Subject | English | Russian |
arch. | a lupine food, a sack of grass | волчья сыть, травяной мешок (renfan) |
gen. | a sack burst | мешок лопнул |
gen. | a sack containing nine poods | девятериковый куль |
gen. | a sack of candy | пакетик леденцов |
Makarov. | a sack of coal | куль угля |
gen. | a sack of potatoes | мешок картофеля |
amer. | a sad sack | "великий путаник" |
amer. | a sad sack | человек, всё путающий |
gen. | a sad sack | растяпа |
gen. | address the wool sack | обратиться с речью к председателю |
proverb | an empty sack cannot stand upright | пустой мешок стоять не будет |
agric. | automatic sack lifter | автоматический мешкоподъёмник |
pack. | baler sack | большой бумажный мешок |
pack. | baler sack | тюковой мешок |
sport. | ball carry sack | мешок для мячей (для транспортировки/ ношения denghu) |
sport. | ball carry sack | сумка для мячей (для транспортировки/ ношения denghu) |
sport. | ball sack | мешок для мячей (denghu) |
sport. | ball sack | сумка для мячей (denghu) |
gen. | ball sack | мошонка (КГА) |
railw. | ballast sack | балластный мешок (балластное корыто глуб. 1,5–2,0 м и более lxu5) |
Makarov., inf. | be given the sack | вылетать со службы |
Makarov., inf. | be given the sack | вылететь со службы |
gen. | be given the sack | быть уволенным (acrogamnon) |
proverb | be left to hold the sack | остаться с носом |
Makarov. | belt sack packer | весовой выбойный аппарат с ленточным питателем |
gen. | bind the sack before it be full | умей вовремя остановиться |
proverb | bind the sack before it be full | знай во всём меру (дословно: Завяжи мешок прежде, чем он доверху полон) |
proverb | bind the sack before it be full | во всём надо знать меру |
proverb | bind the sack before it be full | во всём надо знать меру (дословно: Завяжи мешок прежде, чем он доверху полон) |
proverb | bind the sack before it be full | завяжи мешок прежде, чем он доверху полон |
proverb | bind the sack before it be full | во всём нужна мера |
gen. | bind the sack before it be full | во всем знай меру |
pack. | block-bottom sack | мешок с плоским дном (forming the bottom by crosswise folding of a tube end) |
railw. | brake sack | диафрагма |
mil. | brake sack | диафрагма тормоза |
gen. | bring down a sack from the attic | сносить мешок с чердака |
gen. | bring down a sack from the attic | снести мешок с чердака |
pack. | brown paper sack | пакет из крафт-бумаги (магазинная упаковка Sergei Aprelikov) |
gen. | burlap sack | мешок из грубой льняной ткани (напр., shopify.com Aiduza) |
gen. | Burlap sack | рубище (necroromantic) |
Makarov. | buy a cat in the sack | покупать кота в мешке |
Makarov. | buy a cat in the sack | купить кота в мешке |
gen. | can't carry a tune in a paper sack | медведь на ухо наступил (Bullfinch) |
pack. | canvas sack | мешковина (алешаBG) |
pack. | canvas sack | джутовый мешок (алешаBG) |
gen. | charge one's shoulders with a sack of corn | взвалить на плечи мешок зерна |
Makarov. | coal sack | угольный мешок (тёмная туманность) |
gen. | coal sack | "угольный мешок" (тёмная туманность) |
pack. | cotton sack | мешок из хлопчатобумажной ткани |
tech. | creped sack paper | крепированная бумага для мешков |
gen. | croker-sack | мешок из джутовой ткани (Southern US) a bag made of burlap or similar material yulia_mikh) |
pack. | crossbottom sack | мешок с плоским дном |
Gruzovik, mil. | Derby sack | десантный мешок (for dropping of supplies) |
pack. | do not put sack trolley here! | Тележек здесь не ставить! (marking for shipping, предупредительная маркировка) |
pack. | do not put sack trolley here! | Тележек здесь не подводить! (marking for shipping) |
gen. | doodle sack | шотландская волынка |
vulg. | doodle-sack | женский лобок |
vulg. | doodle-sack | женские наружные половые органы |
gen. | doodle sack | волынка |
Makarov. | drag a sack | тащить мешок |
gen. | dry sack | гермомешок (nastyxa) |
pejor. | dumber than a sack of potatoes | тупой как пробка (Ying) |
Makarov. | earth-sack | мешок с землёй |
gen. | earth sack | мешок с песком |
gen. | earth sack | мешок с землёй |
proverb | eat a sack of salt or so with the man whom you want to know | чтобы узнать человека, надо с ним пуд соли съесть |
hydrobiol. | egg sack | яйцевой мешок (веслоногого) |
proverb | empty sack cannot stand upright | пустой мешок стоять не будет |
med. | eye-sack | мешки под глазами (oliakrasota) |
busin. | face the sack | оказаться перед угрозой увольнения |
Makarov. | face the sack | быть уволенным |
gen. | face the sack | быть уволенным (abbyyonline.com owant) |
austral., slang | fart sack | кровать |
vulg. | fart-sack | постель |
vulg. | fart-sack | спальный мешок |
gen. | fill a sack with flour | насыпать мешок мукой |
gen. | fill a sack with rye | насыпать мешок рожью |
tech. | flat sack | мешок без боковых складок |
pack. | flat sack | плоский мешок (мешок, изготовленный из плоского рукава. алешаBG) |
pack. | flat-end sack | плоский мешок (алешаBG) |
tech. | flat-hexagonal-bottom sack | мешок с плоским шестиугольным дном |
Makarov. | flop down a heavy sack | грохнуть на пол тяжёлый мешок |
gen. | flour sack | мешок для муки (wikipedia.org xakepxakep) |
amer. | flour sack towel | хлопковое полотенце, чаще всего неокрашенное, для уборки и других хоз. целей (изготавливались домохозяйками вручную из мешков для муки, с/х корма и т.д. во времена Депрессии в США; используются по сей день, сохраняя традиционную "неправильную" форму plushkina) |
agric. | fodder sack | торба́ |
agric. | fodder sack | фуражный мешок |
pack. | folding sack | складной мешок |
Makarov. | for drying grass seed, the in-sack drier had many advantages | что касается сушки травяных семян, внутримешочная сушка имеет много преимуществ |
Gruzovik, mil. | free drop sack air supply container | десантный мешок |
relig. | Friars of the Sack | Братья покаяния Христова |
O&G, sakh. | gallons per sack | галлонов в мешке (g/sk) |
mil. | gas-proof paper sack | газонепроницаемый бумажный мешок |
Gruzovik, fig. | get rid of to sack | убрать (pf of убирать) |
inf. | get some sack time | поспать недолго (Val_Ships) |
inf. | get some sack time | поспать (немного; Why don't you go get some sack time? Val_Ships) |
inf. | get some sack time | соснуть (Val_Ships) |
Makarov. | get the sack | быть выгнанным с работы |
Makarov. | get the sack | получить отказ (о женихе) |
Makarov. | get the sack | получить расчёт |
Makarov. | get the sack | получать расчёт |
Makarov. | get the sack | "вылететь" (с работы и т. п.) |
Makarov. | get the sack | получить отставку (о женихе) |
inf. | get the sack | слетать |
inf. | get the sack | получить увольнение (Andrey Truhachev) |
Makarov. | get the sack | быть отвергнутым (о женихе) |
gen. | get the sack | быть уволенным с работы |
gen. | get the sack | "вылететь" |
gen. | get the sack | остаться с носом |
gen. | get the sack | быть отвергнутым |
gen. | get the sack | получить отставку (у кого-л.) |
gen. | get the sack | получить отказ |
inf. | get the sack | слететь |
Gruzovik, inf. | get the sack | слететь (pf of слетать) |
Gruzovik, inf. | get the sack | слетать (impf of слететь) |
gen. | get the sack | быть уволенным |
Makarov. | get to the bottom of the sack | добраться до дна мешка |
gen. | give somebody the sack | увольнять (кого-либо) |
gen. | give somebody the sack | уволить (кого-либо) |
Makarov. | give the sack | оставить с носом (кого-либо) |
gen. | give the sack | отказать (жениху) |
gen. | give the sack | уволить |
Makarov. | give someone the sack | увольнять (кого-либо) |
Makarov. | give someone the sack | выгнать кого-либо с работы |
busin. | give the sack | сократить (кого-либо Johnny Bravo) |
busin. | give the sack | увольнять с работы |
Makarov. | give someone the sack | уволить (кого-либо) |
gen. | give sb. the sack | выставить |
gen. | give sb. the sack | дать отказ |
gen. | give sb. the sack | оставить с носом |
brit. | give the sack | уволить с работы (обычно в пассиве – тж. get the sack: After only 2 weeks she was given the sack for being rude to a customer.) |
gen. | give sb. the sack | указать на дверь |
gen. | give sb. the sack | отвергнуть |
gen. | give sb. the sack | дать отставку (кому-л.) |
gen. | give sb. the sack | дать "от ворот поворот" |
gen. | give sb. the sack | выгонять |
inf. | give someone the sack | выгонять с работы |
Makarov. | give the sack | отправить в отставку (кого-либо) |
inf. | give the sack | оставить с носом |
amer. | give sb. the sack | давать расчёт |
amer. | give sb. the sack | увольнять с работы |
gen. | give the sack | оставить кого-либо с носом |
gen. | good in the sack | хороша в постели (bel) |
gen. | good in the sack | хорош в постели (bel) |
Makarov. | great sport to them was jumping in a sack | самым приятным времяпрепровождением для них были прыжки в мешках |
obs. | grip-sack | саквояж (Zirilla) |
gen. | gunny sack | мешковина (Tetiana Diakova) |
gen. | gunny sack | джутовый мешок |
sport. | gunny sack race | бег в мешках (The sack race or gunny sack race is a competitive game in which participants place both of their legs inside a sack or pillow case that reaches their waist or neck and hop forward from a starting point toward a finish line. The first person to cross the finish line is the winner of the race. wikipedia.org 'More) |
tech. | gusseted rectangular-bottom sack | мешок с боковыми складками и прямоугольным дном |
tech. | gusseted sack | мешок с боковыми складками |
gen. | hacky sack | мялка-антистресс (fa158) |
gen. | Hacky Sack | сокс (denghu) |
gen. | Hacky Sack | игра, дословно "подбрасывание мешочка", когда на ноге набивают (footbag (АБ) Berezitsky) |
gen. | hacky sack | мячик для игры в сокс (SoundsBeard) |
gen. | Hacky Sack | хэки-сэк игра, дословно "подбрасывание мешочка", в которой несколько участников становятся в круг и ногами отбивают матерчатый мешочек, наполненный бобами (footbag, beanbag (АБ) Berezitsky) |
Makarov. | hang like a sack on | сидеть мешком на (someone); ком-либо) |
Makarov. | hang like a sack on | висеть мешком на (someone); ком-либо) |
vulg. | happy sack | половые губы |
vulg. | happy sack | мошонка |
gen. | he grunted as he picked up the sack | он крякнул, поднимая рюкзак |
Makarov. | he shook down the grain in the sack | он утряс зерно в мешке |
Makarov. | he was too tired to sack out | усталость не давала ему уснуть |
gen. | he was too tired to sack up | усталость не давала ему уснуть |
mil., tech. | hessian sack | мешок из джутовой битумизированной ткани |
mil., tech. | hessian sack cloth | джутовая битумизированная мешковина |
amer. | hip sack | "банан" |
amer. | hip sack | поясной кошелёк |
amer. | hip sack | сумка, носимая на поясном ремне |
Makarov. | his coat bags about him like a sack | пальто висит на нем |
Makarov. | his coat bags about him like a sack | пальто сидит на нём мешком |
gen. | his coat bags about him like a sack | платье сидит на нём мешком |
gen. | hit the sack | пойти на боковую |
gen. | hit the sack | поспать |
gen. | hit the sack | спать |
gen. | hit the sack | идти спать |
inf. | hit the sack | завалиться спать |
mil. | hit the sack! | отбой! (команда) |
mil. | hit the sack | отбой! (команда) |
inf., explan. | hit the sack | пойти в постель |
inf., mil. | hit the sack | давить на "массу" (армейское выражение dzenkor) |
inf., explan. | hit the sack | лечь спать (Moscowtran) |
inf. | hit the sack | идти на боковую (Юрий Гомон) |
inf. | hit the sack | отправиться на боковую |
inf., explan. | hit the sack | ложиться спать |
gen. | hit the sack | "подавить подушку" |
inf. | hit the sack for a while | вздремнуть (for a while Andrey Truhachev) |
inf. | hit the sack for a while | подремать (for a while Andrey Truhachev) |
inf. | hit the sack for a while | придавить подушку (for a while Andrey Truhachev) |
inf. | hit the sack for a while | покемарить (for a while Andrey Truhachev) |
inf. | hit the sack for a while | поспать (for a while Andrey Truhachev) |
inf. | hit the sack for a while | прилечь (for a while Andrey Truhachev) |
inf. | hit the sack for a while | прикорнуть (for a while Andrey Truhachev) |
gen. | hoist a sack onto back | взвалить мешок себе на спину |
gen. | hoist a sack onto back | взваливать мешок себе на спину |
gen. | holed sack | мешок с прорехами (Soulbringer) |
gen. | holed sack | порванный мешок (с прорехами Soulbringer) |
proverb | honor and profit lie not in one sack | честность и выгода в одном мешке не лежат (т. е. они не сродни) |
proverb | honor and profit lie not in one sack | честным трудом богат не будешь |
proverb | honor and profit lie not in one sack | от трудов праведных не нажить палат каменных |
proverb | honour and profit lie not in one sack | честь и выгода вместе не живут |
proverb | honour and profit lie not in one sack | от трудов праведных не наживёшь палат каменных (igisheva) |
proverb | honour and profit lie not in one sack | в богатстве сыто брюхо, голодна душа |
proverb | honour and profit lie not in one sack | богатый совести не купит, а свою погубит |
proverb | honour and profit lie not in one sack | где говорят деньги, там молчит совесть |
proverb | honour and profit lie not in one sack | от трудов праведных не нажить палат каменных (дословно: Честность и выгода в одном мешке не лежат (т.е. они не сродни)) |
proverb | honour and profit lie not in one sack | честным трудом богат не будешь (дословно: Честность и выгода в одном мешке не лежат (т.е. они не сродни)) |
Makarov. | I bet he's still in the sack | спорю, что он ещё глаз не продрал |
Makarov. | in-sack drier | сушилка для продукта в мешках |
inf. | in the sack | в постели (Hand Grenade) |
vulg. | in the sack | в кровати (fvrt55) |
gen. | in the sack | "в постели" (Hand Grenade) |
Makarov. | inclined sack elevator | наклонный мешкоподъёмник |
pack. | inner sack | внутренний вкладыш в форме мешка, вкладываемый в тару |
pack. | insertable sack | вкладыш-мешок |
pack. | insertable sack | внутренний вкладыш в форме мешка, вкладываемый в тару |
tech. | internal valve sack | мешок с внутренним клапаном |
tech. | internal-valve sack | мешок с внутренним клапаном |
gen. | it's sack time | пора на боковую |
amer. | jump into the sack | переспать с кем-то, кого ты плохо знаешь (get/climb lettim) |
mil. | jump-sack | уложенный парашют (MichaelBurov) |
mil. | jump sack | ранец парашюта |
mil. | jump-sack | парашютный ранец (MichaelBurov) |
tech. | jute sack | джутовый мешок |
pack. | jute sack | мешковина (ткань для мешков, обычно джутовая или холстина алешаBG) |
pack. | kraft sack paper | мешочная крафт-бумага |
dial. | large sack | чувал |
Gruzovik | large sack | чувал |
gen. | left to hold the sack | остаться с носом |
Gruzovik | like a sack | мешковато |
amer., slang | limp sack | личность, наводящая на всех скуку |
amer., slang | limp sack | зануда |
amer. | lying sack of crap | лживый кусок дерьма (You lying sack of crap! Taras) |
amer. | lying sack of crap | лживый подонок (Taras) |
avia. | mail sack | мешок с почтой |
gen. | maneuver into the sack | заманить в ловушку (bumble_bee) |
eskim. | meet sack | мешок для мяса (из шкуры тюленей у эскимосов Самурай) |
sport. | mesh ball sack | сумка для мячей (из сетки denghu) |
sport. | mesh ball sack | мешок для мячей (из сетки denghu) |
sport. | mesh ball sack | сетка для мячей (мешок или сумка denghu) |
pack. | multi-ply sack | многослойный мешок |
pack. | multi-ply sack | многослойный бумажный мешок |
O&G, sakh. | multiwall sack | многослойный крафт-мешок |
pack. | multiwall sack | многослойный бумажный мешок |
tech. | nongusseted sack | мешок без боковых складок |
inf. | not have the sack | кишка тонка (to do something: You just didn't have the sack to face those tears! Amarantine) |
proverb | nothing comes out of the sack but what was in it | выше себя не прыгнешь |
proverb | nothing comes out of the sack but what was in it | больше того, что в мешке было, из него не достанешь (смысл: не требуй от человека больше, чем он может) |
proverb | nothing comes out of the sack but what was in it | выше головы не прыгнешь |
proverb | nothing comes out of the sack but what was in it | выше меры и конь не скачет (дословно: Больше того, что в мешке было, из него не достанешь. Смысл: не требуй от человека больше, чем он может) |
gen. | nothing comes out of the sack but what was in it | ни от кого не следует ожидать больше, чем он может дать |
vulg. | nut sack | мошонка |
Makarov. | one-sack dough | тесто, в рецептуру которого входит мешок муки (127 кг) |
tech. | open-mouth sack | саквояж |
gen. | pack-sack | рюкзак |
tech. | parachute sack | ранец парашюта |
tech. | pasted sack | клеёный бумажный мешок |
tech. | pasted valve sack | склеенный мешок с клапаном |
gen. | pick up a sack | подхватывать мешок |
gen. | pick up a sack | подхватить мешок |
tech. | plastic sack | полиэтиленовый мешок (Alexander Demidov) |
pack. | polyethylene-lined paper sack | бумажный мешок из крафт-бумаги, покрытой полиэтиленом |
inf. | potato sack | мешок картошки (Ivan Pisarev) |
inf. | potato sack | сетка картошки (Ivan Pisarev) |
gen. | potato sack | сетка картофеля (Ivan Pisarev) |
gen. | potato sack | мешок картофеля (Ivan Pisarev) |
Makarov. | potatoes in the sack shook down | картофель в мешке утрясся |
Makarov. | pour flour into a sack | сыпать муку в мешок |
gen. | pour flour into a sack | насыпать муки в мешок |
gen. | pour grain into a sack | пересыпать зерно в мешок |
mil., tech. | powder sack | сумка для взрывчатых веществ |
construct. | pressing rubber sack | прессующий резиновый мешок |
gen. | put to sack | разграбить |
gen. | put to sack | подвергать разграблению (побеждённый город) |
gen. | put to sack and pillage | разграбить |
gen. | put to sack and pillage | отдать на поток и разграбление (VLZ_58) |
gen. | put to the sack | разграблять |
gen. | put to the sack | грабить |
gen. | put to the sack | подвергать разграблению |
gen. | put to the sack | разграбить |
sport. | quarterback sack | мешок квотербека |
Makarov. | quick release sack clasp | быстродействующий зажим мешкодержателя |
tech. | rectangular-bottom sack | мешок с прямоугольным дном |
tech. | refuse sack | мешок для отходов |
construct. | refuse sack | мешок для мусора |
amer. | refuse sack | мусорный мешок (Franka_LV) |
pack. | refuse paper sack with frame | бумажный мешок для мусора со стойкой |
tech. | reinforced sack | армированный мешок |
inf. | romp in the sack | порево (Побеdа) |
inf. | romp in the sack | перепихон (Побеdа) |
pack. | round bottom sack | мешок с круглым дном |
pack. | round bottom sack | пакет с круглым дном |
gen. | Rubbish Sack | мусорный мешок (Johnny Bravo) |
gen. | Rubbish Sack | мешок для мусора (Johnny Bravo) |
Makarov. | sack a worker | уволить рабочего |
Makarov. | sack a worker | уволить работника |
nautic. | sack and bag goods | мешковые грузы (вк) |
mil., nonstand. | sack artist | любитель поспать |
cloth. | sack-back gown | платье с накидкой на спине в стиле французского художника Ватто (Шер) |
gen. | sack barrow | ручная тележка (goroshko) |
tech. | sack beating machine | машина для выколачивания мешков |
tech. | sack-beating machine | мешковыколачиватель |
O&G, sakh. | sack beating room | помещение выбивания мешков |
geol. | sack borer cutter | резец мешочного бура |
agric. | sack brood virus | вирус мешотчатого расплода пчёл |
agric. | sack cart | тележка для перевозки мешков |
Makarov. | sack cell | элемент с мешочным окислителем |
tech. | sack changer | устройство для смены мешков |
Makarov. | sack chute | спуск для мешков |
Makarov. | sack chute | лоток для сбрасывания мешков |
tech. | sack cleaner | машина для выколачивания мешков |
Makarov. | sack cleaner | мешкоочистительная машина |
tech. | sack cleaning machine | машина для выколачивания мешков |
tech. | sack-cleaning machine | мешковыколачиватель |
Makarov. | sack-cleaning machine | мешкоочистительная машина |
Makarov. | sack cleaning plant | мешкоочистительная установка |
tech. | sack clip | зажим для подъёма мешков |
Makarov. | sack clip | зажим для крепления мешка (на патрубке дозатора) |
pack. | sack closing machine | мешкозашиватель |
pack. | sack closing machine | машина для заделки мешков |
pack. | sack closing machine | зашивочная машина для мешков |
gen. | sack coat | простой пиджак |
gen. | sack coat | короткое пальто без пояса (мужское) |
Makarov. | sack counter | счётчик для мешков |
gen. | sack dress | платье-рубашка (без пояса) |
mil., nonstand. | sack duty | время сна |
mil., nonstand. | sack duty | дежурство по койке |
Makarov. | sack elevator | самотаска для подъёма мешков |
gen. | sack-eyed | с мешками под глазами (Taras) |
econ. | sack filling | затаривание в мешки |
tech. | sack filling and weighing machine | машина для заполнения и взвешивания мешков |
pack. | sack filling machine | машина для наполнения мешков (ssn) |
tech. | sack-filling machine | мешконаполнитель |
pack. | sack filling machine | автомат для расфасовки в пакеты (ssn) |
pack. | sack filling plant | автомат для расфасовки в пакеты (ssn) |
pack. | sack filling plant | установка для расфасовки для затаривания в мешки |
pack. | sack filling plant | установка для затаривания в мешки (ssn) |
pack. | sack filling plant | машина для наполнения мешков (ssn) |
tech. | sack filling plant | выбойное отделение (мукомольного завода) |
tech. | sack-filling plant | выбойное отделение (мукомольного завода) |
Makarov. | sack filling plant | выбойное отделение (мельзавода или мукомольного завода) |
pack. | sack filling plant | машина для затаривания мешков (ssn) |
pack. | sack filling plant | установка для расфасовки в мешки (ssn) |
tech. | sack finish | гладкая отделка увлажнённой бетонной поверхности смесью сухого цемента и песка |
construct. | sack finish | гладкая отделка поверхности (о бетоне) |
gen. | sack finish | гладкая отделка поверхности бетона |
Makarov. | sack fumigation plant | камера дезинсекции мешков |
Makarov. | sack fumigation plant | дезинсектор |
biol. | sack-gill catfish | мешкожаберные сомы (Heteropneustidae) |
nautic. | sack goods | мешковые грузы (вк) |
gen. | sack grip | мешковой захват |
tech. | sack-handling machine | мешкопогрузчик |
Makarov., inf., amer. | sack in | спать |
Makarov. | sack in | выспаться всласть |
Makarov. | sack in | см. to sack out |
Makarov., slang | sack in | отправиться спать |
Makarov., inf., amer. | sack in | отправиться на боковую |
Makarov., inf., amer. | sack in | дрыхнуть |
Makarov. | sack kraft | мешочная крафт-бумага |
amer. | sack lunch | ланч-пакет (maiyka) |
Makarov. | sack making machine | мешкоизготовитель |
Makarov. | sack-making machine | машина для изготовления мешков |
construct. | sack of cement | мешок цемента (обычно массой 50 кг) |
Makarov. | sack of coal | куль угля |
Makarov. | sack of coals | тёмные грозовые тучи |
amer. | sack of crap | кусок дерьма (Taras) |
amer. | sack of crap | подонок (Taras) |
amer. | sack of crap | ублюдок (Taras) |
gen. | Sack of Magdeburg | Разграбление Магдебурга (Осада и последовавшее за ней разграбление Магдебурга в ходе Тридцатилетней войны.) |
brit. | sack of potatoes | мешок картофеля (68,04 кг) |
gen. | sack of potatoes | мешок картошки (The road is plenty bad. We're getting bounced and jounced like a couple of sacks of potatoes. Taras) |
agric. | sack of rice | мешок риса (76,2036 кг) |
relig. | Sack of Rome | борьба за Рим (Climax of the papal-Imperial struggle and a turning point in the history of Italy) |
vulg. | sack of shit | негодяй |
vulg. | sack o'nuts | мошонка |
Makarov. | sack packing | заполнение мешков |
adv. | sack paper | мешочная бумага |
agric. | sack pickup | подборщик мешков |
Makarov. | sack printing machine | машина для печати на сумках |
gen. | sack profit | прикарманить прибыль |
sport. | sack race | бег в мешках (один забег wikipedia.org) |
sport. | sack racing | бег в мешках (соревнования в целом wikipedia.org Юрий Гомон) |
mil., nonstand. | sack rat | любитель поспать |
O&G. tech. | sack room | хранилище для сухого цемента и добавок |
construct. | sack rubbing | отделка поверхности свежеуложенного бетона мешковиной |
agric. | sack scales | весы-дозатор для набивания мешков |
agric. | sack scales | весы-дозатор для заполнения мешков |
meat. | sack sealer | машина для зашивания мешков |
meat. | sack sewer | машина для зашивания мешков |
pack. | sack sewing tying machine | машина для заделки мешков |
Makarov. | sack-sewing machine | машина для зашивания мешков |
tech. | sack sewing machine | мешкозашиватель |
pack. | sack sewing tying machine | мешкозашиватель |
pack. | sack sewing tying machine | зашивочная машина для мешков |
Makarov. | sack silo | силосное хранилище для мешков |
Makarov. | sack stacker | штабелеукладчик для мешков |
tech. | sack stitcher | мешкозашиватель |
Makarov. | sack stitcher | машина для зашивания мешков |
Makarov. | sack-stitching machine | мешкозашиватель |
Makarov. | sack-stitching machine | машина для зашивания мешков |
dril. | sack storage | хранилище для мешков |
Makarov. | sack storage | хранилище для мешков (с зерном. с мукой и т.п.) |
agric. | sack storage | хранилище для мешков (с зерном, с мукой и т.п.) |
Makarov. | sack storage | хранение в мешках (с зерном. с мукой и т.п.) |
O&G. tech. | sack storage area | зона хранения мешков с материалами |
inf. | sack time | пора в люлю (Okay, gang, it's sack time. Go home so I can get some sleep! Val_Ships) |
gen. | sack time | время отхода ко сну |
gen. | sack-tree | пагубное влияние |
gen. | sack tree | гибельное влияние |
gen. | sack tree | пагубное влияние |
gen. | sack tree | яд анчарного дерева |
gen. | sack-tree | яд анчарного дерева |
construct. | sack trolley | тележка для мешков |
tech. | sack truck | тележка для мешков |
Makarov. | sack truck | тачка для мешков |
Makarov. | sack up | отправиться на боковую |
Makarov. | sack up | спать |
Makarov., inf., amer. | sack up | выручить |
Makarov., amer. | sack up | подзаработать |
Makarov. | sack up | дрыхнуть |
tech. | sack weigher | весы для взвешивания мешков |
math. | Sacks' theorem | теорема Сака |
vulg. | sad sack | физически непривлекательная женщина |
gen. | Sad Sack | неудачник |
inf. | Sad Sack | растяпа |
inf. | Sad Sack | недотёпа (особ. о солдате) |
inf. | sad sack | бедолага |
inf. | sad sack | недотыка |
inf. | sad sack | недотёпа |
Gruzovik, inf. | sad sack | недотыка (masc and fem; = недотёпа) |
gen. | Sad Sack | бедолага |
forens. | sad-sack criminal | горе-преступник (Soulbringer) |
amer. | sad-sack story | печальная история (Taras) |
amer. | sad-sack story | слезливая история (Taras) |
tech. | sewn sack | мешок |
gen. | shake down nuts in the sack | утрамбовывать орехи в мешке (my things in the bag, grain in a sack, etc., и т.д.) |
gen. | shake down nuts in the sack | утрясать орехи в мешке (my things in the bag, grain in a sack, etc., и т.д.) |
gen. | she tried to lift the sack but she couldn't | она пыталась поднять мешок, но не смогла |
Makarov. | she tried to lift the sack but she couldn't | она пыталась поднять мешок, но не смогла |
gen. | she tried to lift the sack but she couldn't | она пыталась понять мешок, но не смогла |
gen. | Sherris-sack | неподслащённый херес |
Makarov. | shift the sack from one shoulder to the other | переваливать мешок с одного плеча на другое |
tech. | shipping sack | транспортный мешок |
vulg. | shit-sack | неприятный человек |
Gruzovik | shoulder a sack | вскидывать мешок на плечи |
gen. | shoulder a sack | вскинуть мешок на плечи |
gen. | sleeping sack | спальный мешок (CRINKUM-CRANKUM) |
Makarov. | stuff a sack with straw | набить мешок соломой |
gen. | super sack | мягкий контейнер (тара, используемая для погрузки в порту или транспортировки грузов; как правило делаются из полипропилена wikipedia.org go_bro) |
brit. | swag sack | мусорный мешок (Franka_LV) |
brit. | swag sack | мешок для мусора (Franka_LV) |
agric. | tare sack | мешок (тарный) |
agric. | tare sack | мешкотара |
med. | tear sack | слёзный мешок (Pretty_Super) |
Makarov. | the potatoes in the sack shook down | картофель в мешке утрясся |
Makarov. | the power to sack employees resides in the Board of Directors | право увольнения служащих принадлежит совету директоров |
Makarov., inf. | the sack | увольнение с работы |
Makarov., hist. | the sack | утопление в мешке (казнь за отцеубийство, совершавшаяся в Древнем Риме) |
gen. | the sack is bursting with grain | мешок вот-вот лопнет от зерна |
Makarov. | the sack is what I'm afraid of | я так боюсь увольнения |
Makarov. | the sack of Rome by the Barbarians occurred in the 5th century | разграбление Рима варварами произошло в веке |
Makarov. | the sack of Troy | разграбление Трои |
Makarov. | the sugar in the sack shook down | сахар в мешке утрамбовался |
gen. | the suit hangs on him like a sack | костюм сидит на нём мком |
proverb | there comes nothing out of the sack but what was in it | из худого не сделаешь хорошее (igisheva) |
proverb | there comes nothing out of the sack but what was in it | каков лён, такова и пряжа (igisheva) |
proverb | there comes nothing out of the sack but what was in it | каков мех, такова и шуба (igisheva) |
proverb | there comes nothing out of the sack but what was in it | каково волокно, таково и полотно (igisheva) |
proverb | there comes nothing out of the sack but what was in it | чем сосуд наполнен, то из него и льётся (igisheva) |
proverb | there comes nothing out of the sack but what was in it | что в котёл положишь, то и вынешь (igisheva) |
proverb | there comes nothing out of the sack but what was in it | что положишь себе в котёл, то и будет в ложке (igisheva) |
proverb | there comes nothing out of the sack but what was in it | каков усол, таков и вкус (igisheva) |
proverb | there comes nothing out of the sack but what was in it | из рогожи не сделаешь кожи (igisheva) |
proverb | there comes nothing out of the sack but what was in it | из рогожи не сделаешь сыромятной кожи (igisheva) |
proverb | there comes nothing out of the sack but what was in it | из ежовой кожи шубы не сошьёшь (igisheva) |
proverb | there comes nought out of the sack but what was there | что положишь себе в котёл, то и будет в ложке (igisheva) |
proverb | there comes nought out of the sack but what was there | из ежовой кожи шубы не сошьёшь (igisheva) |
proverb | there comes nought out of the sack but what was there | из рогожи не сделаешь сыромятной кожи (igisheva) |
proverb | there comes nought out of the sack but what was there | из худого не сделаешь хорошее (igisheva) |
proverb | there comes nought out of the sack but what was there | каково волокно, таково и полотно (igisheva) |
proverb | there comes nought out of the sack but what was there | чем сосуд наполнен, то из него и льётся (igisheva) |
proverb | there comes nought out of the sack but what was there | из рогожи не сделаешь кожи (igisheva) |
proverb | there comes nought out of the sack but what was there | что в котёл положишь, то и вынешь (igisheva) |
proverb | there comes nought out of the sack but what was there | каков усол, таков и вкус (igisheva) |
proverb | there comes nought out of the sack but what was there | каков мех, такова и шуба (igisheva) |
proverb | there comes nought out of the sack but what was there | каков лён, такова и пряжа (igisheva) |
Makarov. | they are liable to sack you if you start complaining about your salary | они могут тебя уволить, если ты начнёшь выражать недовольство по поводу зарплаты |
gen. | they gleaned enough potatoes from the field after harvest to fill a large sack | после уборки они собрали ещё большой мешок картофеля |
Makarov. | they sack the temples | они грабят храмы |
gen. | threaten with sack | грозить увольнением (Anglophile) |
Makarov. | unfasten a sack | развязать мешок |
tech. | valve sack | мешок с клапаном |
tech. | valved sack | мешок с клапаном |
zool. | venom sack | мешочек с ядом (Mira_G) |
gen. | wool sack | место председателя в верхнем парламенте |
gen. | wool sack | мешок шерсти |
Makarov. | Xeres sack | херес |
med. | yolk sack | желточный мешок (Игорь_2006) |
proverb | you cannot hide an awl in a sack | шила в мешке не утаишь |
proverb | you cannot hide an eel in a sack | шила в мешке не утаишь (igisheva) |
proverb | you may know by a handful the whole sack | по одной пригоршне судить обо всём мешке |