DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Bible containing s | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a stone's castна вержение камня
Aaron's flowering rodцветущий жезл Аарона (savchuk)
Aaron's rodжезл Аарона
Abraham's bosomрай (место вечного блаженства)
and why worry about a speck in your friend's eye when you have a log in your own?в чужом глазу соринку видит, а в своём бревна не замечает (VLZ_58)
Balaam's assВалаамова ослица (Balaam's ass was given the power of speech and protested against Balaam's cruel treatment; used ironically of timid, submissive people unexpectedly voicing their opinion or protest Olga Okuneva)
Bear One Another's BurdensНосите бремена друг друга (Гал. 6:2 Pantofel)
Belshazzar's Feastпир Валтасара (Alex_Odeychuk)
Belshazzar's feastВалтасаров пир (gay, frivolous living in time of disaster – Belshazzar was the last king of Babylon, he gave profane feasts on the eve of the siege and capture of Babylon Olga Okuneva)
crumbs from the rich man's tableкрохи с барского стола (Anglophile)
David's slingпраща (Taras)
God's campополчение Божие (browser)
God's ways are past finding outнеисповедимы пути Господни (Romans 11:33 Maximoose)
in Abraham's bosomна лоне Авраамове
it's all pointless. it's like trying to catch the windвсе-суета и томление духа (GOD'S WORD® Translation (©1995) Alex Lilo)
Jacob's staffпосох Иакова
Jeremiah's scrollсвиток Иеремии (Ремедиос_П)
Jethro's counselсовет Иофора (Ex.18 Alex Lilo)
Joseph's coatразноцветная одежда (Иосифа)
potter's fieldземля горшечника (купленная для погребения странников за 30 сребреников Иуды)
raiment of camel's hairодежда из верблюжьего волоса (browser)
see a mote in thy brother's eyeвидеть сучок в глазу брата своего
see a mote in thy brother's eyeпреувеличивать чужие недостатки
see the mote in thy brother's eyeвидеть сучок в глазе брата своего
Solomon's sayingsПритчи Соломоновы (Andrey Truhachev)
St Matthew's GospelЕвангелие от Матфея (Ремедиос_П)
the Lord's tableпрестол
the Lord's tableалтарь
the vials of God's wrathчаша гнева господня
the widow's cruseкадка вдовы (из Сарепты Сидонской)
the widow's miteлепта вдовицы
thou shalt not covet the neighbour's houseне пожелай дома ближнего своего
thou shalt not covet thy neighbour's houseне пожелай дома ближнего своего
thou shalt not covet thy neighbour's wifeне пожелай жены ближнего своего
traitor's rewardиудины деньги (Andrey Truhachev)
traitor's rewardвознаграждение Иуды (Andrey Truhachev)
traitor's rewardплата за предательство (Andrey Truhachev)
wear Joseph's coatне поддаваться искушению (Bobrovska)
well's mouthустье колодезя (browser)
why beholdest thou the mote in thy brother's eye?зачем ты видишь спицу в глазу ближнего твоего? (umich.edu)
widow's cruseкувшин вдовицы
widow's miteскромный вклад в общее дело (bigmaxus)