzovik, bot. | Scotch ligusticum, Scotch lovag | зоря северная (Ligusticum scoticum) |
Gruzovik, bot. | Scotch lovage | зоря северная (Ligusticum scoticum) |
gen. | Scotch lovage | зоря северна (Ligusticum scoticum) |
bot. | Scotch marigold | ноготки (Calendula officinalis) |
bot. | Scotch marigold | календула лекарственная (Calendula officinalis) |
law | Scotch marriage | шотландский брак (т. е. брак, заключённый по шотландскому закону, но требующему, в отличие от английского, соблюдения иных формальностей, кроме согласия вступающих в брак) |
gen. | Scotch marriage | "шотландский брак" (т. е. брак, заключённый по шотландскому закону, но требующему, в отличие от английского, соблюдения иных формальностей, кроме согласия вступающих в брак) |
gen. | Scotch marriage | брак без соблюдения формальностей (простым объявлением себя мужем и женой при свидетелях) |
food.ind. | Scotch method of making puff pastry | шотландский способ приготовления слоёного теста |
gen. | Scotch mist | густой туман с моросящим дождём |
gen. | Scotch mist | мелкий моросящий дождь |
gen. | Scotch mist | густой туман с изморосью |
gen. | Scotch mist | изморось |
uncom. | Scotch mist | бусенец (Супру) |
navig. | Scotch mist | густой туман с сильным моросящим дождём |
gen. | Scotch mist | густой туман |
idiom. | Scotch mist | прошлогодний снег (Abysslooker) |
Makarov. | scotch mist | густая дымка |
gen. | scotch on the grounds | задушить в корне (bumble_bee) |
gen. | scotch on the grounds | подавить на корню (об идее bumble_bee) |
gen. | scotch on the rocks | виски со льдом (Mrs_Andromeda) |
gen. | scotch on the rocks | скотч со льдом (Mira_G) |
chess.term. | Scotch opening | шотландское начало |
leath. | Scotch outside | широко выступающий полевой урез подошвы |
leath. | Scotch outside | широко выступающий наружный урез подошвы |
gen. | scotch pad | абразивная шкурка, абразивный лист (Scotch Brite gconnell) |
Makarov. | Scotch pebble | шотландская галька (окатанные обломки агата, карнеола и др. разновидностей халцедона) |
bot. | Scotch pine | сосна лесная или обыкновенная (Pinus sylvestris) |
agric. | Scotch pine | сосна лесная |
wood. | scotch pine | обыкновенная сосна (Pinus silvestris) |
tech. | Scotch pine | сосна обыкновенная |
bot. | Scotch pine | сосна шотландская (Pinus sylvestris) |
wood. | scotch pine | шотландская сосна (Pinus silvestris) |
forestr. | Scotch pine | сосна обыкновенная (Pinus silvestris) |
nautic. | Scotch pine | шотландская сосна |
pulp.n.paper | Scotch pine | обыкновенная сосна |
bot. | Scotch pine | сосна лесная (Pinus sylvestris) |
bot. | Scotch pine | сосна лесная (Pinus sylvestris) |
bot. | Scotch pine | сосна обыкновенная (Pinus sylvestris) |
gen. | Scotch pine | сосна лесная (обыкновенная) |
forestr. | Scotch pure skin glue | английский мездровый клей |
gen. | scotch rats | уничтожать крыс |
textile | Scotch reed counts | шотландская система нумерации бёрд |
gen. | Scotch reel | любой народный хороводный танец |
gen. | Scotch reel | хоровод |
gen. | Scotch reel | рил (шотл. народный хороводный танец) |
biol. | Scotch rose | роза колючейшая (Rosa spinosissima) |
Makarov. | scotch rumours | пресечь слухи |
Makarov. | scotch rumours | положить конец толкам |
gen. | scotch rumours about | пресекать слухи о (raf) |
mus. | Scotch snap | ломбардский ритм |
textile | scotch spindle | шотландская линейная единица для льняной пряжи (14 400 ярдов, 38 пасём) |
textile | Scotch stuff | ткань "шотландка" |
food.ind. | Scotch sugar | шотландский сахар |
Makarov. | scotch-tape | склеивать клейкой лентой |
Makarov. | scotch-tape | склеивать скотчем |
gen. | scotch-tape | склеивать скотчем, клейкой лентой |
gen. | Scotch tape | скотч |
gen. | Scotch tape | склеивающая лента |
gen. | Scotch tape | клейкая лента (канцелярская) |
tech. | Scotch tape | лента "скотч" |
tech. | scotch tape | скотч |
gen. | scotch tape | склеивать скотчем |
auto. | scotch tape | липкая лента |
gen. | scotch tape | склеивать клейкой лентой |
gen. | scotch tape | перфолента (Александр Рыжов) |
nano | Scotch tape technique | микромеханическое расслоение (MichaelBurov) |
nano | Scotch tape technique micromechanical exfoliation | микромеханическое расслоение (MichaelBurov) |
polym. | scotch tape test | испытание на отслаивание с помощью липкой ленты |
construct. | scotch-tee butt | Т-образная оконная петля |
construct. | scotch-tee butt | Т-образная дверная петля |
gen. | Scotch terrier | скотч-терьер |
gen. | Scotch terrier | шотландский терьер |
gen. | Scotch terrier | шотландский терьер (охотничья собака) |
tech. | scotch test | проверка прочности на разрез (gavsyatina) |
gen. | scotch the myth | развеять миф (BrE, Time to scotch the myth of Winston Churchill's infallibility (headline) Vickyvicks) |
winemak. | Scotch tiers | система складирования бутылок (донышко к горлышку) |
Makarov. | Scotch topaz | шотландский топаз |
mech.eng., obs. | scotch trowel | полировальная дощечка (для формовки) |
textile | Scotch tweed | шотландский твид |
span. | Scotch-type marmalade | английский мармелад (из горьких плодов апельсинов) |
Makarov. | scotch up | блокировать (с помощью клина) |
gen. | Scotch verdict | неубедительный вывод |
gen. | Scotch verdict | вердикт "вина не доказана" (допускается в судах Шотландии) |
gen. | Scotch verdict | половинчатое решение |
cook. | Scotch whiskey trifle | бисквит, пропитанный шотландским виски |
winemak. | Scotch whisky | шотландский виски |
winemak. | Scotch whisky | скотч (производится только в Шотландии по особой технологии) |
gen. | Scotch whisky | скотч |
bev. | Scotch whisky | шотландский виски |
gen. | Scotch whisky | шотландский виски (из ячменя) |
gen. | Scotch Whisky Association | Ассоциация шотландского виски (bookworm) |
cook. | Scotch woodcock | Шотландский вальдшнеп (Яйца, икорное масло и анчоусы на тосте Wakeful dormouse) |
tech. | Scotch yoke | шотландский механизм (omsksp) |
railw. | scotch yoke | треугольный шатун |
met. | Scotch yoke | привод кулисы |
tech. | scotch-yoke | кулисный механизм (seouliter) |
railw. | scotch yoke drive | передача треугольным шатуном |
gen. | small Scotch | маленькая рюмочка виски |
gen. | speak broad Scotch | говорить с настоящим шотландским акцентом |
winemak. | Speyside single malt scotch | односолодовый виски, производимый в долине реки Спей в Шотландии (ароматизированный фруктами, листьями и медом; имеет более лёгкую структуру и более мягкий сладковатый вкус по сравнению с остальными сортами виски) |
rel., cath. | St. Monan, Scotch martyr | Монан (collegia) |
gen. | take on a Scotch accent | приобрести шотландский акцент |
gen. | take on a Scotch accent | перенять шотландский акцент |
Makarov. | the bar is ten bottles of Scotch down | в баре не хватает десяти бутылок виски |
Makarov. | the rain scotched our plans for a picnic | дождь положил конец нашим планам по поводу пикника |
gen. | the Scotch | шотландец |
Makarov., derog. | the Scotch | шотландцы (употр. с гл. во мн.) |
gen. | the scotch | шотландцы |
gen. | the Scotch catch | ломбардский ритм |
gen. | the Scotch catch | "обращённый" пунктирный ритм |
gen. | the Scotch catch | "скотч-снэп" (острый, синкопированный ритм, в основе которого лежит последование ударного и долгого безударного) |
gen. | the Scotch pine | красное дерево |
busin. | the Scotch Whisky Association | Ассоциация производителей шотландского виски |
Makarov. | the scotches failed, and the carriage began to back down the hill | тормозные башмаки вылетели, и вагон покатился вниз по склону |
gen. | true-bred Scotch terrier | чистокровный шотландский терьер |
gen. | true-bred Scotch terrier | чистокровный шотландский скотч-терьер |
textile | wet ring doubling Scotch system | шотландская система кручения на мокрой крутильной машине |
textile | wet-ring doubling Scotch system | шотландская система мокрого кручения (с частичным погружением нижнего цилиндра) |
railw. | wheel scotch | колёсный башмак |