DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing rules | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a contestant is disqualified when he disobeys the rulesесли участник соревнования нарушает правила, его дисквалифицируют
a set of rulesсписок правил
abidance by rulesсоблюдение правил
abide by rulesтвёрдо держаться правил
abide by the established ... rulesсоблюдать правила ..., применяемые
abide by the rulesсоблюдать правила
abide by the rulesследовать правилам
abide by the rulesпридерживаться правил (mascot)
abide by the rules of procedureпридерживаться правил процедуры
abide the rulesсоблюдать правила
access control rulesПРД (правила разграничения доступа rechnik)
according to the icon-painting rulesпо-иконописному (как в иконописи, как принято у иконописцев)
according to the rules of the craftпо всем правилам искусства
according to one's unwritten rulesпо понятиям (M. Berdy, TMT (2009) || Фирма подписывает договор по закону, а платит по понятиям = >> The company signs a contract according to the law but pays according to its own unwritten rules)
accounting rulesправила составления бухгалтерской отчётности (Definition of accounting rule An official instruction on how something must be treated and presented in accounts. ft.com Alexander Demidov)
act by the rulesдействовать в соответствии с правилами
adhere to rulesвыполнять правила ((...) an episode from 2/2/99 in which Art spoke with private investigator Edmund Pankau, who revealed how one can successfully disappear without a trace. Explaining that only about 1 in 5 people attempting such a feat are successful, he shared some of the important steps and rules which must be adhered to if you truly wish to vanish from society. coasttocoastam.com ART Vancouver)
adhere to the rules of procedureпридерживаться правил процедуры
against the rulesне по правилам (That's against the rules! – Это не по правилам! Рина Грант)
all the rules one could think of and even moreвсе мыслимые и немыслимые правила (Moscowtran)
an exception from the ruleисключение из правила
an exception to the ruleисключение из правила
anti-dumping rulesантидемпинговые правила (Lavrov)
antitrust rules and regulationsантимонопольные запреты и правила (Alexander Demidov)
appellate rulesправила апелляционного производства
as an exception to the rulesв изъятие из правил
assembly of written and non-written rulesсовокупность писаных и неписаных правил (Alex_Odeychuk)
aviation rulesавиационные правила (United States Department of Transportation: Aviation Rules Reporting of loss, death, or injury of animals | Civil Aviation Rules. In accordance with section 32(1) of the Civil Aviation Act 1990, each Civil Aviation Rule made by the Minister of Transport must contain a .. Alexander Demidov)
azimuth-adjusting slide ruleсчислитель боковых поправок
be against the rulesбыть запрещённым (Супру)
be against the rulesбыть неразрешённым (Супру)
be against the rulesбыть против правил (Супру)
be careful to observe all the rulesсмотрите, соблюдайте все правила
be fully within the framework of the WTO rulesнаходиться в полном соответствии с требованиями / нормами и правилами ВТО (Moscow responded by saying that its economic actions are fully within the framework of the WTO rules. // (2016))
be tied down by rulesбыть связанным правилами
bear ruleгосподствовать
bear ruleуправлять
bear ruleиметь власть
become the ruleвойти в систему (Anglophile)
bend rulesобойти правила (driven)
bend the rulesобходить правила (Taras)
bend the rulesнарушить правила (незначительно, без какого-либо ущерба twinkie)
bend the rulesобойти закон (m_rakova)
bend the rulesотойти от правил (незначительно, без какого-либо ущерба twinkie)
body of rulesкомплекс норм (Ivan Pisarev)
body of rulesсовокупность правил
body of rulesкомплекс правил (Ivan Pisarev)
body of rulesнабор правил (Ivan Pisarev)
book of rulesсборник правил (suburbian)
book of rulesкнига правил (suburbian)
book of rulesпамятка
book of rulesсвод правил (suburbian)
break a ruleнарушать правило
break ruleотступить от своих правил
break ruleотступать от своих правил
break one's rulesотступать от своих правил
break the rulesнарушать общепринятые правила (Val_Ships)
break the rules of the roadнарушать правила дорожного движения (sophistt)
British ruleбританское владычество (sankozh)
building rules and regulationsстроительные нормативы и правила (Alexander Demidov)
business ethics rulesправила этического ведения бизнеса (Alexander Demidov)
by the rulesпо правилам (Vladimir Shevchuk)
by the rules of the genreпо законам жанра (SergeyL)
Cahn, Ingold, and Prelog rulesправила Кана, Ингольда и Прелога
cardinal rulesглавные принципы (Дмитрий_Р)
change the game rulesпереломить ситуацию (контекстуально vlad-and-slav)
Chatham House Ruleправило "Чатем-хауса" (предусматривает, что участники дискуссии вправе использовать полученную информацию, но при этом ни личность, ни принадлежность докладчика или любого другого участника не могут разглашаться dnv)
check out the rulesознакомиться с правилами (dimock)
circumvent the rulesобходить правила (Taras)
circumvent the rulesобойти правила (triumfov)
civil coexistence rulesправила гражданского сосуществования (Mag A)
clear rulesясные принципы
clear rulesясные правила
clear-cut ruleопределённое правило (Sergei Aprelikov)
clear-cut ruleчёткое правило (Sergei Aprelikov)
clubby rulesправила только для своих
CoB RulesПравила ВД (INLE; ведения дел)
collection of rules of conductсвод правил поведения (ABelonogov)
Commission on International Rules of Judicial ProcedureКомиссия по международным юридическим процессуальным нормам
community rulesправила общества
comply with the rulesподчиняться правилам
comply with the rulesсоблюдать правила (All Members are bound to comply with the rules of practice. I. Havkin)
comply with the rulesдействовать согласно правилам
Concerning Approval of the Rules for Maintaining Journals of VAT Invoices Received and Issued, Purchase Ledgers and Sales Ledgers for Value Added Tax SettlementsОб утверждении правил ведения журналов учёта полученных и выставленных счетов-фактур, книг покупок и книг продаж при расчётах по налогу на добавленную стоимость (E&Y ABelonogov)
connive at the violation of the rulesсмотреть сквозь пальцы на нарушение правил
consequential amendment to the rules of procedureпоправка, соответствующая правилам процедуры
construction rules and regulationsстроительные нормы и правила (ABelonogov)
contact flight rulesправила визуального полёта
contrary to established rulesнепоказанный
Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by AirВаршавская конвенция (Alexander Demidov)
conversation rulesправила ведения разговора (ART Vancouver)
country-of-origin identification rulesправила определения страны происхождения товаров (And New Zealand's Customs could not cope, nor does it have the benefit of country-of-origin identification rules. Alexander Demidov)
court rulesсудебный регламент (VictorMashkovtsev)
Cram's rule cyclic modelКрама циклическая модель
crossroads rulesправила проезда перекрёстков (Ремедиос_П)
crossroads rulesправила дорожного движения на перекрёстках (Ремедиос_П)
custom rules the lawобычай старше закона
decision rules databaseБРП (база решающих правил rechnik)
decision rules databaseбаза решающих правил (in computer programming rechnik)
default rulesправила о дефолте (Lavrov)
defy the rulesпренебрегать правилами (Altuntash)
depart from the rules of procedureотклоняться от правил процедуры
deviation from the rulesотступление от правил
disciplinary rulesдисциплинарные правила (Азери)
disciplinary rulesправила внутреннего распорядка (Азери)
disclosure rulesпостановлять
disobey a ruleнарушить правило (Taras)
disregard rules of procedureпренебрегать правилами процедуры
dog-eat-dog rulesжестокие правила (murad1993)
drafting rulesправила составления (Yeldar Azanbayev)
editorial rulesредакционные правила (Oksana-Ivacheva)
electrical equipment operating rulesправила эксплуатации электрооборудования (Alexander Demidov)
electrical safety rulesправила электробезопасности (Alexander Demidov)
eligibility ruleправило допуска (Linera)
eligibility rulesправила допуска (Olga Fomicheva)
end-user electrical installation operation rulesправила технической эксплуатации электрооборудования потребителей (Alexander Demidov)
ensure strict observance of the rulesобеспечить строгое соблюдение правил (Technical)
Environment Protection Ruleправило охраны окружающей среды (Yeldar Azanbayev)
environmental rules and regulationsэкологические нормы и правила (Alexander Demidov)
equipment operating rulesправила эксплуатации оборудования (Alexander Demidov)
establish ground rulesустанавливать порядок работы (Sage)
establish some realistic rulesустановить правила, которым можно легко следовать (bigmaxus)
European Prison RulesЕвропейские стандарты обращения с заключёнными (COUNCIL OF EUROPE COMMITTEE OF MINISTERS Recommendation Rec(2006)2 of the Committee of Ministers to member states on the European Prison Rules (Adopted by the Committee of Ministers on 11 January 2006 at the 952nd meeting of the Ministers' Deputies) coe.int)
everything does not go by ruleне всё подчиняется правилам
evidentiary rulesправила доказывания
exceptions prove the ruleисключение подтверждает правило
exemplify a ruleпояснить правило примером
explanation of grammatical rulesобъяснение грамматических правил
failure to comply with the rulesнарушение правил (Andrey Truhachev)
familiarity with the rules of procedureзнание правил процедуры
federal rules and regulationsфедеральные нормы и правила (The federal Rules and Regulations on track safety was taken from this Commission in 1974 ... ... of questionable practices and thus empower research institutions to operate in compliance with federal rules and regulations on the use of federal funds. Where the effects of Federal rules and regulations on smaller communities or regions require certain technical competence beyond their capacity, there exists an ... Alexander Demidov)
Federal Rules of Civil ProcedureФедеральный гражданский процессуальный кодекс (США 4uzhoj)
Federal Rules of Criminal ProcedureУголовно-процессуальный кодекс США (4uzhoj)
financial reporting rulesправила составления бухгалтерской отчётности (Will new financial reporting rules make accounting easier to understand? Alexander Demidov)
fire prevention rulesправила противопожарного режима (АД, ППР)
fire prevention rulesправила противопожарного режима (ППР Alexander Demidov)
fire safety rulesпротивопожарные правила безопасности (Alexander Demidov)
fire safety rulesправила противопожарной безопасности (Alexander Demidov)
five-a-day ruleправило "употреблять пять порций овощей и фруктов в сутки" (dailymail.co.uk bojana)
five-second ruleправило пяти секунд (a five second window to pick up food after it has been dropped on the floor Val_Ships)
five-second ruleраз-два-три, микробы не успели (у нас так говорят 4uzhoj)
fixed rulesустановленные правила (freedomanna)
fixed set of rules for "the game"фиксированный набор "правил игры" (ssn)
flying is simple if you stick to the rulesпилотирование самолёта – дело простое, надо только соблюдать правила
follow the rulesследовать правилам
follow the rulesпридерживаться правил
follow the rulesсоблюдать правила
foot ruleуказный фут
foot-ruleфут (для измерения)
foot ruleскладной фут
fudge on the rulesобойти правила
General explosion safety rules for fire- and explosion-hazardous chemical, petrochemical and oil-refining industriesобщие правила взрывобезопасности для взрывопожароопасных химических, нефтехимических и нефтеперерабатывающих производств (zhvir)
generally recognized rules of international lawобщепризнанные нормы международного права
get around the rulesобходить правила (Taras)
get down to writing new rulesвзяться за составление новых правил
go by the rulesиграть по правилам
ground rulesосновные положения функционирования (the basic rules on which something is based • The new code of conduct lays down the ground rules for management-union relations. OALD – АД)
ground rulesосновные положения функционирования (the basic rules on which something is based • The new code of conduct lays down the ground rules for management-union relations. OALD Alexander Demidov)
Hague rulesГаагские правила коносаментных перевозок Ноте
hammer rules into headвдалбливать правила кому-либо в голову
hard and fast rulesстрого определённые правила
hard and fast rulesнавсегда установленные правила (строгие)
he acted contrary to the rulesон поступил против правил
he flaunted the rulesк правилам он относился с презрением
he is not yet conversant with the new rulesон ещё не знаком с новыми правилами
he never takes the trouble to learn rulesон и не подумает выучить правила
he often disobeyed the rulesон часто нарушал правила
he rules the roost hereон тут верховодит
he rules with an iron handон правит железной рукой
he scrupulously observed all the rulesон самым тщательным образом соблюдал все правила
health and hygiene rules and standardsсанитарно-эпидемиологические правила и нормативы (ABelonogov)
health rulesсанитарные нормы (su)
health, safety and environmental rules and regulationsправила и инструкции по охране труда, промышленной и пожарной безопасности (Alexander Demidov)
heat-generating power plant operating rulesправила технической эксплуатации тепловых энергоустановок (ПТЭТЭ Alexander Demidov)
hedge about with rulesсвязывать сковывать, чью-либо инициативу правилами
his actions are contrary the rulesон действует не по правилам
his actions are contrary to the rulesон действует не по правилам
home ruleавтономия
home ruleсамоуправление
house rulesздешние правила (alikssepia)
hygiene rulesправила гигиены (Alexander Demidov)
ICC Rules for Documentary CreditsПравила для документарных кредитов Международной торговой палаты (Lesnykh)
ignore rules of procedureпренебрегать правилами процедуры
immutable ruleнезыблемое правило (Ремедиос_П)
impose stricter rules onужесточить (sometimes works Tanya Gesse)
in contempt of all rulesв нарушение всех правил
in keeping with the rulesв соответствии с правилами (Andrey Truhachev)
in keeping with the rulesпри соблюдении правил (Andrey Truhachev)
in keeping with the rulesсогласно правилам (Andrey Truhachev)
in keeping with the rulesсоблюдая правила (Andrey Truhachev)
in violation of the rulesв нарушение существующих правил
indoor management rulesвнутренний трудовой распорядок (канадская компания TVA Acces 4uzhoj)
infringement on the procedural rulesнарушение правил процедуры
infringement upon the procedural rulesнарушение правил процедуры
infringement upon the rules of procedureнарушение правил процедуры
in-house fire safety rulesведомственные правила пожарной безопасности (ВППБ Alexander Demidov)
in-house rulesвнутренние правила (Playing by the in-house rules. | Mr Griffiths, owner of the Miners Rest in Barnsley, said every pub landlord was free to make in-house rules which show "respect to the rest of ... BBC | Find out how Monad Solutions, specialist IT Consultancy, successfully developed and launched a new in-house rules system, revolutionising the culture and ... Alexander Demidov)
instate rulesввести правила (Ремедиос_П)
instate rulesвводить правила (Ремедиос_П)
Instrument Flight RulesППП (IFR; Правила полётов по приборам rechnik)
internal labor rules and regulationsПВТР (Правила внутреннего трудового распорядка rechnik)
internal labor rules and regulationsПравила внутреннего трудового распорядка (rechnik)
internal rules of conductправила внутреннего распорядка (Alexander Demidov)
international rules in forceдействующие нормы международного права
INTERPOL's Rules on the Processing of DataПравила Интерпола по обработке данных (ROGER YOUNG)
interpretation of rulesтолкование правил
interpretation of the rules of procedureтолкование правил процедуры
jurisdiction rulesправила подведомственности (Alexander Demidov)
keep a rule inviolateнеукоснительно следовать правилу
keep rulesсоблюдать правила (shv-nadezhda)
keep the rulesпридерживаться правил (the law, order, commandments, etc., и т.д.)
keep the rulesсоблюдать правила (the law, order, commandments, etc., и т.д.)
keep the rulesне нарушать правила (the law, order, commandments, etc., и т.д.)
keep to the rulesсоблюдать правила
keep to the rulesдействовать в соответствии с правилами
keep to the rulesпридерживайтесь правил
keep to the rules of procedureпридерживаться правил процедуры
keep within the rules of proprietyсоблюдать приличия
knowingly violate the rulesсознательно нарушить правила (ART Vancouver)
knowledge of the rules of procedureзнание правил процедуры
land use and development rulesправила землепользования и застройки (ABelonogov)
land use and development rulesПЗЗ (Правила землепользования и застройки rechnik)
laws, statutes, codes, rules, regulations and requirementsнормативно-правовые акты (именно такой развернутый вариант из серии "для особо придирчивых юристов" встретился в договоре по проекту Европейской Комиссии. Писали вроде как бельгийцы, но договор был составлен со всеми оговорками, присущими ангосаксонскому праву 4uzhoj)
lax rulesрасплывчатые правила (Taras)
lay down the rulesустанавливать правила
lay down the rulesустановить правила (triumfov)
lift emergency ruleвводить чрезвычайное положение (из Yahoo news Toughguy)
make new rulesустановить новые правила
make new rulesустанавливать новые правила
make rulesустановить правила
make rulesустанавливать правила
make the rulesустанавливать правила
make up rulesвырабатывать правила
medical and sanitary rulesмедико-санитарные правила (gendaigle)
meeting's rules of procedureрегламент заседания (On 3 July, after a delay of almost two days due to wrangling over the meeting's rules of procedure, the UN Conference on the Arms Trade ... Alexander Demidov)
method of amending the rules of procedure of the GAпорядок внесения поправок в правила процедуры ГА (Lavrov)
mind rulesсоблюдать правила (regulations, instructions, etc., и т.д.)
mind rulesвыполнять правила (regulations, instructions, etc., и т.д.)
mind rulesподчиняться правилам (regulations, instructions, etc., и т.д.)
mob ruleбесчинства толпы (grafleonov)
mob ruleохлократия (Власть толпы Ola-shade)
mob ruleсамосуд (grafleonov)
mob rulesпонятия (Tanya Gesse)
model rulesтиповые правила (murr.miaow)
Model Rules of Professional Conductправила адвокатской этики (4uzhoj)
monitoring rulesправила контроля (Alexander Demidov)
multiplication rules of probabilitiesправило умножения вероятностей (kopeika)
nature ruleзакон природы (Taras)
new rules are being establishedновые порядки заводятся
new rules are effective beginningновые правила вступают в силу, начиная
no cheating rulesкак играть, чтобы тебя не забанили (Анна Ф)
no cheating rulesправила игры (Анна Ф)
non-compliance with the rules forневыполнение правил (Alexander Demidov)
non-compliance with the rules or regulationsневыполнение правил или инструкций (Alexander Demidov)
norms and rulesнормы и правила (fewer UK hits Alexander Demidov)
note a violation of the rules of procedureконстатировать нарушение правил процедуры
observe procedural rulesпридерживаться правил процедуры
observe the rulesследовать правилам
observe the rulesсоблюдать правила
occupational health and safety rulesправила охраны труда и техники безопасности (VictorMashkovtsev)
occupational safety and health rulesправила охраны труда (Alexander Demidov)
offside ruleправило офсайда
on the brink of breaking the rulesна грани фола (grafleonov)
on the verge of breaking the rulesна грани фола (grafleonov)
one must observe the rulesнадо соблюдать правила
one must observe the rulesправила необходимо соблюдать
one must observe the rulesправила нужно соблюдать
operating and maintenance rulesправила технической эксплуатации (Alexander Demidov)
operating rules applicableрегламенты эксплуатации (mascot)
operating rules or regulationsправила или инструкции по эксплуатации (Alexander Demidov)
order one's life according to strict rulesжить по строгим правилам
orthographic rulesправила орфографии (ssn)
patriarchal rules of family lifeдомострой (патриархальный семейный уклад Franka_LV)
personal safety rulesправила личной безопасности (Anatoli Lag)
personification of the rule of lawолицетворение законности (Taras)
play according to the rulesиграть по правилам
play by own rulesиграть по своим правилам (cnn.com Windystone)
play by the rulesиграть по правилам (If you want to be part of a club and have the advantages of a club, you must play by the rules. theguardian.com Vladimir Shevchuk)
play fast and loose with the rulesигнорировать установленные правила
play fast and loose with the rulesпридерживаться двойных стандартов
play fast and loose with the rulesпренебрегать правилами
play fast and loose with the rulesнарушать правила игры
plumb ruleотвесная доска
policy rulesрегламентирующие правила (art-kki.ru Tanya Gesse)
precise rules conductопределённые правила поведения
prison rules of conductправила внутреннего распорядка исправительных учреждений (Alexander Demidov)
proceeding according to consistent rulesзакономерный (Russian-English Chemical and Polytechnical Dictionary by L.I. Callaham I. Havkin)
provide oversight of compliance with safety rulesвести надзор за соблюдением правил безопасности (Alexander Demidov)
provisional rulesвременный регламент (ООН Viacheslav Volkov)
Queensberry rulesчестная игра
Queensberry rulesофициальные правила соревнования
Queensberry rulesправила ведения боксёрских поединков
Rafferty rulesбеспорядок
Rafferty rulesбеззаконие
reduce anomalies to ruleподвести отклонения под правило
regions places, offices, etc. where these rules do not runрайоны и т.д., на которые не распространяются эти правила
regions places, offices, etc. where these rules do not runрайоны и т.д., где не действуют эти правила
regulatory rulesрегуляторные правила (Stas-Soleil)
regulatory rulesправила регулирования (Retrospective application of regulatory rules Alexander Demidov)
relax rulesделать послабление (ClickEsc)
relax the rulesсмягчать правила (reverso.net Aslandado)
relaxation of the rulesуступка (Ася Кудрявцева)
relaxation of the rulesпослабление (Ася Кудрявцева)
respect no rulesиграть не по правилам (Alex_Odeychuk)
respect no rulesиграть без правил (Alex_Odeychuk)
respect the rules of international lawуважать нормы международного права
respect the rules of the roadсоблюдать правила дорожного движения (sophistt)
rigid ruleтвёрдое правило
Rule Britannia"Правь, Британия" (патриотическая песня, традиционно исполняется во время разных торжеств)
rule hard and fastжёсткое правило
rule of forceкулачное право (пока внедряется право сильного, кулачное право, до тех пор будут у нас возникать проблемы, которые мы сейчас наблюдаем в Северной Корее – ВВП.17)
rule of procedureпроцессуальные нормы
rule of telephoneтелефонное право (bellb1rd)
rule of threesвсё происходит по три (yar_t)
rule paperлинованная бумага
Rule rules against perpetuities"Правила против вечных распоряжений" (о недействительности сделок, устанавливающих вещные права со сроком возникновения более чем через 21 сод после смерти лица или лиц, названных в сделке)
rules and arrangements forправила и порядок (Alexander Demidov)
rules and guidelinesнормы и правила (mascot)
rules and practicesправила и приёмы (AD Alexander Demidov)
rules and procedures for flight organizational supportправила и процедуры организационного обеспечения полётов (tina.uchevatkina)
rules and regulationsположение
rules and regulationsправила
rules and regulationsнормы и требования (Alexander Demidov)
rules and regulationsпредписания и правила (Alexander Demidov)
rules and regulationsсвод правил
rules and regulationsправила и нормативы (Азери)
rules and regulationsрегламент
rules and regulationsнормативно-правовая база (Alexander Demidov)
rules and regulations forнормы и правила в области (Alexander Demidov)
rules and standardsправила и стандарты (Volha13)
rules and standardsправила и нормы (Alexander Demidov)
rules and standards of conductправила и стандарты деятельности (Alexander Demidov)
Rules are rules.Правила есть правила (maystay)
rules standards, terms, fees, etc. are set by a committeeправила и т.д. устанавливаются комиссией (by the law, by the headmaster, etc., и т.д.)
Rules Committeeкомитет по регламенту (ЛВ)
Rules Committeeкомитет по процедурным вопросам (законодательного собрания)
Rules Committeeраспорядительный комитет (устанавливающий очерёдность рассмотрения вопросов)
rules expressly recognizedопределённо признанные правила
rules expressly recognizedопределённо предусмотренные правила
rules expressly recognized by the contesting statesправила, определённо признанные спорящими государствами
Rules for Arbitration of Domestic DisputesПравила арбитража внутренних споров (emirates42)
rules for calculating periods of workправила исчисления периодов работы (ABelonogov)
rules for crossing the State Borderправила пересечения Государственной границы (ABelonogov)
Rules for Distributing Standing Timber in Forests of the USSRПравила отпуска древесины на корню в лесах СССР (W.B. Simons ABelonogov)
rules for fund transfersруководство по денежным переводам (Анна Ф)
rules for gas suppliesправила поставок газа (ABelonogov)
rules for protectingнормы, направленные на защиту (кого-либо, чего-либо Stas-Soleil)
rules for record-keeping in the area of waste managementправила учёта в области обращения с отходами (ABelonogov)
Rules for Safety in the Oil and Gas IndustryПравила безопасности в нефтяной и газовой промышленности (E&Y ABelonogov)
rules for tenantsправила для арендаторов (Alexander Demidov)
rules for the accrual, recording and expenditure of resources for the provision of compulsory social insuranceправила начисления, учёта и расходования средств на осуществление обязательного социального страхования (ABelonogov)
Rules for the Approval of Norms of Extraction Losses of Commercial Minerals Which Are Technologically Connected With the Adopted Plan and Methods for the Development of a DepositПравила утверждения нормативов потерь полезных ископаемых при добыче, технологически связанных с принятой схемой и технологией разработки месторождения (E&Y ABelonogov)
Rules for the Classification of Reserves of Commercial Minerals asПравила отнесения запасов полезных ископаемых к (E&Y ABelonogov)
rules for the construction of oil and gas wells in clustersправила строительства на кустах нефтяных и газовых скважин (ABelonogov)
rules for the determination ofправила определения (ABelonogov)
Rules for the Determination of a Country of Origin of Goodsправила определения страны происхождения товаров (VictorMashkovtsev)
Rules for the Development and Protection of Deposits of Mineral Waters and Therapeutic MudsПравила разработки и охраны месторождений минеральных вод и лечебных грязей (E&Y ABelonogov)
Rules for the Development of Deposits of Thermal WatersПравила разработки месторождений теплоэнергетических вод (E&Y ABelonogov)
rules for the entry of vessels into the seaport and the exit of vessels from the seaportправила захода судов в морской порт и выхода судов из морского порта (ABelonogov)
rules for "the game""правила игры" (ssn)
Rules for the Interpretation of Trade Terms Incotermsправила толкования торговых терминов Инкотермс (VictorMashkovtsev)
rules for the maintenance of document journals and files of documents of entitlementправила ведения книг учёта документов и дел правоустанавливающих документов (ABelonogov)
rules for the maintenance of the Unified State Register of Rights to Immovable Property and Transactions Involving Such Propertyправила ведения Единого государственного реестра прав на недвижимое имущество и сделок с ним (ABelonogov)
rules for the mooring of vessels in the seaportправила стоянки судов в морском порту (ABelonogov)
rules for the navigation and mooring of vesselsправила плавания и стоянки судов (ABelonogov)
rules for the organization of State archivesправила организации государственного архивного дела (ABelonogov)
rules for the presentation of informationправила формирования информации (ABelonogov)
rules for the protection of main pipelinesправила охраны магистральных трубопроводов (ABelonogov)
rules for the provision of cargo transshipment servicesправила оказания услуг по перевалке грузов (ABelonogov)
rules for the provision of icebreaker assistance for vesselsправила ледокольной проводки судов (ABelonogov)
rules for the provision of other services ordinarily provided in a seaportправила оказания иных обычно оказываемых в морском порту услуг (ABelonogov)
rules for the provision of vessel servicing servicesправила оказания услуг по обслуживанию судов (ABelonogov)
Rules for the Registration of Motor Vehicles and Vehicle TrailersПравила регистрации автомототранспортных средств и прицепов к ним (E&Y ABelonogov)
rules for the registration of rights in vessels under construction in seaportsправила регистрации прав на строящиеся суда в морских портах (E&Y ABelonogov)
rules for the registration of vessels and rights therein in seaportsправила регистрации судов и прав на них в морских портах (E&Y ABelonogov)
rules for the temporary closing down of enterprisesправила консервации предприятий (ABelonogov)
rules for the use of gas and the provision of gas supply servicesправила пользования газом и предоставления услуг по газоснабжению (ABelonogov)
rules for transit passage via the territory of the Russian Federationправила транзитного проезда через территорию Российской Федерации (ABelonogov)
Rules Governing Medicinal Products in the European UnionПорядок обращения лекарственных средств на территории Европейского союза (4uzhoj)
Rules Governing the Listing of Securities on The Stock Exchange of Hong Kong LimitedПравила листинга ГФБ (marketscreener.com mightymads)
rules have been set down and must be obeyedустановлены правила и им надо подчиняться
rules in effectустановленные правила (Alexander Demidov)
rules in placeустановленные правила (Alexander Demidov)
rules of chairmanshipправила ведения собрания
rules of conciliationсогласительный регламент
rules of decorumправила приличия
rules of engagementправила ведения боя (Taras)
rules of engagementпорядок действий (Rules of engagement (ROE) are rules or directives to military forces (including individuals) that define the circumstances, conditions, degree, and manner in which the use of force, or actions which might be construed as provocative, may be applied. WK Alexander Demidov)
Rules of Maintenance of Residential Buildings and Adjacent TerritoriesПравила пользования жилыми помещениями, содержания жилого дома и придомовой территории (ROGER YOUNG)
rules of operationправила эксплуатации (Правила эксплуатации– During the design stage rules of operation for the car were established. Климзо Alexander Demidov)
rules of originправила определения страны происхождения товаров (Rules of origin are the criteria needed to determine the national source of a product sergey ivanov)
rules of procedural lawнормы процессуального права (VictorMashkovtsev)
rules of procedureнормы процессуального права (Alexander Demidov)
rules of procedureрегламент работы (To help maintain order, Model UN conferences adopt rules of procedure to establish when a delegate may speak and what he or she may address. Alexander Demidov)
rules of procedureпорядок деятельности (Alexander Demidov)
rules of procedureправила производства дел (Alexander Demidov)
rules of procedure and jurisdictionпроцессуальные нормы и правила подсудности (Alexander Demidov)
Rules of production and acceptance of workПравила производства и приёмки работ (Aidarius)
rules of professional conduct in the area of advertisingправила профессиональной деятельности в сфере рекламы (ABelonogov)
rules of proprietyправила приличия (Ремедиос_П)
rules of Russian spelling and punctuationправила русской орфографии и пунктуации (ABelonogov)
rules of site usingправила использования сайта (WiseSnake)
rules of stayправила пребывания (aldrignedigen)
rules of the gameпринципы работы (Alexander Demidov)
rules of the gameправила поведения
rules of the gameправила и нормы работы (Alexander Demidov)
rules of the gameправила работы (the: the standards of behaviour that most people accept or that actually operate in a particular area of life or business. OALD Alexander Demidov)
Rules of the International Commercial Arbitration Court at the Chamber of Commerce and Industry of the Russian FederationРегламент МКАС при ТПП РФ (gennier)
rules of the transitional periodправила переходного периода (ABelonogov)
Rules of the trust managementПДУ (правила доверительного управления Lucym)
rules of thumbобщие правила сформированные, исходя из практики (Alexander Demidov)
rules of trust management of the mortgage poolправила доверительного управления ипотечным покрытием (ABelonogov)
Rules on Notarial PracticeПорядок совершения нотариальных действий нотариусами (Филиппины 4uzhoj)
Rules on the Control of Information and Access to INTERPOL's FilesПравила контроля информации и доступа к файлам Интерпола (ROGER YOUNG)
rules or guidelines forправила или инструкции по (Alexander Demidov)
rules provided forопределённо признанные правила
rules, regulations and guidelinesнормативные акты, правила и инструкции (Alexander Demidov)
rules, regulations and lawsправила, инструкции и законы (Alexander Demidov)
rules which govern social behaviorэтикет (Taras)
run the rule over sthпроверить (examine for correctness or adequacy: a third party, who would run the rule over the new system Olya34)
safe operating rulesправила безопасной эксплуатации (more hits. Employees who violate safe operating rules for forklift trucks, or who drive forklift trucks without authorization, or supervisors who allow unauthorized employees to drive forklifts ... Alexander Demidov)
safe operation rulesправила безопасной эксплуатации (Alexander Demidov)
safety rules for the operation ofправила безопасности при эксплуатации (Safety rules for the operation of purifiers | Violations of the most elementary safety rules for the operation of medical sources were at the origin of two severe environmental ... Alexander Demidov)
sanitary rules and regulationsгигиенические нормы и правила (Alexander Demidov)
sanitation and hygiene rulesсанитарно-гигиенические правила (Alexander Demidov)
secretive rulesнеписаный закон (pothead2104)
self ruleсамоуправление
semiclassical quantization is made using the Bohr-Sommerfeld rules and the Gutzwiller formulaполуклассическое квантование произведено на основе правил Бора-Зоммерфельда и формулы Гутцвиллера
set of rulesустав
set of rulesнабор правил (Novoross)
set of rules for "the game"набор "правил игры" (ssn)
set the rules for a contestвырабатывать правила состязания
skirt the rulesобойти правила (But while the regulations are aimed at those who use trusts to skirt the rules, they threaten to trip up swathes of Canadians who may not even be aware that they are deemed to be part of a trust. (Globe and Mail) ART Vancouver)
Soviet ruleсоветская власть
Soviet ruleсоветская власть (Under Soviet rule, freedom of information was an alien concept. Boris Gorelik)
spelling ruleправило орфографии (Alex_Odeychuk)
spelling ruleорфографическое правило
spelling-to-sound rulesправила произношения (ssn)
states subject to foreign ruleгосударства, находящиеся под иностранным владычеством
statutes, regulations and rulesзаконодательные, нормативные документы и правила (Alexander Demidov)
statutory rulesправила, которые предусмотрены законом (Alexander Demidov)
stick by the rulesсоблюдать правила (Ремедиос_П)
stretch the rule to help his friendистолковать правило так, чтобы помочь другу
strict rulesстрогие принципы
strict rulesсуровые правила
strictly conforming to ruleточно соответствующий правилу
strictly conforming to ruleточно соответствующий нормам поведения
strong ruleсильное правление
suspend the rulesприостанавливать действие правил
suspend the rulesпрекращать действие правил
tenant rulesправила для арендаторов (It was a 31-point list of tenant rules drafted by the landowner which she posted on her twitter feed. Alexander Demidov)
the basic rules at grammarосновные правила грамматики
the customer rulesработать "от клиента" (Alexander Demidov)
the enemy will not play the game according to the rules, and there are none to make himпротивник действует не по правилам игры, и нет никого, кто заставил бы его соблюдать их
the hand that rocks the cradle rules the worldрука, раскачивающая люльку, правит миром
the Ohio Rules of Civil Procedureнормы рассмотрения судовых дел штата Огайо
the rules are provided under the regulationsправила предусмотрены уставом (in the law, зако́ном)
the rules are slightly differentправила немного отличаются (Alex_Odeychuk)
the rules have been set down and must be obeyedэто установленные правила, и им нужно подчиняться
the rules of etiquetteправила хорошего тона
the rules provide that you can't leave the camp without permissionпо действующим правилам нельзя покидать территорию лагеря без разрешения
there's no way we can scrub round the entrance rules, you'll have to take the examinationнет никакой возможности обойти правила приёма: тебе придётся сдавать экзамены
these are the rules – you can act accordingly or leave the clubтаковы правила – вы либо ведёте себя в соответствии с ними, либо покидаете клуб
these rules are not made to be flung aside lightlyэти правила созданы не для того, чтобы ими можно было просто так пренебрегать
these rules were made for a special purposeэти правила были составлены с особой целью
they are meditating a change in their rulesони собираются внести изменения изменить свои правила
they are meditating a change in their rulesони собираются внести изменения в свои правила
this order jars with the rulesэтот приказ идёт вразрез с установленными правилами
tighten the rulesужесточить правила (Sobyanin also wasn't pleased to see Muscovites pouring out into the streets and parks during warm spring weather last week, when the lockdown was voluntary. In response, city authorities tightened the rules, instructing residents only to venture outside to go to a nearby store and to walk a dog within 100 meters of their homes – or risk a fine. cnn.com 4uzhoj)
too many rules complicate the gameесли правил слишком много – это только усложняет игру
Trademarks Rulesинструкция по применению закона о товарных знаках
trample the rulesпопирать правила (Taras)
transgress social and legal rulesнарушить общественные и правовые нормы (Bob_cat)
under the rulesпо правилам (Morning93)
unfettered by rulesне скованный правилами (Ремедиос_П)
uniform rulesодинаковые правила (Alexander Demidov)
untitled to ruleне имеющий права на престол
use rulesправила пользования (he BHA recently carried out a full review of the use of the whip in British Horseracing. Read this review. Whip Use Rules The technical rules on whip use by ... Alexander Demidov)
very observant of the rulesверный своему слову
very observant of the rulesстрого соблюдающий правила
vexatious rules and regulationsнескончаемые параграфы правил или распоряжений
violation of fire safety rulesНППБ (нарушение правил пожарной безопасности love_me)
waive a rule of procedureне прибегать к какому-либо правилу процедуры
waive ruleне применять правила (закона)
walk after a ruleруководствоваться правилом
walk after a ruleдействовать по правилу
walk by a ruleруководствоваться правилом
walk by a ruleдействовать по правилу
we are tied by the rulesмы связаны правилами
within the meaning of these rulesпо смыслу настоящих правил
without reference to conflict-of-laws rulesбез применения коллизионных норм (Therefore, the application of international conventions, which are directly applicable without reference to conflict of laws rules and, in absence of that, the ... ... United States of America, without reference to conflict of laws rules, except that the provisions of the Uniform Computer Information Transactions Act ("UCITA") ... Indiana without reference to the conflict of laws rules thereof. laws of the State of New York (without reference to the conflict of laws rules of that state). Alexander Demidov)
without regard for any rulesвне всяких правил
worker who rules paperлиновщик (= линовальщик)
worker who rules paperлиновальщик
worker who rules paperлиновщик
written and non-written rulesписаные и неписаные правила (прилагательные (НЕ причастия) MichaelBurov)
written rules of behaviorпамятка
you cannot bypass these rules!ты не можешь игнорировать эти правила! (Taras)
you have to mind the traffic rulesвы должны соблюдать правила уличного движения
you'll never get away with such a breach of the rules as thatтакое нарушение правил тебе не сойдёт с рук
Showing first 500 phrases