English | Russian |
A power-cut may cause danger to people's safety, damage to the equipment, a large number of rejected products, disruption of the technological process | Нарушение энергоснабжения может повлечь за собой опасность для жизни людей, повреждение оборудования, массовый брак продукции, расстройство технологического процесса, срыв сроков строительства |
before energizing the transformer to carry ... kV check safety of the tank earthing | перед включением трансформатора на напряжение ... кв проверьте надёжность заземления баков |
book of reports on accidents and safety measures | журнал по технике безопасности |
code of Practice on safety | Правила техники безопасности |
coefficient of safety | запас прочности (напр., строительной конструкции) |
Cover the wall openings with boards to ensure the safety of work on the scaffolding | Проёмы перекрытий и стен закрывайте щитами для обеспечения безопасности работы |
crack safety of reinforced concrete elements | степень трещиноустойчивости железобетонных элементов (отношение напряжений при трещинообразовании к допускаемым напряжениям в железобетонной конструкции) |
enforcement of safety rules | требование соблюдения правил техники безопасности |
enforcement of safety rules | осуществление правил техники безопасности |
enforcement of safety rules | контроль за соблюдением правил техники безопасности |
environment of safety consciousness | атмосфера осознания безопасности (напр., при эксплуатации АЭС) |
factor of safety | коэффициент устойчивости (грунтового массива) |
factor of safety | коэффициент запаса прочности |
factor of safety against rupture | коэффициент запаса прочности по отношению к разрушающей нагрузке |
factor of safety against yielding | коэффициент запаса прочности по отношению к пределу текучести |
gradation of the fire safety | степень возгораемости (строительных материалов и конструкций) |
gradation of the fire safety | классификация по возгораемости (строительных конструкций и материалов) |
gradation of the fire safety | группа возгораемости (строительных материалов и конструкций) |
implementation of safety practices on site | осуществление мер техники безопасности на стройплощадке |
implementation of safety practices on site | обеспечение мер техники безопасности на стройплощадке |
integration of safety into the work program | единый комплексный план производства работ и мероприятий по технике безопасности |
margin of safety | запас надёжности |
Occupational Safety Rules for Operation of Electrical Installations | Правила по охране труда при эксплуатации электроустановок (вася1191) |
Occupational Safety Rules for Operation of Electrical Installations | ПОТЭЭ (вася1191) |
organization of safety | меры по технике безопасности |
organization of safety | обеспечение безопасности |
place of safety | безопасное место |
requirements of structural safety | требования техники безопасности в строительстве |
safeties of G.W.C. gradual wedge clamp type | ловители плавного торможения |
safety factor of insulation | коэффициент запаса прочное™ изоляции |
safety of works | безопасность работ |
safety requirements to be followed during the performance of | требования безопасности при производстве работ (kondorsky) |
safety valve of a hydraulic system | предохранительный клапан гидравлической системы |
supervision of safety sites | надзор за техникой безопасности на стройплощадках |
the snap hooks of safety belts must be fastened properly | Карабины монтажных поясов должны быть надёжно закреплены |
ultimate factor of safety | коэффициент запаса прочности (при расчёте по разрушающим нагрузкам) |
Unified safety regulations for development of ore, non-metallic and placer deposits of mineral resources by underground technique | Единые правила безопасности при разработке рудных, нерудных и рассыпных месторождений полезных ископаемых подземным способом (Babenko) |