English | Russian |
he tore off his clothes and jumped into the water to save the boy from drowning | он сорвал с себя одежду и прыгнул в воду спасать мальчика |
save from danger | выручить кого-либо из опасного положения |
save from danger | вызволить кого-либо из опасного положения |
save from death | спасти кого-либо от смерти |
save from disappointment | спасти от разочарования (Helene2008) |
save from forgetfulness | спасти от забвения |
save from himself | спасать кого-либо от необдуманных поступков |
save from imminent death | спасти от неминуемой смерти (Olga Okuneva) |
save from making a mistake | уберечь кого-либо от ошибки |
save her from the police | спасать её от полиции (the prisoners from death, the servant from his master's anger, the old man from humiliation, the family from ruin, the boy from punishment, the children from further harm, etc., и т.д.) |
save him from making a mistake | удержать его от ошибки (the boy from drowning, the old lady from falling over, the boy from promising what he could not do, etc., и т.д.) |
save him from making a mistake | не дать ему совершить ошибку (the boy from drowning, the old lady from falling over, the boy from promising what he could not do, etc., и т.д.) |
save me from...! | нет уж, увольте меня от ... ! |
save me from this trouble | избавьте меня от этих хлопот |
save money a few pounds, etc. from one's salary | откладывать деньги и т.д. из зарплаты |
Save Our City from Environmental Mess | Спасите наш город от загрязнения окружающей среды |
save the house from burning down | не дать дому сгореть |
they tried to save the wounded from being jolted | они старались уберечь раненых от тряски |
we couldn't save the books from the fire | мы не смогли спасти книги от огня |
we couldn't save the books from the fire | мы не смогли уберечь книги от огня |
we couldn't save the books from the fire | мы не смогли уберечь книги от пожара |
we couldn't save the books from the fire | мы не смогли спасти книги от пожара |
we must save them from bad companions | надо оградить их от дурных товарищей |