DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing s in | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
all in a day's workобычное дело (if something difficult, unpleasant, or unusual is all in a day's work for someone, it is a normal part of their job; the phrase is often used humorously to minimize an aspect of one's job that is particularly good or bad: For war reporters, dodging snipers' bullets is all in a day's work. • Oh, solving technological crises is all in a day's work for those of us in IT. Stargaze)
assign living quarters to someone in somebody's apartmentподселять (impf of подселить)
assign living quarters to someone in somebody's apartmentподселить (pf of подселять)
be a thorn in someone's fleshстать поперёк горла кому-либо
be all in a day's workбыть чьей-либо работой (Nevtutor)
be in a tight spotбыть в безвыходном положении (Andy)
be in bed for 14 hoursспать по 14 часов (CNN Alex_Odeychuk)
be in someone's wayстоять кому-либо поперёк дороги
be in someone's wayстановиться кому-либо поперёк дороги
be in tattersнакрываться медным тазом (Abysslooker)
be in the driver's seatрулить (командовать, руководить igisheva)
be in the driver's seatконтролировать
be in the driver's seatкомандовать парадом (4uzhoj)
be in the driver's seatкомандовать (в доме, в семье В.И.Макаров)
cast in someone's teethкорить
colder than a witch's tit in a brass braсобачий холод (VLZ_58)
cut out the rest of the suitors in the lady's affectionвытеснить всех её остальных поклонников
do sb's head inсбивать с толку (akimboesenko)
do sb's head inрасстраивать (akimboesenko)
do sb's head inбыть головной болью (сбивать с толку, расстраивать akimboesenko)
done in someone's absenceзаглазный
Folks, let's live as good friends/in harmonyребята, давайте жить дружно (Палажченко Black_Swan)
get your brain in gear before your mouth's in motionфильтруй базар (VLZ_58)
here's mud in your eye!поехали!
he's got nothing but nonsense in his headу него на уме одни лишь глупости
hotter than a goat's ass in a pepper patchпекло (VLZ_58)
I am trying to squash my Italian in that scheduleя пытаюсь запихнуть итальянский в эту схему (Viola4482)
in a pig's assни за что
in a pig's eyeсделанное с большим трудом (Yeldar Azanbayev)
in harm's wayв опасной ситуации (Soldiers are expected to know what to do when they are in harm's way. Val_Ships)
in hindsight it's clear thatвскрытие показало (Вскрытие показало, что у нас ничего не выйдет. In hindsight it's clear that nothing could come of it.; как выяснилось (как правило, о неприятном результате, в переносном смысле-шутливо) it has transpired that (in Russian literally "the post-mortem has shown that," usually said of a negative result or jokingly (when used figuratively)))
in his/her head, there's nobody homeТупой как сибирский валенок (He might be the nicest person in the neibourhood but in his head, there’s nobody home.)
in layman's termsа если совсем просто (in simple words that someone who is not an expert can understand Val_Ships)
in our 30sв свои тридцать с гаком (Alex_Odeychuk)
in someone's absenceзаглазно
in the mid-2000sв середине нулевых (Alex_Odeychuk)
in today's estimated currency valueпо сегодняшним деньгам (That would be over $9,500 in today's estimated currency value Гевар)
it’s in the bagдело в шляпе
it's in the bag"замётано" (george serebryakov)
it's in your powerэто в твоей воле
it's a walk in the parkна раз
it's all in a day's workобычное дело (the phrase is often used humorously to minimize an aspect of one's job that is particularly good: He waved my thanks aside. 'It's all in a day's work.' Stargaze)
it's all in a day's workэто моя работа (the phrase is often used humorously to minimize an aspect of one's job that is particularly good: I said: `How can I ever thank you?' but he waved the question aside. `It's all in a day's work.' 4uzhoj)
it's all in knowing howумеючи и ведьму бьют
it's All in Your Handsвсё в твоих руках (Margarita@svyaz.kz)
it's all tied up inзавязано на (cyruss)
it's as if they are in collusionони как сговорились (VLZ_58)
it's coming down in bucketsдождь идёт, как из ведра
it's not in the wayне мешает (m_rakova)
it's the water one has always swum inчувствовать себя как рыба в воде (lubash13)
let's call in and surprise themдавай нагрянем к ним
let's definitely keep in touchне будем расставаться
let's keep things in proportionне будем делать из мухи слона (VLZ_58)
let's keep things in proportionне будем остро реагировать (VLZ_58)
let's stay in touchбудем на связи (Lu4ik)
put a bee in someone's bonnetморочить голову (Andrey Truhachev)
put a spoke in someone's wheelвставлять кому-либо палки в колёса
rub acid in someone's woundsсыпать соль на раны
rub someone's nose in somethingткнуть (pf of тыкать)
rub someone's nose in somethingтыкать (impf of ткнуть)
said in someone's absenceзаглазный
stick in someone's throatвзбесить (Ремедиос_П)
stick in someone's throatразозлить (Ремедиос_П)
stick in someone's throatстать кому-либо поперёк горла
stick in someone's throatстоять кому-либо поперёк горла
that's what the mick bastards always say in their thick brogueИменно это обычно говорят ирландские придурки с их ужасным выговором (Taras)
there is nothing to be ashamed of in thatв этом нет ничего зазорного
there's a measure/grain of truth in thatесть маленько (VLZ_58)
there's a terrible draught in hereздесь ужасно дует (алешаBG)
there's an R in the monthна улице холодно (The winter months between September to April have Rs; May to August don't. The phrase is often used in the advice "Don't eat oysters unless there is an R in the month'. Richard Butts" Diet's Dry Dinner – 1599 has 'The oyster is unseasonable and unwholesome in all months that have not the letter R in their name'. А.Б)
there's life in the old dog yet!жив курилка!
there's no end in sightнепочатый край (VLZ_58)
there's nothing extraordinary in thatдело житейское
there's something in my eyeмне что-то попало в глаз (sophistt)
there's truth in what you say/he saysесть маленько (VLZ_58)
what's in it for me?какой мне с этого интерес? ("What's in it for me?" "Two things. One, you don't get a hundred murders pinned on you. Two, maybe I will help you." 4uzhoj)
what's in it for me?что я буду с этого иметь? (Anglophile)
what's in it for me?какая мне от этого польза? (Anglophile)
what's in it for me?что мне будет с этого? ("What's in it for me?" "Two things. One, you don't get a hundred murders pinned on you. Two, maybe I will help you." 4uzhoj)
what's in it for me?что мне это даёт? (Anglophile)
what's in it for you?тебе-то что с этого? (в значении "в чем твоя выгода?" NGGM)
What's in the bamboo?Какие новости? (MichaelBurov)
what's that in aid of?это ещё зачем? (Anglophile)
when you were just a twinkle in your father's eyeкогда тебя ещё в "проекте" не было (denghu)
without a bad bone in one's entire bodyи мухи не обидит
worker in a grain merchant's shopлабазник
your brother looks as if he's in high spirits todayваш брат сегодня глядит именником