Subject | English | Russian |
gen. | a scanty crop of rice | плохой урожай риса |
Makarov. | a scanty harvest | бедный урожай |
gen. | a scanty harvest | плохой урожай |
gen. | be scanty of words | быть неразговорчивым |
gen. | be scanty of words | быть неразговорчивым |
inf. | become scanty | тощать |
inf. | become scanty | отощать |
Gruzovik, inf. | become scanty | жидеть |
Gruzovik, inf. | become scanty | тощать (impf of отощать) |
gen. | become scanty | отощать (Anglophile) |
gen. | crops were very scanty that year | урожай в том году был очень плохой |
gen. | earn a scanty pittance | зарабатывать жалкие гроши |
Makarov. | eke out a scanty income with odd jobs | восполнять недостаток средств случайной работой |
gen. | eke out a scanty income with odd jobs | восполнить недостаток средств случайной работой |
Gruzovik, inf. | eke out a scanty living | маячить |
inf. | eke out a scanty living | маячиться |
inf. | eke out a scanty living | маячить |
gen. | grow scanty | скудеть |
Gruzovik | grow scanty | скуднеть (= скудеть) |
gen. | grow scanty | оскудевать (Супру) |
Gruzovik | grow scanty | оскудеть (pf of скудеть) |
Makarov. | he had scanty food | питался он скудно |
Makarov. | he had scanty meals | питался он скудно |
Makarov. | her friend parted his breakfast – a scanty mess of coffee and some coarse bread – with the child and her grandfather, and inquired whither they were going | их новый друг разделил с ребёнком и дедушкой свой скудный завтрак – котелок мутного кофе и ломоть чёрствого хлеба – и спросил, куда они пойдут дальше (Ch. Dickens) |
Makarov. | his knowledge is scanty | знания его слишком малы |
Makarov. | his wife tries to eke out their scanty income by homework | его жена пытается пополнить их скудные доходы надомной работой |
gen. | make scanty | обеднить |
Gruzovik | make scanty | обеднить (pf of обеднять) |
gen. | make scanty | обеднять |
Gruzovik | make scanty | обеднять |
gen. | make scanty | обедняться |
gen. | meager, scanty | небогатый |
gen. | modern woman's scanty raiment | необременительные одежды современных женщин |
Gruzovik | of scanty means | малообеспеченный |
gen. | pick up a scanty livelihood | еле перебиваться |
econ., agr. | region of scanty tilling areas | район малопахотный |
gen. | scanty attendance | плохая посещаемость |
gen. | scanty attire | скудная одежда |
met. | scanty bar | недомерок |
media. | scanty coat-tails | ограниченные связи (bigmaxus) |
gen. | scanty data | скупые данные (Katrinka15) |
econ. | scanty demand | небольшой спрос |
gen. | scanty demand | малый спрос |
gen. | scanty dress | платье, едва прикрывающее наготу |
econ. | scanty earnest | мизерный заработок |
gen. | scanty hair | жидкие волосы |
Makarov. | scanty harvest | скудный урожай |
gen. | scanty harvest | бедный урожай |
ecol. | scanty herbage | скудный травяной покров |
Makarov. | scanty herbage | плохое пастбище |
sec.sys. | scanty information | неполная информация |
gen. | scanty information | скупые сведения (Ivan Pisarev) |
gen. | scanty information | скудные данные (Ivan Pisarev) |
gen. | scanty information | мизерная информация (Ivan Pisarev) |
gen. | scanty information | отрывочные сведения (Ivan Pisarev) |
gen. | scanty information | скудная информация (Ivan Pisarev) |
gen. | scanty information | скудные сведения (Ivan Pisarev) |
Gruzovik | scanty meal | голодный обед |
gen. | scanty meal | скудная еда |
busin. | scanty means | ограниченные средства |
Makarov. | scanty means | весьма ограниченные средства |
gynecol. | scanty menstruation | скудная менструация (iwona) |
med. | scanty menstruation | непродолжительная менструация |
gen. | scanty nourishment | плохое питание |
forestr. | scanty paratracheal parenchyma | скудная паратрахеальная паренхима |
gen. | scanty purse | нищеброд (a disphemism for "нищий брат" – "begging brother" Vadim Rouminsky) |
Makarov. | scanty rainfall | скудные осадки |
econ. | scanty resources | ограниченные ресурсы |
econ. | scanty resources | мизерные ресурсы |
med. | scanty smear | скудный мазок (при микроскопии мокроты на выявление микобактерий туберкулеза: 1-9 кислотоустойчивых бактерий на 100 полей зрения Dimpassy) |
gen. | scanty store of Latin | слабое знание латыни |
gen. | scanty store of Latin | ограниченный запас латинских слов |
econ. | scanty supplies | недостаточное снабжение |
logist. | scanty supply | недостаточность поставок |
fin. | scanty supply | недостаточное скудное снабжение |
fin. | scanty supply | недостаточное предложение |
med. | scanty sweat | ангидроз (патологическое состояние, характеризующееся отсутствием потоотделения) |
med. | scanty sweat | скудный пот |
med. | scanty sweat | ангидроз |
med. | scanty to | ангидроз |
biol. | scanty-toothed hagfish | редкозубая миксина (Myxine paucidens) |
gen. | scanty vegetation | бедная растительность (YGA) |
Makarov. | the secret of temperance lies not in the scanty supply, but in the strong self-restraint | секрет сдержанности содержится не в скудости запасов, а в строгом самоконтроле |
Makarov. | they afforded them but a scanty and precarious support | они предоставили им лишь скудные и ненадёжные средства к существованию |