DictionaryForumContacts

   English
Terms containing run-of-the-mill | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a run-of-the-mill manзаурядный человек
gen.run of the millобычный
gen.run of the millпростой
gen.run of the millсредний
gen.run of the millзаурядный
gen.run-of-the-millобычный (какой-нибудь там RISS is not your run-of-the-mill think tank. Until 2009, it was part of the SVR. • I was just a very average run-of-the-mill kind of student.)
gen.run-of-the-millобыкновенный (a run-of-the-mill college graduate • I was just a very average run-of-the-mill kind of student. Val_Ships)
gen.run-of-the-millнепримечательный (VLZ_58)
gen.run-of-the-millсамый обыкновенный (I was just a very average run-of-the-mill kind of student.)
gen.run-of-the-millничего из себя не представляющий (Franka_LV)
inf.run-of-the-millсреднестатистический (Technical)
inf.run-of-the-millсредненький (bellb1rd)
context.run-of-the-millбесцветный (VLZ_58)
context.run-of-the-millмаловыразительный (VLZ_58)
context.run-of-the-millтак себе (VLZ_58)
literal.run-of-the-millнесортированный
gen.run-of-the-millничем не выделяющийся (run-of-the-mill author Val_Ships)
gen.run-of-the-millпростой
gen.run-of-the-millрядовой (The operation had begun as early as 2018 as a run-of-the-mill intelligence-gathering campaign.)
gen.run-of-the-millне бог весть какой
inf.run-of-the-millсреднего пошиба (Technical)
context.run-of-the-millдежурный (Someone deserves thanks. If it's way over due, make sure your expression of gratitude is not run-of-the-mill. VLZ_58)
Игорь Миг, inf.run-of-the-millсредней руки
gen.run-of-the-millничем не примечательный (I was just a very average run-of-the-mill kind of student.)
gen.run-of-the-millтиповой ("типовые квартиры, типовые замки, типовой приятный цвет, типовой кинотеатр "Ракета", типовой художественный фильм" (С) ART Vancouver)
context.run-of-the-millмалоприметный (VLZ_58)
context.run-of-the-millбезвкусный (VLZ_58)
context.run-of-the-millбытовой (MargeWebley)
inf.run-of-the-millпроходной (обычный, ничем не примечательный Boris Gorelik)
gen.run-of-the-millсамый обычный (The operation had begun as early as 2018 as a run-of-the-mill intelligence-gathering campaign. 4uzhoj)
gen.run-of-the-millтиповой (carburetted)
gen.run-of-the-millтипичный (He never was one of the run-of-the-mill prisoners, he was a leader. • As a result, nine out of 10 citizens of Singapore own a dwelling, said Ley. Nearly all are apartments, ranging from run-of-the-mill to elegant. vancouversun.com ART Vancouver)
gen.run-of-the-millсредний (заурядный)
gen.run-of-the-millдюжинный
gen.run-of-the-millзаурядный
gen.run-of-the-millординарный (Val_Ships)
gen.run-of-the-mill criminalобычный преступник (Taras)
gen.run-of-the-mill criminalзаурядный преступник (Taras)
comp.run-of-the-mill hitchзаурядная задержка (Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
media.run-of-the-mill interviewзаурядное интервью (bigmaxus)
fig.run-of-the-mill prisonerрядовой заключённый (He never was one of the run-of-the-mill prisoners, he was a leader. -- Он никогда не был рядовым заключённым, он был лидером. ART Vancouver)
amer.run-of-the-mill stuffобычные вещи (Val_Ships)
chess.term.run-of-the-mill tournamentзаурядный турнир
Makarov.these books are not the ordinary run-of-the-mill stuffэто хорошие книги, а не чтиво
Makarov.these books are not the usual run-of-the-mill stuffэто хорошие книги, а не чтиво
gen.these books are not the usual ordinary run-of-the-mill stuffэто хорошие книги, а не чтиво