DictionaryForumContacts

   English
Terms containing running away | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.don't let your tongue run away with you!говори, да не заговаривайся!
gen.his temper ran away with himон не сумел сдержаться
gen.it is по use running away – the whole place is surrounded by policeнет смысла бежать, всё место окружено полицией
gen.run awayудирать
gen.run awayудрать
gen.run awayодержать лёгкую победу
gen.run awayрастратить (with; деньги, состояние)
gen.run awayпонести (о лошади)
gen.run awayбегать
gen.run awayсбежать
gen.run awayспастись бегством (SirReal)
Gruzovikrun awayубегать (impf of убежать)
Gruzovikrun awayотбегать (отбега́ть; impf of отбежа́ть)
gen.run awayубегать прочь (Andrey Truhachev)
gen.run awayубежать прочь (Andrey Truhachev)
Gruzovikrun awayсбега́ть
gen.run awayзатмить (with; особ. в театре)
gen.run awayизбегать (чего-либо)
gen.run awayбежать
gen.run awayубежать
gen.run awayпобежать (это убежать/сбежать, а не побежать; побежать = start running (started running toward the exit) ART Vancouver)
therm.eng.run awayвыйти из-под контроля
Makarov.run awayвыходить из-под контроля (о ядерном реакторе)
Makarov.run awayсбивать
Makarov.run awayтратить (with; деньги, время)
Makarov.run awayсбега́ть (from; убегать от)
inf.run awayподрать
inf.run awayуносить ноги (Andrey Truhachev)
inf.run away"свалить" (Andrey Truhachev)
Gruzovik, inf.run awayтика́ть
inf.run awayутечь
Gruzovik, inf.run awayутечь
Gruzovik, obs.run awayпоказывать хребет
tech.run awayразносить (набирать скорость неуправляемо)
dril.run awayпереходить в разнос (о двигателе)
dril.run awayвыходить из-под контроля
slangrun awayсваливать (Andrey Truhachev)
mech.eng.run awayработать вразнос
mech.eng.run awayсрываться с нормального режима эксплуатации
sail.run awayвыскакивать (вперёд)
slangrun awayвалить (VLZ_58)
agric.run awayпонести (о лошади)
sport.run awayубегать
fig.run awayулетучиваться (Abysslooker)
dial.run awayпобечь
Gruzovik, inf.run awayдать тёку
inf.run awayдрапануть (Andrey Truhachev)
inf.run awayдрапать (Andrey Truhachev)
inf.run awayулепётывать (Andrey Truhachev)
inf.run awayделать ноги (Andrey Truhachev)
inf.run awayсматывать удочки (Andrey Truhachev)
inf.run awayсмываться (Andrey Truhachev)
inf.run awayскрыться бегством (слегка искаженный вариант выражения "спастись бегством" SirReal)
Gruzovik, inf.run awayдёрнуть (semelfactive of дёргать)
Gruzovik, inf.run awayутекать (impf of утечь)
inf.run awayдать теку
Gruzovik, inf.run awayдрать
Makarov.run awayрастратить (with; деньги, состояние)
Makarov.run awayуводить
Makarov.run awayсбиваться
Makarov.run awayпотерять управление (об автомобиле и т.п.)
Makarov.run awayотклоняться
Makarov.run awayотклонять
avia.run awayвыходить из-под контроля (об управляемости воздушного судна)
avia.run awayидти вразнос
therm.eng.run awayработать вразнос (о турбине)
gen.run awayотбегать
gen.run awayдать тягу
gen.run awayнести (о лошади)
gen.run far awayзабегать
gen.run far awayзабежать
gen.run awayпроходить
gen.run awayзакусить удила (о лошади)
gen.run awayотбежать
gen.run away fromудрать (от кого-либо, от чего-либо)
inf.run away fromдеться (Я не знал вчера, куда деться от скуки. – I did not know yesterday where to run away from boredom. I did not know yesterday where to hide myself away from boredom. VLZ_58)
gen.run away fromубежать (от кого-либо, от чего-либо)
gen.run away fromубежать (удрать, от кого-либо, от чего-либо)
gen.run away from a competitorобойти оторваться от соперника
gen.run away from a competitorоставить соперника позади
chess.term.run away from checksубегать от шахов
gen.run away from factsзакрывать глаза на факты
gen.run away from factsотмахиваться от фактов
inf.run away from homeудрать из дома (Andrey Truhachev)
gen.run away from homeубегать из дома (bookworm)
psychol.run away from homeсбежать из дома (Alex_Odeychuk)
inf.run away from homeсвалить из дома (Andrey Truhachev)
inf.run away from homeсмотаться из дома (Andrey Truhachev)
gen.run away from homeубежать из дома (bookworm)
gen.run away from one's matterотступить от предмета речи
gen.run away from one thing to anotherперескакивать с одного предмета на другой
gen.run away from schoolубежать из школы (from home, from the camp, etc., и т.д.)
gen.run away from schoolсбежать из школы (from home, from the camp, etc., и т.д.)
gen.run away from schoolудрать из школы
gen.run away from the factsзакрывать глаза на факты (from difficulties, from the risk, from the danger, etc., и т.д.)
gen.run away from the guardsубежать от стражи
chess.term.run away from the opponentотдалиться от соперника
chess.term.run away from the opponentопередить соперника в "турнирной гонке"
chess.term.run away from the opponent"убежать" от соперника
Makarov.run away in complete confusionубежать в смятении
gen.run away to seaсбежать из дому и стать матросом (о детях и подростках denghu)
gen.run away to the frontубежать на фронт (Technical)
gen.run away withубежать (с кем-либо, чем-либо)
gen.run away withуносить
gen.run away withзахватить
gen.run away withувлечь
gen.run away withпотратить (деньги, состояние)
gen.run away withзабрать себе в голову
gen.run away withсбежать (с кем-либо, с чем-либо)
gen.run away withпринимать необдуманное решение
gen.run away withпохитить
gen.run away withзаставить потерять самообладание
gen.run away withзаставлять потерять самообладание
gen.run away withпонести (о лошади)
gen.run away withпохищать
gen.run away withувлечься мыслью
gen.run away withувлекаться мыслью
Makarov.run away withвыйти из-под контроля
nautic.run away withвыбирать ходом (снасть)
gen.run away withпринять необдуманное решение
gen.run away withубегать (с кем-либо, чем-либо)
gen.run away with a sailorсбежать с матросом (with a governess, etc., и т.д.)
fig.run away with a thingзабрать себе что-л. в голову
chess.term.run away with a tournamentодержать лёгкую победу в турнире
gen.run away with a virginпохитить девушку
gen.run away with some jewelryскрыться с драгоценностями (with the painting, with all the cash, etc., и т.д.)
Makarov.run away with the ideaувлечься мыслью
inf.run away with the idea that...воображать, что...
inf.run away with the idea that...думать, что...
O&G, sakh.run business here while someone is away on vacationзамещать во время отпуска
energ.ind.run-away speedразгонная скорость
dial., obs.running awayубег
mil., arm.veh.running awayразгон
avia.RUNNING AWAYразнос
Gruzovik, obs.running awayубег
mil., arm.veh.running awayразнос
nautic.running awayразбег
lawrunning awayбегство (из дома, из заключения)
avia.running awayвырабатывание
Gruzovikrunning awayубегание
transp.running-awayвыход из-под контроля
railw.running-awayугон (подвижного состава)
railw.running-awayразнос (двигателя)
auto.running-awayразбег
auto.running-awayразнос (напр. электродвигателя, турбины)
astronaut.running-awayвырабатывание
auto.running-awayразгон
construct.running-awayразнос
gen.the get-away car was waiting outside with its engine runningавтомобиль, на котором они должны были смыться, ждал на улице с работающим двигателем
Makarov.the horse is running away, can't you bring him up?лошадь понесла, ты можешь её остановить?
Makarov.there's a hole in my bucket, and the water is running awayв ведре дыра, вода вытекает