DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing say a word | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
he could not say a wordон не мог сказать ни слова
he could not say a wordон не мог сказать ни одного слова
he didn't say a wordон не произнёс ни одного слова
he didn't say a wordон не сказал ни слова
he didn't say a wordон не сказал ни одного слова
he didn't say a wordон не вымолвил ни одного слова
he does not say a wordмолчит словно воды в рот набрал
he will never say a single word about itон не обмолвится об этом ни словом
say a few wordsвысказать несколько замечаний (по поводу чего-либо)
say a few words about somethingвысказать своё мнение о (чём-либо)
say a good word forотстаивать (someone – кого-либо)
say a good word forзамолвить словечко (someone); за кого-либо)
say a good word forхвалить (someone – кого-либо)
say a good word forзамолвить словечко за
say a kind word forзамолвить словечко за (someone – кого-либо)
say a word forзамолвить словечко за (someone – кого-либо)
say a word forзамолвить за кого-либо словечко (someone)
say a word good forзамолвить словечко за (someone – кого-либо)
say not a wordне обмолвиться ни словом (about)
she didn't say a wordона не произнесла ни слова
she was to balled-up to say a sensible word on itона настолько запуталась, что не могла сказать об этом ничего вразумительного
she was too balled-up to say a sensible word on itона настолько запуталась, что не могла сказать об этом ничего вразумительного
the old word is, that "An old man is twice a child", but I say, happy is he, that is thus a child alwaysстарая пословица гласит, что старый человек во второй раз становится ребёнком, но я скажу так: Человек счастлив, если он всё время остаётся ребёнком (из ранненовоанглийской проповеди)
the old word is, that "An old man is twice a child", but I say, happy is he, that is thus a child alwaysСтарая пословица гласит, что старый человек во второй раз становится ребёнком. Но я скажу так: Человек счастлив, если он всё время остаётся ребёнком (из ранненовоанглийской проповеди; Не "становится во второй раз", а что-то вроде "... старый человек - вдвойне ребёнок..." Арнольдыч)