DictionaryForumContacts

   English
Terms containing run against | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
sport.against the run of playпротив логики игры (Alexey Lebedev)
sport.against the run of playвопреки ходу игры (An example of scoring against the run of play is the goal Ramires scored at Camp Nou during the 2012 Champions League semi-final. Chelsea had gone two goals down, but scored, against the run of play, making 2-1. They eventually went on to equalise and progress through to the final on aggregate. VLZ_58)
Makarov.it is found a great safeguard against debt not to run long accountsхорошая гарантия не делать долгов – не накапливать счета
lawrun a check againstосуществлять сверку (We now need to check that the form has been processed and if so run a check against the database for the email address entered. Alexander Demidov)
Makarov.run againstнабежать на
Gruzovikrun againstнабега́ть
Makarov.run againstсталкивать с (чем-либо, кем-либо)
Makarov.run againstсталкиваться с (чем-либо)
Makarov.run againstнатыкаться на
Makarov.run againstнаткнуться на
Makarov.run againstнаталкиваться на (что-либо)
Makarov.run againstвыступать против (someone – кого-либо)
Makarov.run something against somethingстолкнуть что-либо с (чем-либо)
Makarov.run againstидти против (someone – кого-либо)
Makarov.run againstналетать на (что-либо)
Makarov.run something against somethingстукнуть что-либо обо (что-либо)
Makarov.run someone, something againstвыдвигать кого-либо, что-либо против (someone – кого-либо)
Makarov.run against somethingнаскакивать на (что-либо)
Makarov.run againstдействовать против (someone – кого-либо)
gen.run againstнаскочить на
gen.run againstнаталкиваться на
gen.run againstсравнивать для проверки (We will run the shareholders' names against published lists of entities... ABilberry)
gen.run againstнабежать
gen.run againstстолкнуться (с чем-либо, кем-либо)
gen.run againstнатыкаться (a sharp object)
Gruzovikrun againstнабежать
gen.run againstнаталкиваться
gen.run againstнатолкнуться на
elect.run againstконкурировать на выборах с (кем-либо Leonid Dzhepko)
Gruzovik, inf.run againstнапячиваться (impf of напятиться)
torped.run againstнабегать (наталкиваться)
fish.farm.run againstнаскочить (dimock)
Gruzovik, inf.run againstнапятиться (pf of напячиваться)
nautic.run againstнаваливаться (о корабле при аварии; произошел навал корабля на пристань. т.е. столкновение nataxxa)
gen.run againstстолкнуться
gen.run againstсталкиваться
gen.run againstнаткнуться (a sharp object)
Makarov.run againstударять обо (что-либо, кого-либо)
Makarov.run againstстукать обо (что-либо, кого-либо)
Gruzovik, inf.run againstнанестись
gen.run against a rockудариться о скалу
gen.run against a rockнаскочить на скалу (on a mine, etc., и т.д.)
Makarov.run against a snagнатолкнуться на препятствие
gen.run against a treeврезаться в дерево (into a wall, into a bank of soft mud, at the railing, etc., и т.д.)
gen.run against a treeналететь на дерево (into a wall, into a bank of soft mud, at the railing, etc., и т.д.)
gen.run against difficultiesстолкнуться с трудностями
chess.term.run against one's own recordпытаться улучшить собственный рекорд
gen.run against own record timeпытаться улучшить собственное время (о бегуне)
Makarov.run against tendencyидти против тенденции
Makarov.run against tendencyвыступать против тенденции
mil.run against the current of trafficследование в неправильном направлении
dipl.run against the morals and customs of the countryпротиворечить моральным нормам и обычаям страны (financial-engineer)
Makarov.run against the presidentвыступать против президента
amer.run against the windидти против течения (figure of speech Val_Ships)
Makarov.run against timeстараться побить ранее установленный рекорд
gen.run against timeпробежать в известный срок
Makarov.run atilt againstсостязаться с кем-либо с копьем в руках (someone); на коне)
Makarov.run atilt againstнападать на кого-либо с копьем в руках (someone); на коне)
gen.run one's fingers one's hand against a doorощупать дверь (over a surface, over the seams of the boat, etc., и т.д.)
gen.run one's fingers one's hand against a doorпровести пальцами рукой по двери (over a surface, over the seams of the boat, etc., и т.д.)
gen.run one's head against a brick wallпрошибать лбом стену
gen.run one's head against a brick wallбиться головой о стенку (Anglophile)
Makarov.run one's head against a brick wallпрошибать стену лбом
Makarov.run one's head against a brick wallдобиваться невозможного
Makarov.run one's head against a brick wallпрошибить лбом стену
Makarov.run one's head against a brick wallпрошибать лбом стену
Makarov.run one's head against a brick wallпытаться сделать невозможное
Makarov.run one's head against a brick wallлезть на рожон
gen.run one's head against a brick wallдобиваться невозможного
Makarov.run one's head against a brick wallлбом стену прошибать
gen.run head against a brick wallлезть на рожон
gen.run head against a brick wallлбом стену прошибать
gen.run one's head against a wallудариться головой о стену
gen.run one's head against a wallдобиваться невозможного
gen.run one's head against a wallудариться головой о дерево
gen.run one's head against a wallбиться головой о стенку
idiom.run head against a wallломиться в закрытые двери (Andrey Truhachev)
idiom.run head against a wallупираться как баран (Andrey Truhachev)
idiom.run one's head against a wallпрошибать лбом стену (Andrey Truhachev)
idiom.run head against a wallупереться как баран (Andrey Truhachev)
idiom.run one's head against a wallломиться в закрытую дверь (Andrey Truhachev)
fig.run one's head against a wallпрошибать лбом стену
gen.run head against a wallпытаться сделать невозможное
Makarov.run one's head against a wallпрошибать стену лбом
Makarov.run one's head against a wallпытаться сделать невозможное
Makarov.run one's head against a wallстукнуться головой о стену
Makarov.run one's head against a wallстукнуться головой об стену
Makarov.run one's head against a wallпрошибить стену лбом
gen.run one's head against a wallстукнуться головой об стену
gen.run head against a wallпрошибать стену лбом
gen.run head against a wallстукнуться головой о стену
gen.run head against a wallпрошибать лбом стену
idiom.run one's head against the brick wallбиться головой об стену (Commissioner)
Makarov.run one's head against the doorстукнуться головой о дверь
gen.run one's head against the wallудариться головой о стену
gen.run one's nose against a postразбить нос о столб (against a wall, etc., и т.д.)
gen.run to run against somethingнаталкиваться
gen.run up againstстолкнуться лицом к лицу (с чем-л.)
Makarov.run up againstстолкнуться с (someone – кем-либо)
gen.run up againstстолкнуться (с кем-либо)
gen.run up againstсталкиваться (с трудностями, сопротивлением lexicographer)
gen.run up againstстолкнуться с кем-либо наткнуться (на кого-либо)
gen.run up againstвстретиться
Makarov.run up againstнаткнуться (на кого-либо)
Makarov.run up againstнаталкиваться
Makarov.run up againstнаткнуться на (someone – кого-либо)
gen.run up againstслучайно встретить (кого-либо)
Makarov.run up against difficultiesнатолкнуться на трудности
gen.run up against difficultiesнаткнуться на трудности (against a lot of opposition, against some misunderstanding, etc., и т.д.)
gen.run up against difficultiesвстретить трудности (against a lot of opposition, against some misunderstanding, etc., и т.д.)
Makarov.run up against difficultiesстолкнуться с трудностями
Makarov.run up against oppositionвстречать сопротивление
tech.the belt should not run against the lapприводной ремень не должен двигаться против нахлёстки
Makarov.the competition involves an arduous ten kilometre run preceded by a long assault course, against the clockсоревнования включают в себя десятикилометровый кросс после преодоления длинной полосы препятствий (на время)
Makarov.the run of luck went against Mr. Nicklebyудача отвернулась от мистера Никльби (Ch. Dickens)
Makarov.the run of luck went against Mr Nicklebyудача отвернулась от мистера Никльби
gen.these were some of the snags he expected to run up againstон был готов к тому, что на его пути встретятся кое-какие препоны
Makarov.we try to make the trains run on time, but we can't compete against the weatherмы пытаемся наладить расписание поездов, но погода сильнее нас
Makarov.we try to make the trains run on time, but we can't contend against/with the weatherмы пытаемся наладить расписание поездов, но мы не можем противостоять погоде
gen.when we run up againstкогда дело доходит (triumfov)
Makarov.who will the Republicans run against the Democratic candidate?кого выставят республиканцы против кандидата от демократической партии?
gen.who will the Republicans run against the Democratic candidate?кого выставят республиканцы против кандидата от демократической партии?
Makarov.whom will the Republicans run against the Democratic candidate?кого выставят республиканцы против кандидата от демократической партии?
gen.whom will the Republicans run against the Democratic candidate?кого выставят республиканцы против кандидата от демократической партии?