Subject | English | Russian |
Makarov. | atypical metaplastic cells of undetermined significance rule out high grade squamous intraepithelial lesion ASCUS-M1: cytopathologic characteristics and clinical correlates | атипичные метапластические клетки неясного значения исключают наличие плоскоклеточного интраэпителиального поражения высокой степени: цитопатологические характеристики и клиническая корреляция |
gen. | categorically rule out the possibility of | категорически исключить возможность (чего-л.: The witness was certain that the figure was a biped and moved extremely fast, perhaps 30 to 35 miles per hour. Because of the figure's speed, overall size and height, and the fact that the subject nearly collided with the 18-wheeler, the witness categorically ruled out the possibility of a hoax. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
gen. | categorically rule out the possibility of | наотрез исключить возможность (чего-л.: The witness was certain that the figure was a biped and moved extremely fast, perhaps 30 to 35 miles per hour. Because of the figure's speed, overall size and height, and the fact that the subject nearly collided with the 18-wheeler, the witness categorically ruled out the possibility of a hoax. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
gen. | do not rule out the possibility | не исключено (по П. Р. Палажченко Alex_Odeychuk) |
rhetor. | entirely rule out the possibility that | полностью исключить возможность того, что (The Independent, UK Alex_Odeychuk) |
Makarov. | he would not rule out the possibility | он не исключает такой возможности |
gen. | make a rule out of it | взять за правило (Alex_Odeychuk) |
gen. | one cannot rule out that | нельзя исключать, что (MichaelBurov) |
gen. | one must not rule out that | нельзя исключать, что (MichaelBurov) |
Makarov. | President did not rule out his own participation in the conference | президент не исключал возможности собственного участия в конференции |
Makarov. | regulations rule out anyone under age of 18 | устав не допускает лиц моложе 18 лет |
media. | rule out a deal | исключать возможность сделки (bigmaxus) |
Makarov. | rule out a possibility | исключать возможность (чего-либо) |
logic | rule out a possibility that | исключить вероятность того, что (financial-engineer) |
Makarov. | rule out a setback | исключать поражение |
Makarov. | rule out a setback | исключать неудачу |
Makarov. | rule out a visit | исключать возможность визита |
busin. | rule out an option | исключать вариант |
busin. | rule out an option | вычёркивать вариант |
media. | rule out breakthrough | считать победу невозможной (bigmaxus) |
Makarov. | rule out breakthrough | исключить победу |
Makarov. | rule out cease-fire | исключать прекращение огня |
Makarov. | rule out challenge | исключать вызов |
Makarov. | rule out concessions | исключать уступки |
Makarov. | rule out cooperation | исключать возможность сотрудничества |
Makarov. | rule out efforts | отвергать усилия |
Makarov. | rule out efforts | исключать усилия |
gen. | rule out foul play | исключить возможность грубой жульничества |
gen. | rule out foul play | исключить возможность грубой игры |
Makarov., sport. | rule out foul play | исключить возможность жульничества |
crim.law. | rule out foul play in the death | исключить умышленное убийство (of ... – кого именно | в отличие от убийства по неосторожности Alex_Odeychuk) |
polit. | rule out granting a path to citizenship | исключить возможность предоставления гражданства (for ... – (кому именно); New York Times Alex_Odeychuk) |
media. | rule out involvement | исключать вмешательство (bigmaxus) |
Makarov. | rule out neatly any words which you do not wish the examiner to read | аккуратно зачеркни те слова, которые ты не хочешь показывать экзаменатору |
Makarov. | rule out negotiation | исключать возможность переговоров |
gen. | rule out of order | признать недопустимым |
dipl. | rule out of order | предупредить кого-либо о нарушении правил процедуры |
dipl. | rule out of order | лишать слова (bigmaxus) |
dipl. | rule out of order | лишить кого-либо слова |
gen. | rule out of order | признавать недопустимым |
mil. | rule out pre-emptive military action | исключить возможность нанесения превентивного военного удара (e.g.: ... to stop ... ; англ. цитата – из статьи в National Interest; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
Makarov. | rule out response | исключать реакцию |
Makarov. | rule out response | исключать ответную реакцию |
Makarov. | rule out retaliation | исключить возмездие |
dipl. | rule out strategic superiority of the forces of imperialism | исключить стратегическое превосходство сил империализма |
Makarov. | rule out strategy | исключить стратегию |
Makarov. | rule out system | исключать систему |
gen. | rule out the possibility | исключать возможность (of/that; в знач. "отрицать" Alex_Odeychuk) |
gen. | rule out the possibility | исключить возможность (of/that; в знач. "отвергнуть") |
Makarov. | rule out the possibility of solving international disputes by recourse to arms | исключить возможность решения международных споров с помощью оружия |
media. | rule out the prospect | исключать такую перспективу (bigmaxus) |
Makarov. | rule out the prospect | исключать перспективу |
Makarov. | rule out the talks | исключить переговоры |
sec.sys. | rule out the use of force | исключить использование силы |
polit. | rule something out unequivocally | недвусмысленно исключать (что-либо ssn) |
Makarov. | rule out weapons | исключить использование оружия |
Makarov. | the President did not rule out his own participation in the conference | президент не исключал возможности своего участия в конференции |
gen. | the President did not rule out his own participation in the conference | президент считал возможным своё собственное участие в конференции |
Makarov. | the regulations rule out anyone under the age of 18 | устав не допускает лиц моложе 18 лет |
math. | we cannot rule out the possibility of | мы не можем исключать возможность того, что |