English | Russian |
add one more egg and make it a round dozen | прибавь ещё одно яйцо и получится дюжина |
add one more egg and make it a round dozen | прибавь ещё одно яйцо и будет дюжина |
after some discussion he came round to my way of thinking | обсуждение закончилось тем, что он принял мою точку зрения |
all his friends gathered round him | все его друзья встали на его защиту |
all-round actor | синтетический актёр |
all round ad campaign | раскрутка |
all-round automation | комплексная автоматизация |
all round champion | абсолютный чемпион |
all-round champion | абсолютный чемпион |
all-round cooperation | всеобъемлющее сотрудничество |
all-round craftsman | универсал (о мастере) |
all-round education | разностороннее образование |
all-round guy | разносторонняя личность (Ремедиос_П) |
all-round guy | разносторонне развитый человек (Ремедиос_П) |
all-round information | исчерпывающие сведения (Alexander Oshis) |
all-round lighting | ненаправленное диффузное освещение (balina) |
all-round man | всесторонне развитый человек (Alex Lilo) |
all-round man | всесторонне одарённый человек |
all round man | разносторонний человек |
all-round man | разносторонний человек |
all-round man | многосторонний человек |
all-round man | всесторонне развитой человек |
all-round manager | универсальный управленец (Alexander Demidov) |
all-round person | разносторонняя личность (Ремедиос_П) |
all-round person | разносторонне развитый человек (Ремедиос_П) |
all-round price | цена, включающая накладные расходы |
all-round sportsman | разносторонний спортсмен |
all-round support | всяческая помощь и поддержка (MichaelBurov) |
all-round support | всяческая помощь (MichaelBurov) |
all-round view | всесторонний подход |
all-round view | панорамный вид |
all-round panoramic view | круговой обзор |
all-round view | панорамный обзор |
an all-round scholar | энциклопедист |
an all-round scholar | человек разносторонних знаний |
another round of negotiations | новый раунд переговоров |
another round of talks | новый раунд переговоров |
assume a round form | круглиться |
assume a round form | круглиться |
big round of applause | бурный взрыв аплодисментов (Soulbringer) |
catch round the middle | обнять кого-либо за талию |
clip round the ear | дать подзатыльник (suburbian) |
come round after a serious illness | поправиться после болезни (after a fainting fit, etc., и т.д.) |
come round and listen in | приходите к нам послушать радио |
come round and see me | заходите в гости |
come round and see me | заходи в гости |
come round at the end | очухался наконец (Interex) |
come round at the end | пришёл в себя в конце (Interex) |
come round by the fields | проехать через поля (by the village, etc., и т.д.) |
come round by the fields | пройти через поля (by the village, etc., и т.д.) |
come round by the fields | проехать полями (by the village, etc., и т.д.) |
come round by the fields | пройти полями (by the village, etc., и т.д.) |
come round to my place! | заходите ко мне! |
come round to my place tonight | заходите ко мне вечерком |
come round to opinion | согласиться (с кем-либо) |
come round to opinion | присоединиться к чьему-либо мнению |
conversation that comes round to the same subject again | разговор, который опять возвращается к той же теме |
crowd round the teacher | тесниться вокруг учителя (around a swimming-pool, around the platform, around the car, etc., и т.д.) |
crowd round the teacher | собираться вокруг учителя (around a swimming-pool, around the platform, around the car, etc., и т.д.) |
crowd round the teacher | толпиться вокруг учителя (around a swimming-pool, around the platform, around the car, etc., и т.д.) |
curling round the roll | оковывание валка (мет.) |
do call round when you have the time | заходите, когда у вас будет время |
do the round of the house | обходить все комнаты в доме (checking if the windows are fastened: "He did the round of the house every night, for he was nervous of fire." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
do the round of the house | обходить весь дом (checking if the windows are fastened: "He did the round of the house every night, for he was nervous of fire." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
dodge round a tree | спрятаться за деревом |
draw round the table | собраться вокруг стола (round the car, round the fire, round the stranger, etc., и т.д.) |
drive round the bend | сводить кого-либо с ума |
drive round the bend | злить (кого-либо ksuh) |
drive someone round the bend | бесить (кого-либо ksuh) |
drive round the bend | доводить кого-либо до безумия |
drive someone round the bend | довести до сумасшествия (yarkru) |
drops of every fluid affect a round figure | капли любой жидкости принимают округлую форму |
expert round-table | экспертное совещание за круглым столом (bigmaxus) |
expert round-table | встреча экспертов за круглым столом (bigmaxus) |
express in round numbers | округлять (В.И.Макаров) |
express in round numbers | округлить (В.И.Макаров) |
flat round fur hat | кубанка (шапка) |
form a round, compact head | заворачиваться в кочан (VLZ_58) |
form a round, compact head | закручиваться в кочан (VLZ_58) |
formed out of round thread | обжатие резьбы (Киселев) |
from all round the world | со всего света (Anglophile) |
from all round the world | со всего мира (Anglophile) |
gather round, and I'll tell you a story | усаживайтесь вокруг меня, и я расскажу вам историю |
gather round the festive board | собираться за праздничным столом |
gather round the festivous board | собираться за праздничным столом |
get a round of applause | принимать взрыв аплодисментов (Дмитрий_Р) |
get round a difficulty | обойти трудность |
get round a difficulty | обойти затруднение |
get round a law | обходить закон |
get round a law | обойти закон |
get round the sanctions | обходить санкции (to get round the sanctions imposed by resolutions massimo67) |
get round the table | сесть за стол переговоров |
get round-the-clock protection | находиться под постоянной защитой |
get round to | найти время (Jano4ka) |
get round to way of thinking | убедить кого-либо принять свою точку зрения |
get round to way of thinking | уговорить кого-либо принять свою точку зрения |
get round to way of thinking | убедить кого-либо в своей правоте |
get your tongue round something | произносить сложное слово или фразу (nikkolas) |
giddy round of pleasures | вихрь удовольствий |
give a big clap, give a round of applause | устроить овацию (She's Helen) |
give someone a round of applause | поаплодировать (Юрий Гомон) |
give a round of applause | устраивать взрыв аплодисментов (Дмитрий_Р) |
give a round shape | выкруживаться |
give a round shape | выкружить (pf of выкруживать) |
give a round shape | выкруживать (impf of выкружить) |
go round an obstacle | обойти препятствие |
go round and round | кружиться |
go round and round | вертеться |
go round carol-singing | колядовать (Anglophile) |
go round like a horse in a mill | всё время идти по проторенному пути |
go round the garden | обойти вокруг сада |
go round the town | обойти город |
go round with the hat | собирать пожертвования |
good books come round as the result of hard work | хорошие книги появляются в результате большой работы |
good round figure | круглая дата (olak) |
half round cut veneer | полурадиальный шпон (ABelonogov) |
hang round neck | вешаться на шею (кому-либо) |
he became fatter round the middle | у него вырос животик |
he came round about and slowly to these conclusions | вокруг да около |
he got round her very nicely | ловко он к ней подъехал |
he happened round to his mother's that afternoon | в тот день он случайно зашёл к матери |
he ordered another round of drinks | он заказал ещё по рюмочке на всех |
he writes in round hand | у него круглый почерк |
hedge round with care and attention | окружить кого-либо заботой и вниманием |
his mind has worked round to a different opinion | теперь он стал думать иначе |
his year's profit was about $5000 as a round figure | его годовой доход составлял приблизительно 5000 долларов |
houses that straggled round the lake | дома, беспорядочно раскинувшиеся вокруг озера |
how did you get round him? | как тебе удалось провести его? |
how did you get round him? | как тебе удалось перехитрить его? |
I cast round for a reasonable excuse to leave my guests | я стремился придумать подходящий предлог, чтобы оставить гостей |
I cast round for a reasonable excuse to leave my guests | я старался придумать подходящий предлог, чтобы оставить гостей |
I clashed into him as I went round the corner | свернув за угол, я налетел на него |
I had to come round by the village | мне пришлось сделать крюк и проехать через деревню |
I have come round to your way of thinking | я начинаю склоняться к вашей точке зрения |
I have sent him round to my customers | я приказал ему обойти моих клиентов |
I have sent him round to my customers | я приказал ему обойти моих заказчиков |
I never got round to see her | я так и не выбрался повидаться с ней (навестить её) |
I shall send them round or will you call for them? | отослать их вам или вы за ними придёте сами? |
I shall send them round or will you call for them? | отправить их вам или вы за ними придёте сами? |
I should be able to get round to that job next week | на следующей неделе я найду время для этой работы |
I think we can pull the boy round this time | я думаю, что на этот раз нам удастся спасти мальчика |
I wanted to turn round and look | я хотел оглянуться |
I was unmercifully twitted with my round face | моё круглое лицо было предметом безжалостных насмешек |
if you speak standard English anywhere round our way, people tend to view you with suspicion | если в нашей местности вы говорите на литературном английском, люди склонны смотреть на вас с подозрением |
I'll be round later this evening | я зайду этим вечером |
I'll be round later this evening | я зайду попозже |
I'll call round at eight | я зайду в восемь |
I'll send the boy round to take it to my house | я пришлю мальчика, чтобы принести это ко мне |
I'll trot you round and show you the colleges | я повожу вас и покажу колледжи |
impossible to pass round the extreme ends | невозможно обойти стороной (raf) |
it came round to me to take duty | вновь подошла моя очередь дежурить |
it happened somewhere round there | это случилось где-то там |
it is enough to drive any sane person round the bend | от этого любой нормальный человек чокнется |
it is enough to drive any sane person round the bond | от этого любой нормальный человек чокнется |
it is round 5 o'clock | сейчас где-то около пяти часов |
its hour come round at last | их час наконец настал (lop20) |
it's somewhere round here | это где-то здесь рядом |
it's time to round off the party | пора закруглять вечеринку |
large round loaf of bread | коврига |
lead the round dance | водить (что) |
let her be round with him | пусть она будет с ним откровенна |
let us pass round the hat for him | давайте пустим шапку по кругу и соберём для него денег |
like a cat round hot milk | ходить вокруг да около |
machining of the round solid and hollow billets | механическая обработка круглых сплошных и полых слитков (linkin64) |
make a quick round of | обегать (обе́гать; pf of обега́ть) |
make a round of the country | совершить поездку по стране |
make a round trip | оборотиться (pf of оборачиваться) |
make a round trip | оборачиваться (impf of оборотиться) |
make round by rolling | обкатывать |
make the round of | переходить из уст в уста |
make the round of | циркулировать (о слухах и т. п.) |
make the round of | обойти (pf of обходить) |
make the round of | совершать обход |
memories of the past cluster round this spot | с этим местом связаны воспоминания |
mosquitoes sang round his head | у него над головой жужжали комары |
Mrs Trafford worked her way round to Major Lovelace | миссис Трэффорд прокладывала себе путь к майору Лавлейсу |
new round of negotiations | новый раунд переговоров |
new round of talks | новый раунд переговоров |
no way round it | это неизбежно (КГА) |
no way round it | это случится так или иначе (КГА) |
no way round it | без этого не обойтись (КГА) |
on a year-round basis | в круглогодичном режиме (Johnny Bravo) |
organize a round-up | устроить облаву |
pass a cord round a pack | обвязать тюк верёвкой |
pass a rope round a cask | обмотать бочонок канатом |
pass a rope round a pack | обвязать тюк верёвкой |
pass a rope round smb.'s neck | накинуть петлю на чью-л. шею |
pass a rope round the barrel | обвязать бочку и т.д. верёвкой (round the box, etc.) |
pass round the hat | устраивать сбор пожертвований |
pass round the hat | устроить сбор пожертвований |
pass round the hat | пустить шапку по кругу |
pass round the hat | пускать шапку по кругу |
pass round the hat | собирать пожертвования |
pass round the plate | собирать пожертвования |
pass round the wine | обносить вином (the cigarettes, etc., и т.д.) |
pass round the wine | угощать вином (the cigarettes, etc., и т.д.) |
pass the pie the bottle, the tea, etc. round the table | обносить всех сидящих за столом пирогом (и т.д.) |
pedimental window with round gable | фронтонное окно с круглым щипцом |
peep round the corner | заглянуть за угол |
peer round the corner | заглянуть за угол |
perfectly round shape | правильный круг (triumfov) |
press round the singer | со всех сторон обступить певицу (round the tent, etc., и т.д.) |
press round the singer | толпиться вокруг певицы (round the tent, etc., и т.д.) |
press round-up | обзор печати |
quick round of questions | блиц-опрос (triumfov) |
rake round for | шарить в поисках (чего-либо) |
rake round for | рыться |
resort to a police round-up | производить облаву (силами полиции) |
roll a flag round its staff | свернуть флаг вокруг древка |
rough round the edges | резкий на поворотах (matchin) |
round a sentence | закруглить фразу |
of a pearl or bead round and even | скатной (= скатный) |
round and round | снова и снова (Tanya Kostromitina) |
round and round | со всех сторон |
round and round | кругом |
Round and round the story goes, where it stops nobody knows | сказка про белого бычка (ArcticFox) |
round anniversary | круглая дата (Maria Klavdieva) |
round anniversary | юбилейная дата (Maria Klavdieva) |
round arc | полукруглая арка |
round bars | круглая заготовка (Dude67) |
round bottoms | круглые днища |
round brackets | круглые скобки |
round brush | круглая кисть |
round canon | канон для пения |
round cheeks | пухлые щёки |
round church | круглая в плане церковь |
round dance | танец, в котором пары двигаются по кругу (вальс) |
round dances | массовые танцы |
round dances | хороводные танцы |
round dozen | целая дюжина |
round ended | с закруглёнными краями |
round-eyed | с широко раскрытыми глазами |
round eyed | с широко раскрытыми глазами |
round eyes | круглые глаза (Lanita2) |
round face | круглое лицо (форма лица Lanita2) |
round-faced girl | круглоличка |
round-faced woman | круглоличка |
round figure | круглое число |
round flat stone | голыш |
round game | игра в карты, в которой каждый играет за себя |
round headed | с круглой головкой |
round headed | с коротко остриженными волосами |
round-headed graver | матуар (инструмент для чеканки и гравировки) |
round headed window | арочное окно |
round jack | болванка для шляп |
round let me show you round | пойдёмте, я вам всё покажу |
round mint-flavored cake | жамка |
round-mouthed fishes | круглоротые (multitran.ru) |
round-nose plane | шерхебель (рубанок для первоначального грубого строгания досок и заготовок) |
round-nose plyers | круглогубцы |
round-number anniversary | круглая дата (grafleonov) |
round oath | крепкое ругательство |
round of a ladder | ступенька стремянки |
round of ammunition | патрон (example by ART Vancouver: over 22 million rounds of small arms ammunition) |
round of ammunition | комплект выстрела |
round of applause | взрыв аплодисментов (The crowd gave him a huge round of applause Taras) |
round of beef | ссек говядины |
round of cheers | взрыв аплодисментов |
round of consultations | раунд консультаций (Ying) |
round of drinks | заказ выпивки для всех (stacey_spacey) |
round of golf | партия в гольф (Grozal) |
round of negotiations | тур переговоров (The Honourable Ed Fast, Minister of International Trade, today marked the conclusion of the latest round of negotiations for a trade in services agreement gc.ca) Lena Nolte) |
round of talks | этап переговоров (shshaman) |
round of toast | ломтик поджаренного хлеба |
round of toast | гренок |
round-off | округление |
round off the evening with a dance | закончить вечер танцами |
round out | заканчивать |
round out rough corners | сгладить острые углы |
round out the picture | и наконец (вводная фраза soa.iya) |
round-over bit | закруглительная фреза (munjeca) |
round pipeline | трубопровод круглого сечения (Alexander Demidov) |
round robin | прошение, на котором подписи расположены кружком (чтобы не было известно, кто подписался первым) |
round robin | петиция с подписями, расположенными кружком (чтобы скрыть, кто подписался первым) |
round seal | круглая печать (proz.com ABelonogov) |
round-shaped | округлой формы (ART Vancouver) |
round ship | корабль округлой формы (dreamjam) |
round shot | простое ядро |
round shoulders | сутулые плечи |
round spice cake | жамка |
round stamp | круглая печать (rubberstampchamp.com andreevna) |
round sum | значительная сумма |
round table | встреча за круглым столом |
round-table conference | беседа за круглым столом (Svetlana D) |
round table discussion | беседа за круглым столом (bigmaxus) |
round-table nature | равноправность (Vicomte) |
round the clock | двадцать четыре часа в сутки (segu) |
round the clock | круглые сутки |
round the clock | сутками (напр., работать сутками) |
round the clock | двенадцать часов |
round the corner | см. тж. around the corner (4uzhoj) |
round the corner | за угол |
round the corner | за углом |
round the world | кругосветный |
round the world | вокруг света |
round-the-clock negotiations | круглосуточные переговоры |
round-the-clock presence | круглосуточное присутствие (Boston Globe Alex_Odeychuk) |
round tops | круглые вершины |
round tour | поездка в оба конца |
round towel | полотенце на ролике |
round trip | поездка в оба конца |
round trip | поездка туда и обратно |
round-trip airfare | стоимость авиабилетов в оба конца (ART Vancouver) |
round-trip fare | стоимость авиабилетов в оба конца (Taras) |
round trot | крупная рысь |
round-turn | раунд-тёрн |
round unvarnished tale | правда-матка |
round unvarnished tale | неприкрашенная история |
round-up | окружение |
round-up | облава |
round up | загон скота |
round-up | обзор новостей (по радио, в газете) |
round up | конные загонщики |
round-up | загон скота (для клеймения) |
run a fence round a house | обнести дом забором |
run round like a squirrel in a cage | кружиться, как белка в колесе |
run round the room | бегать по комнате |
run round to see | оббегать |
seamless-tube round billet | круглая трубная заготовка (для бесшовных труб) |
second-round effects | влияние изменения уровня цен на уровень заработной платы (tina_tina) |
seize round the middle | обнять кого-либо за талию |
send round for the doctor | пошлите за доктором |
send round for the doctor | пошли за доктором |
send round the bottle | пустить бутылку по кругу |
send round the hat | пускать шапку по кругу |
send round the hat | собирать пожертвования |
send round the hat | пустить шапку по кругу |
send round wine | пустить вино и т.д. по кругу (a bottle, a circular, a pamphlet, etc.) |
she came round last night | она зашла вчера вечером |
she came round last night | она заглянула вчера вечером |
she danced the girl round the room | она закружила девочку в танце по всей комнате |
she goes round quite a lot | она довольно много путешествует |
she goes round quite a lot | она довольно много бывает в обществе (ходит в театры и т. п.) |
she had a necklace round her neck | у неё на шее было ожерелье |
she had a round face | она была круглолицей |
she has a strong belief in all-round education | она глубоко убеждена в необходимости всестороннего образования |
she knows how to get round him | она знает, как к нему подъехать |
she knows how to get round him | она знает, как обвести его (вокруг пальца) |
she knows the sleaziest routes round this old town | она знает все самые злачные места этого старого города (TatEsp) |
she managed to bring the discussion round to fishing | ей удалось перевести разговор на рыбную ловлю |
she ran round to tell me about it | она забежала рассказать мне об этом (to help me, to see my new dress, etc., и т.д.) |
she twisted her hair round her finger to make it curl | она накрутила волосы на палец, чтобы они вились |
she twists him round her little finger | она крутит ним, как хочет |
she was staring in round-eyed wonder | у неё глаза округлились от удивления |
she wound her arms round the child | она заключила ребёнка в свои объятия |
she wound her arms round the child, she wound the child in her arms | она крепко обняла ребёнка |
single-round elections | одностепенные выборы (Liv Bliss) |
sit round the fire | сидеть вокруг огня |
skulk round the house | тайком обойти вокруг дома (comment by Liv Bliss: "skulk" usually means you're up to no good. Merriam-Webster: to move in a stealthy or furtive manner; to hide or conceal something (such as oneself), often out of cowardice or fear or with sinister intent.) |
slip one's arm round smb.'s waist | обнять кого-л. за талию |
spin round and round | вертеть |
sports round-up | спортивное обозрение (по радио) |
square peg in a round hole | не пришей кобыле хвост (Anglophile) |
stick one's head round the door | высунуть голову из-за двери |
stick one's head round the door | просунуть голову в дверь |
suddenly he turned round on me | неожиданно он набросился на меня |
suddenly he turned round on me | неожиданно он напал на меня |
sweep round the mountain | огибать гору |
swing round one's axis | поворачиваться вокруг своей оси |
swing round on one's heels | резко повернуться (на каблука́х) |
swing round smth. the car swung round the corner | машина резко завернула за угол |
swing round to confront | резко повернуться лицом (к кому-либо) |
swing the weight round and throw it | раскрутить ядро и метнуть его |
swing the weight round and throw it | раскрутить ядро и бросить его |
take a glance round one | оглядеться |
take a glance round one | бросить взгляд вокруг |
take a piece of sandpaper and round off the edges of the frame | возьми наждачную бумагу и зачисти края рамки |
take a piece of sandpaper and round out the edges of the frame | возьми наждачную бумагу и зачисти края рамки |
take a prowl round the streets | пойти бродить по улицам |
take a round at fisticuffs | драться на кулачках |
take round the plate | обносить всех едой |
take round the plate | собирать пожертвования |
take round the town | показывать кому-либо город |
talk round corners | уклоняться от разговора (Yerkwantai) |
talk round corners | недоговаривать (Yerkwantai) |
talk smb. round to one's way of thinking | убедить кого-л. в правильности своих взглядов |
talk round to way of thinking | убедить кого-либо в своей правоте |
the belt had coiled itself round the wheel, stopping the motor | ремень намотался на колесо, и мотор заглох |
the car swung round the corner | машина резко завернула за угол |
the children clustered round their teacher | дети окружили свою учительницу |
the children danced round about the Christmas-tree | дети танцевали вокруг ёлки |
the children flocked round their teacher | ребята окружили учителя |
the children grouped round the hero | дети собрались вокруг героя |
the children were sitting round the table | дети сидели вокруг стола |
the dash round for presents is now building up | начинается беготня за подарками |
the discussion centred round one point | в центре обсуждения находился один пункт |
the dog worked round and round him, as if undecided at what particular point to go in for the assault | собака медленно кружила вокруг него, как будто в нерешительности, в какое конкретно место вцепиться |
the drunk draped himself round a lamp-post | пьяный стоял в обнимку с фонарным столбом |
the Earth goes round the Sun | Земля вращается вокруг Солнца |
the Earth revolves round the Sun | Земля вращается вокруг Солнца |
the enemy took up positions round about the city | неприятель занял позиции вокруг города |
the first sculptures in the round to be seen from all sides were Greek | первые скульптуры для кругового обзора были греческими |
the guide conducted the party round the museum | гид водил группу по музею |
the islands are dotted all round the coast | вдоль всей береговой линии были разбросаны островки |
the islands are dotted all round the coast | вдоль всей береговой линии были рассыпаны островки |
the latest round of price rises | очередной виток повышения цен (Anglophile) |
the latest round of price rises | очередной скачок цен (Anglophile) |
the letter was passed round the table | письмо обошло весь стол |
the mosquitoes sing round me | комары со звоном вьются вокруг меня |
the necklace goes twice round the neck | это ожерелье можно дважды обернуть вокруг шеи |
the news passed round the hall | новость мгновенно облетела всех в зале |
the news quickly went the round of the village | новость облетела всю деревню |
the opening is too narrow to turn round, you'll have to back out | проём слишком узок, вы не развернётесь, нужно дать задний ход |
the opinion of this country has swung round to the opposite point of view | общественное мнение в стране резко изменилось |
the peddler went round with his goods | разносчик ходил со своим товаром из дома в дом или из деревни в деревню (и т. п.) |
the room turned round for about a minute | на какое-то мгновение вся комната поплыла (у меня́ пе́ред глаза́ми) |
the round world | земной шар |
the shells were bursting all round us | со всех сторон вокруг нас рвались снаряды |
the shells were bursting round about him | вокруг него рвались снаряды |
the snake twisted itself round my arm | змея обвилась вокруг моей руки |
the toys were round the room | игрушки были разбросаны по всей комнате |
the wheel goes round an axle | колесо вертится на оси |
the wheel goes round and round | колесо все вращается |
the whole round of knowledge | весь цикл знаний |
the wind has gone round to the north | ветер повернул на север |
the wind suddenly changed round from westerly to northerly | западный ветер неожиданно сменился на северный |
there are some pleasant walks round here | здесь есть приятные места для прогулок |
there is a virus going round the school | в школе вирус (kowka) |
there is no getting round this fact | нельзя пройти мимо этого факта |
there is no getting round this fact | нельзя не по считаться с этим фактом |
there was no room to turn round in | негде было повернуться |
there were six people crouching round the camp fire | вокруг костра сидело шесть человек |
there's a bad vibe round here | здесь плохая тяжёлая атмосфера |
there's a tune going round in my head | у меня в голове всё время вертится один мотивчик |
there's no way we can scrub round the entrance rules, you'll have to take the examination | нет никакой возможности обойти правила приёма: тебе придётся сдавать экзамены |
they did not sail across the bay, but went round it | они поплыли не прямо через залив, а вдоль берега |
they packed round the speaker | они столпились вокруг оратора |
they packed round the speaker | они тесной толпой стояли вокруг оратора |
they set up a monument and planted it round with trees | они поставили памятник и кругом обсадили его деревьями |
they switch the young trainees round between departments | они перебрасывают молодых стажёров из цеха в цех |
they waltzed round the room | они прошлись в вальсе по всей комнате |
they waltzed round the room | они прошлись в вальсе по комнате |
they went round the galleries | они обошли картинные галереи |
things are working round in my favour | дела оборачиваются в мою пользу |
things did not come round as they were expected | обстоятельства сложились не так, как можно было бы ожидать (to) |
this round world | шар земной |
this string won't meet round the parcel | этой бечёвки не хватит, чтобы завязать пакет |
this string won't meet round the parcel | этой верёвки не хватит, чтобы завязать пакет |
to round out the picture | для полноты картины (soa.iya) |
tour round the world | кругосветное путешествие |
travel half-way round the world | объехать полмира (Olga Fomicheva) |
tuck a blanket round the child | укутать ребёнка в одеяло |
tuck a blanket round the child | закутать ребёнка в одеяло |
turn round and let me see your face | повернись и дай мне посмотреть тебе в лицо |
turn round and round | покружиться |
turn round and round | свертеть |
turn round and round | вертеть |
turn round and round | повертеть |
turn round and round | свернуть |
turn round and round | повертеть |
turn round and round | вертеться |
turn round finger | помыкать (кем-либо) |
turn round finger | вить верёвки (кого-либо) |
turn smb. round one's little finger | помыкать (кем-л.) |
turn smb. round one's little finger | вертеть кем-л. как хочешь |
turn round little finger | помыкать (кем-либо) |
turn round little finger | вить верёвки (кого-либо) |
turn round the corner | повернуть за угол |
turn round the corner | свернуть за угол |
turn round the corner | завернуть за угол |
turn round with a bewildered gaze | обернуться в изумлении |
turn somebody round one's finger | вить верёвки из (кого-либо) |
turn your chair round and face me | поверни стул и сядь лицом ко мне |
twirl round and round | вертеть |
twist a muffler round neck | обматывать шею шарфом |
twist hair round finger | наматывать волосы на палец |
twist one's muffler round one's neck | обмотать шею шарфом |
twist ribbons round the pole | обвивать шест лентами (wreaths round a column, etc., и т.д.) |
twist round finger | помыкать (кем-либо) |
twist round finger | вить верёвки (кого-либо) |
twist round in seat | вертеться на стуле |
twist someone round one's little finger | вить верёвки из (кого-либо) |
twist round one's little finger | обвести вокруг пальца |
twist someone round one's little finger | помыкать (кем-либо) |
twist silk thread round a reel | наматывать шёлковую нить на катушку |
Vancouver is becoming an all-the-year-round resort | Ванкувер постепенно превращается в круглогодичный курорт |
veer round in | измениться в (в поведении, во взглядах и т. п.; чем-либо) |
walk someone round the room | поводить кого-либо по комнате |
we brought her round with a glass of water | ей дали стакан воды, и она пришла в себя |
what do you measure round the hips? | какой у тебя объём бёдер? (Anglophile) |
when he sees the brass ring coming round, he can't help grabbing it | он никогда не упустит своего шанса |
when I looked round for her she was leaving the hall | когда я нашёл её взглядом, она уже выходила из зала |
wind round one's little finger | обвести вокруг пальца |
wind round little finger | вить верёвки из (кого-либо В.И.Макаров) |
wind round oneself | окручиваться (impf of окрутиться) |
wind round oneself | опутаться (pf of опутываться) |
wind round oneself | опутываться (impf of опутаться) |
wind round oneself | окрутиться (pf of окручиваться) |
wind someone round one's little finger | обвести кого-либо вокруг пальца (Johnny Bravo) |
winter is just round the corner | зима на носу (Anglophile) |
winter rolled round again | снова пришла зима |
with a round to spare | c одним раундом в запасе (In the Challengers Group Ivan Saric has also secured victory with a round to spare trader) |
with some difficulty I brought him round to my way of thinking | с трудом я заставил его принять мою точку зрения |
wrap a shawl round one's shoulders | укутать плечи шалью |
wrap-round booster | ускоритель-связка |
you bring the children up, and they turn round and talk to you like that | вот воспитываешь детей, а они себе позволяют так с тобой разговаривать |
you can't come round me in that way | вы меня так не проведёте |
you can't come round me with such yarns | такими баснями меня не обманешь |
you can't come round me with such yarns | такими баснями меня не обойдёшь |
you can't come round me with such yarns | такими баснями меня не проведёшь |