Subject | English | Russian |
gen. | believe on the say-so | верить на слово (Anglophile) |
gen. | do something on someone's say-so | сделать что-либо с чьего-либо согласия (Anglophile) |
inf. | do what it says on the proverbial tin | соответствовать описанию (.ehnne) |
gen. | go on record to say | официально заявлять (Capote went on record to say that the pristine Audrey Hepburn was hardly his ideal Holly. Alexander Demidov) |
gen. | go on, say it | ну, говори (Go on. Say it. ART Vancouver) |
saying. | half the world is composed of people who have something to say and can't and the other half who have nothing to say and keep on | мир состоит наполовину из людей, которым есть что сказать, но нет возможности высказаться, и наполовину из тех, кому нечего сказать, но которые постоянно говорят (Frost – Фрост) |
gen. | have one's say on something | высказаться (о чём-либо) |
gen. | have one's say on | сказать своё слово (о чём-либо, на какую-либо тему Maria Klavdieva) |
media. | have the final say on a matter | иметь последнее слово по вопросу (bigmaxus) |
Makarov. | have the final say on a matter | иметь последнее слово по делу |
Makarov. | have the final say on the decision | иметь окончательное слово по решению |
gen. | he egged me to on say this | он подучил меня сказать это |
gen. | he egged me to on say this | он подговорил меня сказать это |
gen. | he has the ultimate say-so on the matter | от него, в конечном счёте, зависит последнее решение |
gen. | he hit the nail on the head, as you say | в самую точку, что называется, попал |
Makarov. | he left the hospital on the say-so of his doctor | он выписался из больницы по указанию своего врача |
Makarov. | he left the hospital on the say-so of his doctor | он выписался из больницы по совету своего врача |
Makarov. | he left the hospital on the say-so of his doctor | он выписался из больницы по разрешению своего врача |
gen. | he left the hospital on the say-so of his doctor | он выписался из больницы с разрешения своего лечащего врача |
Makarov. | he says I should cut down on cigarettes | он говорит, что я должен сократить потребление сигарет |
Makarov. | he tried to say the word on TV, but they bleeped it out | он пытался сказать это на телевидении, но его заглушили |
gen. | he went on to say | затем он сказал, что |
gen. | he went on to say | затем он сказал, что |
Makarov. | he went on to say that | затем он сказал, что |
gen. | he went on to say that | затем он сказал, что |
gen. | he went on to say that he agreed | затем он сказал, что согласен (to give me all the details, to tell us about it, etc., и т.д.) |
gen. | he went on to say that he agreed | далее он сказал, что согласен (to give me all the details, to tell us about it, etc., и т.д.) |
amer. | I crap on what you say! | плевать мне на все твои слова! (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | I only got small parts, and it's dreadful to have to go on with nothing to say | я получал только маленькие роли, а это ужасно – выходить на сцену, когда слов у тебя нет |
gen. | I take it on your say-so | я соглашаюсь с этим, потому доверяю вам |
gen. | I take it on your say-so | я соглашаюсь с этим, потому что вы так говорите |
quot.aph. | if you say in the first chapter that there is a rifle hanging on the wall, in the second or third chapter it absolutely must go off. | если в начале пьесы на стене висит ружьё, то к концу пьесы оно должно выстрелить (Чехов OstrichReal1979) |
brit. | it does exactly what it says on the tin | оправдывает людские ожидания (продукт, товар Shakermaker) |
brit. | it does exactly what it says on the tin | оправдывает людские ожидания (Shakermaker) |
brit. | it does exactly what it says on the tin | полностью соответствует описанию (разг. MichaelBurov) |
polit. | it goes on to say that | в продолжении говорится также, что (It goes on to say that there are plans to transfer public expenditure from those areas and programmes which do not correspond to the basic philosophy and objective of the Lisbon strategy; It goes on to say that the terms set by the bank for commercial loans are as favourable as possible and generally comprise an interest rate of LIBOR plus a surcharge of less than 200 basis points (2%). miami777409) |
Makarov. | I've been on this treatment for some weeks and I must say I do feel better | я уже несколько недель принимаю это лекарство и, должен сказать, чувствую себя лучше |
gen. | I've been on this treatment for some weeks and I must say I do feel better | я уже несколько недель принимаю это лекарство и могу сказать, что чувствую себя лучше |
gen. | let's meet, say, on Wednesday | встретимся, ну, скажем, хотя бы в среду |
Makarov. | let's provisionally say we'll meet on Monday | давай предварительно назначим встречу на понедельник |
gen. | on the say-so of | с разрешения (кого-либо: He left the hospital on the say-so of his doctor.) |
gen. | on the say-so of | в соответствии с (чем-либо) |
inf. | say "come on" | нукнуть |
inf. | say "come on" | нукать |
Gruzovik, inf. | say "come on" | нукать |
Makarov., inf. | say "come on" | нукать |
Makarov. | say nix on | отрицательно отзываться (о чём-либо) |
gen. | say nix on | отрицательно отзываться о чём-либо отклонить (что-либо) |
Makarov. | say nix on something | отрицательно отзываться о (чем-либо) |
Makarov. | say nix on | отклонить (что-либо) |
gen. | say on | продолжайте |
bank. | say on a conference call | сообщать на селекторном совещании (Alex_Odeychuk) |
media. | say on condition of anonymity because of the delicacy of the situation | говорить на условиях сохранения анонимности ввиду деликатности сложившейся ситуации (англ. цитата – из статьи в газете New York Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
media. | say on its Web site | сообщить на своём сайте (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
corp.gov. | say on pay | голосование по вопросу вознаграждения директоров (Nightswan) |
Makarov. | say, on the dead, Uncle Peter, I wish you'd come | послушай, дядя Питер, я в самом деле хотел бы, чтобы ты пришёл |
gen. | say, on the dead, Uncle Peter, I wish you'd come | послушай, дядя Питер, в самом деле, я хотел бы, чтобы ты пришёл |
gen. | say on the stand | показать под присягой (выступление в суде: "What I'm talking about is a situation. Nobody to answer the door but you, and she said on the stand she didn't know you were there." (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
Makarov. | she was to balled-up to say a sensible word on it | она настолько запуталась, что не могла сказать об этом ничего вразумительного |
Makarov. | she was too balled-up to say a sensible word on it | она настолько запуталась, что не могла сказать об этом ничего вразумительного |
gen. | the girlies on standby, waving just to say Hi | девушки поджидали меня, чтобы помахать мне и сказать: "Привет!" (Alex_Odeychuk) |
gen. | the orator went on to say | затем оратор заявил |
gen. | there is heaps more to say on this question | по этому вопросу можно ещё много сказать |
gen. | they don't put much value on what he says | они не придают большой цены его словам (Raz_Sv) |
Makarov. | they say he was able to cast a spell on the public | говорят, он умел очаровать публику |
Makarov. | they say he was able to put a spell on the public | говорят, он умел очаровать публику |
Makarov. | they say she died after a witch cast a spell on her | говорят, она умерла после того, как колдунья наложила на неё проклятье |
dipl., fig. | weight the says on behalf of | склонять чашу весов в чью-либо пользу |
cliche. | went on to say that | далее заявил, что (In the interview, the retired general who is now an esteemed professor told a reporter that the United States and Israel have been in contact with ETs for quite some time. Eshed went on to say that "there is an agreement between the U.S. government and the aliens. They signed a contract with us to do experiments here." Part of that unsettling pact, he said, includes a secret underground base on Mars which is staffed by a team of ETs and Americans. • He went on to say under questioning that he had knowledge of "people who have been harmed or injured" as part of government efforts to conceal information on UFOs, and that he had feared for his life as a result. -- Отвечая на вопросы, далее он заявил, что ... coasttocoastam.com, singularfortean.com ART Vancouver) |
gen. | what it says on the tin | всё именно так, как оно выглядит (NumiTorum) |
gen. | what would you say on that score? | а что ты по этому поводу скажешь? |
math. | when F x remains bounded on X we say that | остаётся ограниченным на |
gen. | why should I believe on your say-so? | почему я должен верить тебе на слово? (Anglophile) |
gen. | you can bet on it, say scientists | всё так и будет, утверждают учёные (bigmaxus) |
gen. | you can bet on it, say scientists | всё к тому идёт, утверждают учёные (bigmaxus) |
gen. | you can never depend on what he says | тому, что он говорит, совершенно нельзя доверять |