English | Russian |
advance notice of proposed rule making | предварительное извещение о предполагаемом нормировании |
aeronautical rules | авиационные правила |
air safety rules | инструкция по обеспечению безопасности полетов |
Aircraft inspection rules and guidelines for selection of the least risky areas for placing hazardous items | правила досмотра воздушного судна и рекомендации относительно наименее опасных мест для размещения опасных предметов (Alex_UmABC) |
area rule | аэрд правило площадей |
area-rule addition | модификация ЛА в соответствии с правилом площадей |
area rule principle | правило площадей (правило распределения площадей поперечных сечений ЛА для минимизации его сопротивления в трансзвуковой области) |
area rule waisting | поджатие в соответствии с правилом площадей |
area-ruled | выполненный с применением правила площадей |
area-ruled | разработанный с применением правила площадей |
area-ruled drag | сопротивление при использовании правила площадей |
area-ruled layout | компоновка разработанная в соответствии с правилом площадей |
as a rule of thumb | эмпирически (Oleksandr Spirin) |
Availability of annual schedule, staff training programs of rules for productional and personal care, food safety | Наличие годового графика, программы обучения персонала правилам производственной и личной гигиены, безопасности пищевых продуктов (Uchevatkina_Tina) |
baggage allowance rules | правила провоза багажа (Aziz) |
certification rules | правила сертификации |
China Civil Aviation Safety Inspection Rules | Правила гражданской авиации Китая по проверке безопасности (Uchevatkina_Tina) |
circuit rules | правила полёта по кругу |
controlled visual flight rules | правила визуальных полётов в контролируемом воздушном пространстве (Баян) |
Convention for the Unification of Certain Rules for International Carriage by Air | Конвенция об унификации некоторых правил международных авиаперевозок |
Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air | Конвенция об унификации некоторых правил, касающихся международных воздушных перевозок (aka Warsaw Convention 1929, Варшавская Конвенция wikipedia.org 'More) |
depart from the rules | отступать от установленных правил |
differ from current Russian Federation CA rules, regulations and standards to flight support | отличаться от существующих в ГА РФ правил, норм и стандартов в обеспечении полётов (tina.uchevatkina) |
EASA Rules | регламент Европейского агентства авиационной безопасности (Vadim Rouminsky) |
enforce rules of the air | обеспечивать соблюдение правил полётов |
enforcing rules of the air | обеспечивающий соблюдение правил полётов |
enforcing rules of the air | обеспечение соблюдения правил полётов |
equivalence rule | правило эквивалентности |
Federal Aviation Regulations: Common Rules for Air Transportation of Passengers, Baggage, Cargo And Requirement to Servicing Passengers, Consignors and Consignees | Общие правила воздушных перевозок пассажиров, багажа, грузов и требования к обслуживания пассажиров, грузоотправителей, грузополучателей, утверждённых приказом Минтранса России (in my view this sounds better Clint Ruin) |
Federal Aviation Rules | ФАП (MichaelBurov) |
fireworthiness rules | нормы пожарной безопасности |
Flight organizational support rules | Правила организационного обеспечения полётов (tina.uchevatkina) |
flight rules | правила полётов |
Flight Rules and Procedures Working Group | Рабочая группа по правилам и процедурам полётов |
flight under the rules | полёт по установленным правилам |
16-g rule | равная 16 |
16-g rule | нормативная расчётная перегрузка |
general operating rules | общие эксплуатационные правила |
General requirements to rules of flight organizational support subject to | Общие требования к правилам организационного обеспечения полётов устанавливаются в соответствии с (tina.uchevatkina) |
ground rule | основополагающее правило |
heat-release rule | норма тепловыделения |
if according to foreign country rules for procurement of permits for performance of non scheduled overseas flight | если по правилам иностранного государства для получения разрешения на право выполнения международных полётов вне расписания (tina.uchevatkina) |
IFR/VFR flight rules | правила полётов ППП–ПВП (MichaelBurov) |
IFR/VFR flight rules | правила полётов ППППВП (MichaelBurov) |
IFR/VFR flight rules | ППП / ПВП |
instrument flight rule capability | возможность полёта по правилам полётов по приборам |
instrument flight rule capability | возможность полёта по ППП |
instrument flight rules | правила полетов по приборам |
instrument flight rules approach | заход на посадку по правилам полётов по приборам |
instrument flight rules approach | подход и посадка в условиях полёта по приборам |
instrument flight rules flight | полёт по правилам полётов по приборам |
instrument flight rules flight | полёт по ППП |
instrument flight rules operation | "слепой" полёт |
instrument flight rules operation | "слепой полёт" |
instrument flight rules/visual flight rules | ППП / ПВП |
instrument flight rules/visual flight rules | правила полётов ППППВП (MichaelBurov) |
instrument flight rules/visual flight rules | правила полётов ППП–ПВП (MichaelBurov) |
instrument flight rules weather conditions | сложные метеорологические условия (IFR weather conditions) |
instrument rules flight | "слепой" полёт |
instrument rules flight | полёт по приборам |
l'Hospital's rule | правило Лопиталя |
Maintenance rules of radio contact including communication failure procedures | Правила ведения радиосвязи, включая процедуры при потере радиосвязи (tina.uchevatkina) |
Miner rule | правило Майнера (гипотеза линейного накопления повреждений) |
minimum separation distance rules | нормы минимальных интервалов эшелонирования ЛА в пространстве |
Monday rule | правило понедельника (входит в условия применения некоторых спец. тарифов для перевозок в пределах Европы и из Европы в Израиль. Полет в направлении "обратно" из последнего пункта остановки за пределами страны отправления не может начаться раньше, чем 00 ч. 01мин. в понедельник, следующий за датой прибытия в первый пункт остановки за пределами страны отправления daria002) |
nondrinking rule | запрет на употребление спиртных напитков |
notice of proposed rule making | извещение о введении в действие предлагаемых правил |
Overseas flight performance rules | Правила выполнения международных полётов (tina.uchevatkina) |
Passenger Sales Agency Rules | Правила продажи пассажирских перевозок для Агентств (ЮлияХ.) |
pilot retirement rule | возрастной предел для пилота |
piloting rules | инструкция лётчику |
Prandtl-Glauert rule | правило Прандтля-Глауэрта (учёта влияния сжимаемости при дозвуковом обтекании) |
regional flight rules | региональные правила полётов (tina.uchevatkina) |
right-of-way rule | порядок первоочерёдного пролёта |
rule-making | выработка рекомендаций |
rules of conduct on board aircraft | правила поведения на борту самолёта (Irina Verbitskaya) |
rules of conduct on board the aircraft | правила поведения на борту самолёта (Irina Verbitskaya) |
rules of fare | правила тарифа (Ying) |
rules of passenger conduct on board | правила поведения пассажиров (Aziz) |
Rules of pre-flight and post-flight inspection | Правила проведения предполётного и послеполётного досмотров (Irina Verbitskaya) |
rules of the air | правила полётов |
Rules of the Air, Air Traffic Services and Search and Rescue Section | Секция правил полётов, обслуживания воздушного движения и поисково-спасательных работ (ИКАО) |
Rules of the Air and Air Traffic Services | Правила полётов и обслуживания воздушного движения |
RWY Lighting System Technical Maintenance Rules | Регламент технического обслуживания светосигнального оборудования ВПП (bruyere) |
self-rule | самоудерживающий |
separation rules | нормы эшелонирования (ЛА) |
SES rules | правила работы специальных аварийно-спасательных служб (MichaelBurov) |
should be included in Rules | должны быть внёсены в Устав (Uchevatkina_Tina) |
slide caliper rule | логарифмическая линейка |
sonic area rule | звуковое правило площадей |
special rules area | район с особым режимом полёта |
supersonic area rule | сверхзвуковое правило площадей |
sweep rule | закон изменения стреловидности |
these will comply with IATA, ICAO and other governing rules, regulations and procedures | Такие стандарты соответствуют ИАТА, ИКАО и другим руководящим нормам, правилам и процедурам |
ticket rules | правила тарифа (sankozh) |
visual flight rules | правила визуальных полетов |
Visual Flight Rules | ПВП (MichaelBurov) |
visual flight rules flight | полёт по правилам визуальных полётов |
visual flight rules flight | полёт по ПВП |
visual flight rules weather conditions | простые метеорологические условия (VFR weather conditions) |
visual flying rules system | система для визуальных полётов (по правилам визуальных полётов) |
visual rules flight | визуальный полёт |
work-to-rule | итальянская забастовка |