Subject | English | Russian |
gen. | admittedly, he's a great writer, but I dislike him as a person | конечно, он великий писатель, но как человек он мне не нравится |
gen. | after all he's a human being, not a machine | в конце концов он человек, а не машина |
gen. | ah! that's a good one! | а! вот хорошо-то! |
gen. | ah, that's a line fellow! | а, вот молодец! |
gen. | always laugh when you can-it's a cheap medicine | смейся всегда, когда можешь,-это самое дешёвое лекарство |
gen. | but there's a catch | но есть одно "но" (4uzhoj) |
gen. | but thine's a devilish odd one | ты же знаешь, что вкусы бывают разные. – это верно, но твой – чертовски странный |
gen. | eat up your vegetables, there's a good girl! | будь умницей и доешь овощи! |
gen. | He's a barefaced liar | он врёт как сивый мерин |
gen. | He's a cut above the others | он на голову выше других (Taras) |
gen. | He's a dab hand at making something of nothing | он мастер делать из мухи слона (Taras) |
gen. | he's a pain in the neck | истинное наказание с ним |
gen. | He's a real turd most of the time | он настоящий говнюк по большей мере |
gen. | here's a fine how-do-you-do | вот тебе и раз! |
gen. | here's a fine how-do-you-do | ну и дела! |
gen. | here's a go | за наше здоровье! |
gen. | here's a good inn, let's put in here for luncheon | вот хорошая гостиница, давайте остановимся и позавтракаем здесь |
gen. | here's a letter from Boris | вот письмо от Бориса |
gen. | here's a nice how-do-you-do | вот тебе и раз! |
gen. | here's a nice how-do-you-do | ну и дела! |
gen. | here's a nice how-d'ye-do! | вот тебе и на! |
gen. | here's a nice how-d'ye-do! | вот тебе раз! |
gen. | here's a nice how-d'ye-do! | вот те раз! |
gen. | here's a nice how-d'ye-do! | хорошенькая история! |
gen. | here's a pretty go! | весёленькая история! |
gen. | here's a pretty go! | хорошенькое дельце! |
gen. | here's a pretty go! | какая оказия! |
gen. | here's a pretty how-do-you-do | вот тебе и раз! |
gen. | here's a pretty how-do-you-do | ну и дела! |
gen. | here's a pretty how-d'ye-do! | вот тебе раз! |
gen. | here's a pretty how-d'ye-do! | вот те раз! |
gen. | here's a pretty kettle of fish! | хорошенькая история! (получилась) |
gen. | here's a pretty kettle of fish! | вот так история! |
gen. | here's a pretty kettle of fish! | вот так история |
gen. | here's a pretty todo | это пренеприятное дело |
gen. | here's a thought | есть идея! (Dyatlova Natalia) |
gen. | I say, Elderson's a member here. – The deuce he is! | знаете, Элдерсон член этого клуба. – Ещё недоставало! |
gen. | I say, Elderson's a member here. – The deuce he is! | знаете, Элдерсон член этого клуба. – Ещё Неужели?! |
gen. | I think he's a goner | думаю, что ему не выкарабкаться |
gen. | I think he's a goner | думаю, он обречён |
gen. | I think it's a fair deal | я думаю, что это честная сделка |
gen. | I want to see the film, they say it's a must | я хочу посмотреть этот фильм, говорят, что пропустить его-грех |
gen. | if it's a question of a few minutes, I'll stay | если это вопрос нескольких минут, то я останусь |
gen. | I'm afraid it's a case with him | боюсь, что у него дела плохи |
gen. | it's a babyish problem | это задача для детей |
gen. | it's a back-burner question right now | вопрос утратил остроту |
gen. | it's a bad job | дело швах (Anglophile) |
gen. | it's a bad lookout for Europe | это плохая перспектива для Европы |
gen. | it's a bad sign | это не к добру (Anglophile) |
gen. | it's a baffling problem | уму непостижимо (Taras) |
gen. | it's a ball | это весело (agylshyn_oqy) |
gen. | it's a bargain! | по рукам! (Inchionette) |
gen. | it's a beautiful dress, but it's ludicrously expensive | это прекрасное платье, но оно непомерно дорого |
gen. | it's a beauty | картина маслом (a brilliant, extreme, or egregious example or instance. "that mistake was a beauty" Telecaster) |
Игорь Миг | it's a big deal | это большое дело |
Игорь Миг | it's a big deal | это важно |
Игорь Миг | it's a big deal | это не пустяк |
Игорь Миг | it's a big deal | это целая история |
Игорь Миг | it's a big deal | это не шутки |
Игорь Миг | it's a big deal | это важное событие |
gen. | it's a big load off one's back | гора с плеч (Taras) |
Игорь Миг | it's a big world | места всем хватит |
gen. | it's a bit cold today | сегодня холодновато |
gen. | it's a bit cronk, this car | эта машина не очень исправна |
gen. | it's a bit early to cross him off the list | на нём ещё рано поставить крест |
gen. | it's a bit of a tie having to visit him every day | довольно обременительно посещать его каждый день |
gen. | it's a bit parky today | сегодня прохладно |
gen. | it's a bit soon to pension him off | его ещё рано отправлять на пенсию |
gen. | it's a bit steep | немного дороговато (reverso.net Aslandado) |
gen. | it's a blessing in disguise | это даже к лучшему (Technical) |
gen. | it's a blessing in disguise | это даже кстати (Technical) |
gen. | it's a blizzard outside | на улице метель |
gen. | it's a blizzard outside | на дворе метёт |
gen. | it's a bloody shame | срамота! (raveena2) |
gen. | it's a bloody shame | просто позор (raveena2) |
gen. | it's a blue-eyed wonder | совершенно непонятно (teterevaann) |
gen. | it's a bottler! | это просто блеск! |
gen. | it's a bright class, I can start them off on the second-year programme | это класс из способных учащихся, я могу перевести их на работу по программе второго года обучения |
gen. | it's a bright day today | сегодня на дворе ясно |
gen. | it's a bunch of crap | это полная чушь |
gen. | it's a case of Greek meeting Greek | это – схватка равных |
gen. | it's a case of Hobson's choice | выбора нет |
gen. | it's a case of swings and roundabouts | Никогда не знаешь, где найдёшь, где потеряешь (Naka85) |
gen. | it's a cert | наверняка выгорит |
gen. | it's a cheap cop-out | это дешёвая уловка |
gen. | it’s a choice of two evils | хрен редьки не слаще |
gen. | it's a cinch | проще простого (q3mi4) |
gen. | it's a cinch | легкое дело |
gen. | it's a cinch | это дело верное |
gen. | it's a cinch | всё будет в порядке |
gen. | it's a cinch | раз плюнуть |
gen. | it's a cinch | дело в шляпе (Anglophile) |
gen. | it's a cinch that he'll win | он наверняка победит |
gen. | it's a clever plan, but will it get by? | это остроумный план, но удастся ли его провернуть? |
gen. | it's a clich to say that | говорить о чем-л превратилось уже в речевой штамп (bigmaxus) |
gen. | it's a clich to say that | что-л стало шаблонной фразой (bigmaxus) |
gen. | it's a comfort to know that | приятно осознавать, что (Bullfinch) |
gen. | it's a constant grind | приходится тянуть лямку |
gen. | it's a crime to desecrate the country's flag | осквернение государственного флага является преступлением |
gen. | it's a damn lie! | это гнусная ложь! |
gen. | it's a damned lie | это гнусная ложь |
gen. | it's a damned nuisance | это чертовски досадно |
gen. | it's a damned silly remark | совершенно идиотское замечание |
gen. | it's a dark time | всё не так просто (Alex_Odeychuk) |
gen. | it's a darn shame! | стыд и срам! |
gen. | it's a deal | по рукам! |
gen. | it's a deal! | договорились! |
Игорь Миг | it's a deal | ладно |
gen. | it’s a deal! | по рукам! |
gen. | it's a debatable assertion | это спорное утверждение (Taras) |
gen. | it's a debatable claim | это спорное заявление (Taras) |
gen. | it's a debatable issue | это спорный вопрос (Taras) |
gen. | it's a debatable point | это спорный вопрос (тж. см. it's a debatable assertion, it's a debatable claim Taras) |
gen. | it's a debatable point | здесь могут быть разные мнения |
gen. | it's a delight to hear him talk | слушать его – одно наслаждение |
gen. | it's a dictionary word, nobody ever uses it | это книжное слово, так никто не говорит |
gen. | it's a different matter that | другое дело, что (Alexander Demidov) |
gen. | it's a different pair of boots! | это другое дело! |
gen. | it's a different pair of boots | это другое дело! |
gen. | it's a different story | это другая история, музыка не та (Interex) |
gen. | it's a different topic | это отдельная тема (kefiring) |
gen. | it's a difficult life he lives | живёт он несладко |
gen. | it's a difficult problem but we'll find a way of solving it | это сложная проблема, но мы найдём путь её решения |
gen. | it's a dirty business | это нечистое дело |
gen. | it's a dirty business | это грязное дело |
gen. | it's a dirty shame | это страшный позор |
gen. | it's a dishonest act | это нечестный поступок |
gen. | it's a doddle | проще простого (источник – goo.gl dimock) |
gen. | it's a dog-eat-dog world out there | мы живём в мире акул (Taras) |
gen. | it's a dress affair | надо быть при полном параде |
gen. | it's a dress affair | вечер, на котором все должны быть в вечерних туалетах |
gen. | it's a dress affair | официальный приём, на котором все должны быть в вечерних туалетах |
gen. | it's a dress affair | званый вечер |
Игорь Миг | it's a fact of life that | как известно |
gen. | it's a fair pleasure to watch him | смотреть на него одно удовольствие |
gen. | it's a fair point, but | Справедливое замечание, но.. (CafeNoir) |
gen. | it's a fallacy to assume that he will help | не стоит надеяться на то, сто он поможет |
gen. | it's a fearful bore | это ужасная скука |
gen. | it's a feast for the eye | любо-дорого смотреть (VLZ_58) |
gen. | it's a fine mess, I must say! | вот так дела! нечего сказать! |
Игорь Миг | it's a fluke | фартануло |
Игорь Миг | it's a fluke | подфартнуло |
Игорь Миг | it's a fluke | подвезло |
Игорь Миг | it's a fluke | повезло |
gen. | it's a fool's trick to trust a stranger too far | глупо чересчур доверять незнакомому человеку |
gen. | it's a form of influenza | это особая форма гриппа |
gen. | it's a frame-up | это дело подстроено |
gen. | it's a free country | вольному воля (said when justifying a course of action. NOED. (informal) used as a reply when sb suggests that you should not do something • It's a free country; I'll say what I like! OALD. Said when asserting that a course of action is not illegal or forbidden, often in justification of it. EXAMPLE SENTENCES Yes, it's a free country, and yes, everyone can say pretty much whatever they want.OD Alexander Demidov) |
gen. | it's a free country | букв. "это свободная страна" (выражение, которым говорящий хочет подчеркнуть, что мажет совершать любые действия, если они не противоречат законам) |
gen. | it's a friend of hers | это один из её друзей |
gen. | it's a frightfully good thing! | это великолепно! |
gen. | it's a frightfully good thing! | это очень здорово! |
gen. | it's a full-time job to keep her amused | её развлекать – нелегкое дело |
gen. | it's a funny thing | поразительно (linton) |
gen. | it's a funny thing | удивительное дело (linton) |
gen. | it's a funny thing, but ... | это очень странно, но |
gen. | it's a funny thing, but | как это ни странно, но (Anglophile) |
gen. | it's a given | само собой разумеется (ArishkaYa) |
Игорь Миг | it's a given | вне всякого сомнения |
Игорь Миг | it's a given | это не подлежит сомнению |
Игорь Миг | it's a given | без всякого сомнения |
Игорь Миг | it's a given that | бесспорно |
Игорь Миг | it's a given that | является непреложным фактом |
Игорь Миг | it's a given that | является фактом то, что |
Игорь Миг | it's a given that | без всякого сомнения |
gen. | it's a go! | по рукам |
gen. | it's a go! | решено! |
gen. | it's a go | договорились! |
gen. | it's a go! | идёт! |
gen. | it's a go! | договорились! |
gen. | it's a go | решено |
gen. | it's a goal! | гол! |
gen. | it's a good buy | это выгодная покупка |
gen. | it's a good feeling to pay off the house after all these years | очень приятно после всех этих лет полностью рассчитаться за дом |
gen. | it's a good idea to get in at the start, whatever you're doing | каким бы делом ты ни занимался, надо включаться в него с самого начала |
gen. | it's a good job you stayed at home | хорошо, что вы остались дома |
gen. | it's a good movie | фильм хорошо смотрится |
gen. | it's a good season for a journey | хорошее время года для путешествий |
gen. | it's a good story but I dare say it's apocryphal | это хорошая история, но весьма сомнительна |
gen. | it's a good thing for you | везёт тебе (linton) |
gen. | it's a good thing that | Хорошо хоть (linton) |
gen. | it’s a good thing that... | хорошо, что... |
gen. | it's a good thing that you can do it | здорово я рад, что ты можешь это сделать |
gen. | it's a good thing we stayed at home | хорошо, что мы остались дома |
gen. | it's a good thing you've come | хорошо, что вы пришли |
gen. | it's a goodish step from here | это довольно далеко отсюда |
gen. | it's a great drain on my health | это подрывает моё здоровье |
gen. | it's a great error to take facility for good nature | принимать покладистость за доброту – большая ошибка |
gen. | it's a great pity | очень жаль (AMlingua) |
gen. | it's a great pity | очень, очень жаль |
gen. | it's a great shame! | какая жалость! |
gen. | it's a great thing to have knowledge of foreign languages | замечательно, когда знаешь иностранные языки |
gen. | it's a great thing to have knowledge of foreign languages | здорово, когда знаешь иностранные языки |
gen. | it's a great treat to me to be in the country | быть за городом для меня большое удовольствие |
gen. | it's a grim prospect | ничего хорошего не предвидится |
gen. | it's a grim prospect | надеяться не на что |
gen. | it's a groove! | потрясающе! |
gen. | it's a growing opinion that | всё шире распространяется мнение, что |
gen. | it's a habit I've never grown out of | это привычка, от которой я никогда не мог избавиться |
gen. | it's a habit with me | у меня такая привычка |
gen. | it's a hard life | жизнь трудна |
gen. | it's a hard life | трудно живётся |
gen. | it's a harsh life he lives | живёт он несладко |
gen. | it's a hellova job | это чертовски трудная работа |
gen. | it's a hellova job | это чертовски отвратная работа |
gen. | it's a helluva job | это чертовски трудная работа |
gen. | it's a helluva job | это чертовски отвратная работа |
gen. | it's a hoot! | вот смехота! |
gen. | it's a hoot! | вот умора |
gen. | it's a hopeless tangle | этого никогда не распутаешь |
gen. | it's a hopeless tangle | в этом сам чёрт ногу сломит |
gen. | it's a hotel with facilities on the floor | в этой гостинице удобства на этаже |
gen. | it's a hyphenate word | это слово пишется через дефис |
gen. | it's a hyphenated word | это слово пишется через дефис |
Игорь Миг | it's a jawbreaker | не выговорить |
gen. | it's a joke! | ерунда! (simple as pie Damirules) |
gen. | it's a joke at his expense | это шутка на его счёт |
gen. | it's a joy to use | пользоваться этим одно удовольствие (Technical) |
gen. | it's a judgement call | оно является оценочным (rechnik) |
gen. | it's a lie | это ложь |
gen. | it's a lie, to say the least | это, мягко говоря по меньшей мере, ложь (mariakn) |
gen. | it's a little gem of a house | это не домик, а игрушка |
gen. | it's a little past them at the moment | я приберегу эту книгу до тех пор, пока дети немного повзрослеют |
gen. | it's a little past them at the moment | сейчас она сложна для них |
gen. | it's a little thing I wrote myself | эту вещицу я написал сам |
gen. | it's a load of crap | это полная чушь |
gen. | it's a long drive from here | туда далеко ехать |
gen. | it's a long story | долго рассказывать (grigoriy_m) |
gen. | it's a long time since I had a square meal | я давно не ел сытно |
gen. | it's a long time since I saw you last | я вас давно не встречал |
gen. | it's a long time since I saw you last | я вас давно не видел |
gen. | it's a long time since I saw you last | мы давно не виделись |
gen. | it's a long traipse | туда топать и топать |
gen. | it's a long way fo Tipperary | долог путь в Типперери (из песни) |
Игорь Миг | it's a long way off | до этого ещё дожить надо |
gen. | it's a long way to go | это далеко |
gen. | it's a long way to Tipperary | долог путь в Типперери (из песни) |
gen. | it's a lot easier to stop smth. from happening than to fix it after it happens | гораздо легче предотвратить что-л., чем исправить |
gen. | it's a lot easier when it comes to | с ... все гораздо проще (Russian women are always happy to be addressed as девушка. But not every девушка will respond if you try to get her attention by saying женщина. It's a lot easier when it comes to men. dimock) |
gen. | it's a lot to take in | многовато информации для одного раза (capricolya) |
gen. | it's a marvel that he escaped | это сущее чудо, что ему удалось спастись |
gen. | it's a marvel to me that he received the award | я поражён тем, что он получил награду |
gen. | it's a master class in filmmaking from soup to nuts about The Godfather: Part II | это просто мастер-класс по кинематографии от начала и до конца (Dude67) |
gen. | it's a matter of | это связано с особенностями (4uzhoj) |
gen. | it's a matter of | все дело в (Damirules) |
gen. | it's a matter of doubt whether | можно усомниться в том, что |
gen. | it's a matter of fact that | очевидно, что |
gen. | it's a matter of history | это исторический факт |
gen. | it's a matter of minutes | это вопрос нескольких минут (Franka_LV) |
gen. | it's a matter of skill | это дело техники (В спортивных репортаж время от времени можно услышать примерно следующее: "Оказался сглазу на глаз с вратарём – остальное было делом техники". Это клише можно перевести примерно так: "Found himself one on one with the goalie. The rest was just applying the right skills." VLZ_58) |
gen. | it's a matter of skills | это дело техники (В спортивных репортажах время от времени можно услышать примерно следующее: "Оказался с глазу на глаз с вратарём – остальное было делом техники". Это клише можно перевести примерно так: "Found himself one on one with the goalie. The rest was just applying the right skills." VLZ_58) |
gen. | it's a matter of taste | это дело вкуса |
gen. | it's a men's occupation | это мужская профессия |
gen. | it's a mere commonplace | это общее место |
gen. | it's a mere trifle | это сущий пустяк |
gen. | it's a mere trifle | это сущая безделица |
gen. | it's a miracle than he wasn't killed in that car crash | это чудо, что он не погиб в той автомобильной катастрофе |
gen. | it's a miracle that she was not killed | чудо, что она выжила |
gen. | it's a moot point | это неоднозначный вопрос (Taras) |
gen. | it's a moot point | это спорный вопрос (Taras) |
gen. | it's a mortal shame | со стыда можно умереть (Anglophile) |
gen. | it's a most on situation | это очень подходящий случай |
gen. | it's a mug's game | это для дураков |
gen. | it's a mug's game | безнадёжное дело |
gen. | it's a must | так должно быть (Chu) |
gen. | it's a nasty situation to be in | очутиться в таком положении неприятно |
gen. | it's a natural! | превосходно! |
gen. | it's a natural! | что нужно! |
gen. | it's a natural! | как раз то |
gen. | it's a natural | превосходно |
gen. | it's a nice dress, but it creases very easily | это очень хорошее платье, но оно легко мнётся |
gen. | it's a no-brainer | даже ёжику понятно (Alexander Demidov) |
gen. | it's a nuisance for to me to have to do it | мне очень не хочется этим заниматься |
gen. | it's a nuisance that there is no hot water | раздражает, что нет горячей воды |
gen. | it's a nuisance to me to have to do it | мне очень не хочется этим заниматься |
gen. | it's a one-way ticket to madness | это верный путь к безумию |
gen. | it's a phase | период такой (you know; о подростках Taras) |
gen. | it's a phase | это период такой (you know; о подростках Taras) |
gen. | it's a pile of crap | это полная чушь |
gen. | it's a pip | замечательная штука |
gen. | it's a pipe! | это дело надёжное |
gen. | it's a pipe! | это чепуха! (пара пустяков) |
gen. | it's a pipe! | это дело верное |
Gruzovik | it's a pity | обидно |
gen. | it's a pity | обидно |
gen. | it's a pity he advertises so much | жаль, что он так старается обратить на себя внимание |
gen. | it's a pity he doesn't put more thought into his books | жаль, что он так легкомысленно относится к занятиям |
gen. | it's a pity that I have Van Gogh's ear for music | очень жаль, что у меня нет музыкального слуха (Taras) |
gen. | it's a pity that you were late | обидно, что вы опоздали |
gen. | it's a pity the two concerts clash | жаль, что оба концерта будут в одно время |
gen. | it's a pity to have to sit home today | жаль сидеть дома сегодня |
gen. | it's a pity you can't go | жаль, что вы не можете пойти |
gen. | it's a pleasure | пожалуйста (в ответ на благодарность) |
gen. | it's a pleasure | не за что (в ответ на благодарность) |
gen. | it's a pleasure | не стоит благодарности ("It was so kind of you to give us a lift." "Don't mention it – it was a pleasure.") |
gen. | it's a pleasure to deal with you | с вами приятно иметь дело |
gen. | it's a pleasure to look | любо-дорого смотреть (at someone/something Anglophile) |
gen. | it's a pleasure to talk to you | с вами приятно общаться |
gen. | it's a pleasure to work with him | с ним работать одно удовольствие (Taras) |
gen. | it's a pleasure working with him | с ним работать одно удовольствие (Taras) |
gen. | it's a poor heart that never rejoices | заслуживает жалости тот, кто никогда не знает радости |
gen. | it's a poor teacher who can only control the class by roaring at the children | плох тот учитель, который может сохранять порядок в классе, только крича на детей |
gen. | it's a popular misconception that | существует ошибочное мнение, что |
gen. | it's a positive shame | просто стыдно |
gen. | it's a practical impossibility | это практически невозможно (Anglophile) |
Игорь Миг | it's a pretty big deal | это очень серьёзно |
Игорь Миг | it's a pretty big deal | это говорит о многом |
Игорь Миг | it's a pretty big deal | это очень показательно |
Игорь Миг | it's a pretty big deal | это очень важный момент |
Игорь Миг | it's a pretty big deal | это очень важно |
gen. | it's a process designed to ensure the representativeness of the sample interviewed | это схема, позволяющая обеспечить репрезентативность выборки опрашиваемых |
gen. | it's a push-over | это раз плюнуть |
gen. | it's a put-up job | это дело подстроено |
gen. | it's a puzzling situation | загадочная ситуация |
gen. | it's a queer go | странное дело |
gen. | it's a question of degree | это зависит от точки зрения |
gen. | it's a question of history | история решит |
gen. | it's a question of history | история рассудит |
gen. | it's a question of honor for him | это для него вопрос чести |
gen. | it's a question of honour for him | это для него вопрос чести |
gen. | it's a rare pick-me-up | это лучшее средство для поднятия тонуса |
gen. | it's a real American tragedy – Wunderkind at twenty, Ubermensch at thirty, kaput at forty | вот настоящая американская трагедия – вундеркинд в двадцать лет, сверхчеловек – в тридцать, неудачник – в сорок |
gen. | it's a real hassle to get this child to eat | семь потов сойдёт, пока накормишь этого ребёнка |
gen. | it's a real pleasure | любо-дорого (Anglophile) |
gen. | it's a real schlep getting it all home | доставить всё это домой – непростая работёнка |
gen. | it’s a riot | это умора |
gen. | it's a rip-off! | это обдираловка! (Taras) |
gen. | it's a rum go | странное дело |
gen. | it's a sacrifice I'm willing to make | это жертва, которую я готов принести (maystay) |
gen. | it's a sacrifice I'm willing to make | это жертва, на которую я готов пойти (maystay) |
gen. | it's a sad reflection on modern morality | это чёрное пятно на современной морали |
gen. | it's a sad truth | это горькая правда |
Игорь Миг | it's a safe bet | несомненно |
gen. | it's a safe bet | как пить дать (Ремедиос_П) |
Игорь Миг | it's a safe bet | бесспорно |
gen. | it's a safe bet | ежу понятно (Ремедиос_П) |
gen. | it's a safe bet | можно быть уверенным |
gen. | it's a safe bet | дураку понятно (Ремедиос_П) |
Игорь Миг | it's a safe bet | можно утверждать, не рискуя ошибиться |
gen. | it's a safe bet | к бабке ходить не надо (Ремедиос_П) |
Игорь Миг | it's a safe bet that | ясно как день |
Игорь Миг | it's a safe bet that | готов поспорить, что |
Игорь Миг | it's a safe bet that | можно с абсолютной уверенностью утверждать, что |
Игорь Миг | it's a safe bet that | даю голову на отсечение, что |
Игорь Миг | it's a safe bet that | не вызывает ни малейших сомнений |
Игорь Миг | it's a safe bet that | нет никаких сомнений в том, что |
gen. | it's a scandal that the buses are always so late | это безобразие, что автобусы всё время опаздывают |
gen. | it's a school for musically gifted children | это школа для музыкально одарённых детей |
gen. | it's a scrap of comfort | это хоть какое-то утешение |
gen. | it's a scrap of comfort. | это хоть какое-то утешение (Andrey Truhachev) |
gen. | it's a scream! | умора! (Anglophile) |
gen. | it’s a scream | это умора |
gen. | it's a second best | годится за неимением лучшего |
gen. | it's a self-evident fact | это говорит само за себя (Technical) |
gen. | it's a shaggy dog story! | это странно! (Ольга Матвеева) |
Gruzovik | it's a shame | стыдно |
Игорь Миг | it's a shame | очень жаль |
gen. | it's a shame | какая досада! (Это не про стыд. Lyubov_Zubritskaya) |
Gruzovik | it's a shame | обидно |
gen. | it's a shame | обидно |
gen. | it's a shame | стыдно |
gen. | it's a shame | Жаль (it's a shame that.... жаль, что Баян) |
Игорь Миг | it's a shame that | очень жаль, что |
Игорь Миг | it's a shame that | жаль, что |
gen. | it's a shame that a few bad situations have the ability to cast a shadow on the adoption experience | очень жаль, что несколько случаев неудачного усыновления способны бросить тень на саму практику усыновления детей (bigmaxus) |
gen. | it's a shame that it happened that way | обидно, что так случилось |
gen. | it's a shame that it happened that way | обидно что это так случилось |
gen. | it's a shame to have to sit home today | жаль сидеть дома сегодня |
gen. | it's a shame to laugh at him | стыдно над ним смеяться |
gen. | it's a shame to laugh at him | нехорошо над ним смеяться |
gen. | it's a shame to let a joker like that win | просто позор, что такой тип вышел в победители |
gen. | it's a shame to talk like that | грешно так говорить |
gen. | it's a shame to waste so much time | стыдно тратить зря так много времени |
gen. | it's a shame wasting so much time | стыдно тратить зря так много времени |
gen. | it's a sign | это знак (Bartek2001) |
gen. | it's a simple lie | это явная ложь |
Gruzovik | it's a sin | грешно (as pred) |
gen. | it's a sin | грешно |
gen. | used predicatively with inf. it's a sin | грешно (to) |
gen. | it's a sin not to grab what's lying about | грех не стащить то, что плохо лежит (tfennell) |
gen. | it's a sin that her talents are being wasted | она совершает грех, не реализуя свои таланты |
gen. | it's a sin to eat cabbage like this without vodka | такую капусту грешно есть помимо водки |
gen. | it's a sin to stay indoors | грешно сидеть дома |
gen. | it's a sin to stay indoors on such a fine day! | грех сидеть дома в такой прекрасный день! |
gen. | it's a sin to tell a lie | грешно говорить неправду |
gen. | it's a sin to waste time | грешно растрачивать время |
gen. | it's a sink-or-swim world | спасение утопающих – дело рук самих утопающих (Ремедиос_П) |
gen. | it's a site which helps people to mend or end bad relationships at home or at work | это сайт, который помогает решить проблему взаимоотношений дома или на работе: либо улучшить их, либо разорвать их окончательно |
gen. | it's a snap | ничего сложного (Dmitry) |
gen. | it's a snap | проще простого (Dmitry) |
gen. | it's a snowstorm outside | на дворе метёт |
gen. | it's a sorry day for us all. | это печальный день для всех нас. (Alexey Lebedev) |
gen. | it's a standing dish here | здесь это неизменное блюдо |
gen. | it's a story | такие дела (Johnny Bravo) |
gen. | it’s a strange thing | странное дело |
gen. | it's a strange thing he doesn't write | странно, что он не пишет |
gen. | it's a stretch | было бы преувеличением сказать (to say; a sarcastic comment often used to insinuate that one would need to stretch their imagination to believe what one is being told, or that the teller stretched his imagination to come up with the claim. Artjaazz) |
gen. | it's a sure flop | ну, это определённый провал |
gen. | it's a sure thing that he'll get fired | что его уволят – это уж точно |
gen. | it's a thing | это такая фишка (DoctorKto) |
gen. | it's a thing about him | он помешался на этом |
gen. | it's a thing about him | это у него идефикс |
gen. | it's a thing about him | он ни о чём другом думать не может |
gen. | it's a three-hour train ride from here to the city | отсюда до города три часа езды поездом |
gen. | it's a ticket that was designed to appeal to suburban and small town voters | это кандидаты от партии, которая ориентируется на жителей пригородов и небольших городов |
gen. | it's a tight fit | тесновато (о платье и т. п.) |
gen. | It's a tiny apartment going down the highway. | По сути, это настоящая крошечная квартира, катящаяся по шоссе. (suburbian) |
gen. | it's a topic for another time | поговорим об этом в другой раз (Taras) |
gen. | it's a toss-up | это орлянка (rechnik) |
gen. | it's a toss-up whether he will get here in time | это ещё вопрос, придёт ли он вовремя |
gen. | it's a toss-up which is worse | неясно, что хуже |
Игорь Миг | it's a toss-up which is worse | кому суждено быть повешенным, тот не утонет (зачастую в охрану к первым лицам пытаются внедриться организаторы покушений. "Я знаю, – сказал Путин. – У нас знаете, как говорят в народе? У нас говорят так: кому суждено быть повешенным, тот не утонет".17) |
gen. | it's a toss-up which is worse | хрен редьки не слаще |
gen. | it's a touch | меня объегорили |
gen. | it's a touch | меня надули |
gen. | it's a treat to listen to him | слушать его – одно удовольствие |
gen. | it's a tremendous thing for me | это чрезвычайно важно для меня |
gen. | it's a tremendous thing for me, it means a tremendous lot to me | это чрезвычайно важно для меня |
gen. | it's a trick to get rid of me | это уловка, чтобы избавиться от меня |
gen. | it's a very becoming hat | вам эта шляпа очень идёт (kee46) |
gen. | it's a very difficult examination, are you sure you can make it? | это очень трудный экзамен, ты уверен, что сможешь сдать его? |
gen. | it's a very hidebound society and views anything new with suspicion | это очень отсталое общество, в котором всё новое воспринимается с подозрением |
gen. | it's a very lucky find | это очень удачная находка |
gen. | it's a very original idea | это очень оригинальная мысль |
gen. | it's a very significant error | это очень важная ошибка |
gen. | it's a very understandable desire | это вполне понятное желание |
gen. | it's a vision, she said. The deuce! | "Чёрт побери! Ведь это привидение!" – сказала она |
gen. | it's a wash-out | дело – труба (mariakn) |
gen. | it's a waste of time | не в коня корм (energy, etc. VLZ_58) |
gen. | it's a wasted effort | не в коня корм (Anglophile) |
gen. | it's a wonder | Просто чудо, что (linton) |
gen. | it's a wonder that... | диво, что... |
gen. | it's a wonder that he is still alive | удивительно, что он ещё жив |
gen. | it's a wonder that we didn't get lost | мы просто чудом не заблудились |
gen. | it's a wonderful book – I'm not exaggerating | это замечательная книга – я не приукрашиваю |
gen. | it's a wonderful city, really, I'll show it to you if you want | это действительно очень красивый город, я покажу его вам, если хотите |
gen. | it's a wow | это что-то с чем-то (Anglophile) |
gen. | it's a wow | вот это здорово |
gen. | it's a write-off. | Полностью разбит (MichaelBurov) |
gen. | it's a write-off. | Подлежит списанию (MichaelBurov) |
gen. | it's a write-off. | Полностью разрушен. (MichaelBurov) |
gen. | it's a write-off. | Больше ни на что не годен. (MichaelBurov) |
gen. | it's a write-off. | Ремонту не подлежит (MichaelBurov) |
gen. | it's debatable, it's a debatable point | это не очевидно |
gen. | it's hard to figure out at once who's a baddie in some whodunit | в некоторых детективах трудно сразу определить злодея (Taras) |
gen. | it's too hot. – Rats! it's a nice cool comfortable evening for Washington | Слишком жарко. – Вздор! Для Вашингтона вечер достаточно прохладный и приятный |
gen. | musically it's a good song, but I don't like the words | мне не нравятся слова, хотя песня звучит хорошо |
gen. | my new job is not easy but it's a challenge | моя новая работа нелёгка, но для меня это будет проба сил |
gen. | Obama's a schmuck | Обама – чмо! (“Obama-chmo” [Obama’s a schmuck], and “Bardak Obmana” [whorehouse cheat] and “Better a third world war than a second perestroika” are just some examples of the rather crude, politically incorrect slogans on apparel. thetimes.co.uk dimock) |
gen. | She's a good girl. She helps with many of the household chores. | она молодец. И по дому помощница (AlexandraM) |
gen. | She's a nailer at sewing | она мастерица шить (Taras) |
gen. | Show-ballet show + balletto – it's a kind of a theatrical and music art. It is a symbiosis different dance styles. | Шоу-балет шоу + Balletto-это своего рода театрального и музыкального искусства это симбиоз различных стилей танца |
gen. | the answer's a lemon | не выйдет |
gen. | the answer's a lemon | этот номер не пройдёт |
gen. | the guy's a stooge. Ignore him | этот парень просто "шестёрка". Не обращай на него внимания |
gen. | the number of tickets is limited, so it's a case of first come, first served | количество билетов ограничено, поэтому они достанутся пришедшим первыми |
gen. | there's a big flap on in the office | в офисе царит паника |
gen. | there's a big tip to the table | стол стоит очень неровно |
gen. | there's a branch above you – can you reach it? | над тобой ветка, достанешь до неё? |
gen. | there's a button off your dress | у вас на платье оторвалась пуговица |
gen. | there's a certain amount of antipathy between the two doctors | существует определённая антипатия между этими двумя врачами |
gen. | there's a certain coolness between them | у них прохладные отношения |
gen. | there's a certain Mr. Smith on the phone for you | вас спрашивает по телефону некто мистер Смит |
gen. | there's a certain Mr. Smith on the phone for you | вас спрашивает по телефону некий мистер Смит |
gen. | there's a cold draught down my back | мне дует в спину |
gen. | there's a deal of sense in it | в этом есть большая доля смысла |
gen. | there's a deal of truth in it | в этом есть большая доля правды |
gen. | there's a dear | вот и хорошо |
gen. | there's a dear | вот умник |
gen. | there's a dear | вот умница |
gen. | there's a feat for you | вот ловкая-то штука |
gen. | there's a hole in the roof, and the rain is pouring through! | в потолке дыра, и дождь льёт сквозь неё! |
gen. | there's a knack to it | дело требует сноровки |
gen. | there's a laboratory attached to the institute | при институте есть лаборатория |
gen. | there's a limit to everything | всему есть предел (Баян) |
gen. | there's a method to someone's madness | странное поведение, на которое есть определённая причина (Амада Авея) |
gen. | there's a page missing | одной страницы не хватает |
gen. | there's a phone in our flat but it hasn't been connected up to the exchange yet | у нас в квартире есть телефон, но он ещё не включён |
gen. | there's a pub in North London which might help: the bung is named Scoot | на севере Лондона есть паб, который может оказаться полезным: хозяина зовут Скут |
gen. | there's a rotten apple in every barrel. | в семье не без урода |
gen. | there's a rumor | говорят |
gen. | there's a screw loose somewhere | что-то здесь не в порядке |
gen. | there's a screw loose somewhere | что-то не в порядке |
gen. | there's a shelter for hikers two kilometers from here | в двух километрах отсюда есть экскурсионная база |
gen. | there's a trick to making a good pie | чтобы испечь хороший пирог, нужно умение |
gen. | there's a trick to making a good pie | чтобы испечь хороший пирог |
gen. | there's a trick to making a good pie | нужно умение |
gen. | there's a trick to operating this machine | чтобы обращаться с этой машиной, нужна особая сноровка |
gen. | there's a twist | вот те раз. |
gen. | there's a vacancy for a secretary in the department | в отделе есть место секретаря |
gen. | there's a warrant out for your brother – are you hiding him from the police? | есть ордер на арест вашего брата, вы прячете его от полиции? |
gen. | there's a warrant out for your brother – are you hiding him from the police? | вот ордер на арест вашего брата: вы прячете его от полиции? |
gen. | there's a way out of every difficulty | из всякого положения есть выход |
gen. | we had met yesterday at Sir Roger's a group of country gentlemen | вчера у сэра Роджера мы познакомились с несколькими господами из провинции |
Игорь Миг | when there's bread on the table, it's a throne, but when there's no bread on the table, it's just a board | хлеб на столе, и стол престол, а хлеба ни куска-и стол доска |
gen. | where there's a will, there's a way | при желании можно всего добиться |
gen. | where there's a will, there's a way | было бы желание, а возможность найдётся (alexghost) |
gen. | you can tell it's a masterpiece | вы же понимаете, что это шедевр |
gen. | you know it's a game | ты знаешь, что это игра (Alex_Odeychuk) |
gen. | you may feel your preteen's worry is trivial, but to him it's a matter of life and death | вам может показаться, что проблема, с которой столкнулся ваш ребёнок, не стоит выеденного яйца, но для него это вопрос жизни и смерти! (bigmaxus) |