DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing round | all forms | exact matches only
EnglishRussian
add one more egg and make it a round dozenприбавь ещё одно яйцо и получится дюжина
add one more egg and make it a round dozenприбавь ещё одно яйцо и будет дюжина
after some discussion he came round to my way of thinkingобсуждение закончилось тем, что он принял мою точку зрения
all his friends gathered round himвсе его друзья встали на его защиту
all-round actorсинтетический актёр
all round ad campaignраскрутка
all-round automationкомплексная автоматизация
all round championабсолютный чемпион
all-round championабсолютный чемпион
all-round cooperationвсеобъемлющее сотрудничество
all-round craftsmanуниверсал (о мастере)
all-round educationразностороннее образование
all-round guyразносторонняя личность (Ремедиос_П)
all-round guyразносторонне развитый человек (Ремедиос_П)
all-round informationисчерпывающие сведения (Alexander Oshis)
all-round lightingненаправленное диффузное освещение (balina)
all-round manвсесторонне развитый человек (Alex Lilo)
all-round manвсесторонне одарённый человек
all round manразносторонний человек
all-round manразносторонний человек
all-round manмногосторонний человек
all-round manвсесторонне развитой человек
all-round managerуниверсальный управленец (Alexander Demidov)
all-round personразносторонняя личность (Ремедиос_П)
all-round personразносторонне развитый человек (Ремедиос_П)
all-round priceцена, включающая накладные расходы
all-round sportsmanразносторонний спортсмен
all-round supportвсяческая помощь и поддержка (MichaelBurov)
all-round supportвсяческая помощь (MichaelBurov)
all-round viewвсесторонний подход
all-round viewпанорамный вид
all-round panoramic viewкруговой обзор
all-round viewпанорамный обзор
an all-round scholarэнциклопедист
an all-round scholarчеловек разносторонних знаний
another round of negotiationsновый раунд переговоров
another round of talksновый раунд переговоров
assume a round formкруглиться
assume a round formкруглиться
big round of applauseбурный взрыв аплодисментов (Soulbringer)
catch round the middleобнять кого-либо за талию
clip round the earдать подзатыльник (suburbian)
come round after a serious illnessпоправиться после болезни (after a fainting fit, etc., и т.д.)
come round and listen inприходите к нам послушать радио
come round and see meзаходите в гости
come round and see meзаходи в гости
come round at the endочухался наконец (Interex)
come round at the endпришёл в себя в конце (Interex)
come round by the fieldsпроехать через поля (by the village, etc., и т.д.)
come round by the fieldsпройти через поля (by the village, etc., и т.д.)
come round by the fieldsпроехать полями (by the village, etc., и т.д.)
come round by the fieldsпройти полями (by the village, etc., и т.д.)
come round to my place!заходите ко мне!
come round to my place tonightзаходите ко мне вечерком
come round to opinionсогласиться (с кем-либо)
come round to opinionприсоединиться к чьему-либо мнению
conversation that comes round to the same subject againразговор, который опять возвращается к той же теме
crowd round the teacherтесниться вокруг учителя (around a swimming-pool, around the platform, around the car, etc., и т.д.)
crowd round the teacherсобираться вокруг учителя (around a swimming-pool, around the platform, around the car, etc., и т.д.)
crowd round the teacherтолпиться вокруг учителя (around a swimming-pool, around the platform, around the car, etc., и т.д.)
curling round the rollоковывание валка (мет.)
do call round when you have the timeзаходите, когда у вас будет время
do the round of the houseобходить все комнаты в доме (checking if the windows are fastened: "He did the round of the house every night, for he was nervous of fire." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
do the round of the houseобходить весь дом (checking if the windows are fastened: "He did the round of the house every night, for he was nervous of fire." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
dodge round a treeспрятаться за деревом
draw round the tableсобраться вокруг стола (round the car, round the fire, round the stranger, etc., и т.д.)
drive round the bendсводить кого-либо с ума
drive round the bendзлить (кого-либо ksuh)
drive someone round the bendбесить (кого-либо ksuh)
drive round the bendдоводить кого-либо до безумия
drive someone round the bendдовести до сумасшествия (yarkru)
drops of every fluid affect a round figureкапли любой жидкости принимают округлую форму
expert round-tableэкспертное совещание за круглым столом (bigmaxus)
expert round-tableвстреча экспертов за круглым столом (bigmaxus)
express in round numbersокруглять (В.И.Макаров)
express in round numbersокруглить (В.И.Макаров)
flat round fur hatкубанка (шапка)
form a round, compact headзаворачиваться в кочан (VLZ_58)
form a round, compact headзакручиваться в кочан (VLZ_58)
formed out of round threadобжатие резьбы (Киселев)
from all round the worldсо всего света (Anglophile)
from all round the worldсо всего мира (Anglophile)
gather round, and I'll tell you a storyусаживайтесь вокруг меня, и я расскажу вам историю
gather round the festive boardсобираться за праздничным столом
gather round the festivous boardсобираться за праздничным столом
get a round of applauseпринимать взрыв аплодисментов (Дмитрий_Р)
get round a difficultyобойти трудность
get round a difficultyобойти затруднение
get round a lawобходить закон
get round a lawобойти закон
get round the sanctionsобходить санкции (to get round the sanctions imposed by resolutions massimo67)
get round the tableсесть за стол переговоров
get round-the-clock protectionнаходиться под постоянной защитой
get round toнайти время (Jano4ka)
get round to way of thinkingубедить кого-либо принять свою точку зрения
get round to way of thinkingуговорить кого-либо принять свою точку зрения
get round to way of thinkingубедить кого-либо в своей правоте
get your tongue round somethingпроизносить сложное слово или фразу (nikkolas)
giddy round of pleasuresвихрь удовольствий
give a big clap, give a round of applauseустроить овацию (She's Helen)
give someone a round of applauseпоаплодировать (Юрий Гомон)
give a round of applauseустраивать взрыв аплодисментов (Дмитрий_Р)
give a round shapeвыкруживаться
give a round shapeвыкружить (pf of выкруживать)
give a round shapeвыкруживать (impf of выкружить)
go round an obstacleобойти препятствие
go round and roundкружиться
go round and roundвертеться
go round carol-singingколядовать (Anglophile)
go round like a horse in a millвсё время идти по проторенному пути
go round the gardenобойти вокруг сада
go round the townобойти город
go round with the hatсобирать пожертвования
good books come round as the result of hard workхорошие книги появляются в результате большой работы
good round figureкруглая дата (olak)
half round cut veneerполурадиальный шпон (ABelonogov)
hang round neckвешаться на шею (кому-либо)
he became fatter round the middleу него вырос животик
he came round about and slowly to these conclusionsвокруг да около
he got round her very nicelyловко он к ней подъехал
he happened round to his mother's that afternoonв тот день он случайно зашёл к матери
he ordered another round of drinksон заказал ещё по рюмочке на всех
he writes in round handу него круглый почерк
hedge round with care and attentionокружить кого-либо заботой и вниманием
his mind has worked round to a different opinionтеперь он стал думать иначе
his year's profit was about $5000 as a round figureего годовой доход составлял приблизительно 5000 долларов
houses that straggled round the lakeдома, беспорядочно раскинувшиеся вокруг озера
how did you get round him?как тебе удалось провести его?
how did you get round him?как тебе удалось перехитрить его?
I cast round for a reasonable excuse to leave my guestsя стремился придумать подходящий предлог, чтобы оставить гостей
I cast round for a reasonable excuse to leave my guestsя старался придумать подходящий предлог, чтобы оставить гостей
I clashed into him as I went round the cornerсвернув за угол, я налетел на него
I had to come round by the villageмне пришлось сделать крюк и проехать через деревню
I have come round to your way of thinkingя начинаю склоняться к вашей точке зрения
I have sent him round to my customersя приказал ему обойти моих клиентов
I have sent him round to my customersя приказал ему обойти моих заказчиков
I never got round to see herя так и не выбрался повидаться с ней (навестить её)
I shall send them round or will you call for them?отослать их вам или вы за ними придёте сами?
I shall send them round or will you call for them?отправить их вам или вы за ними придёте сами?
I should be able to get round to that job next weekна следующей неделе я найду время для этой работы
I think we can pull the boy round this timeя думаю, что на этот раз нам удастся спасти мальчика
I wanted to turn round and lookя хотел оглянуться
I was unmercifully twitted with my round faceмоё круглое лицо было предметом безжалостных насмешек
if you speak standard English anywhere round our way, people tend to view you with suspicionесли в нашей местности вы говорите на литературном английском, люди склонны смотреть на вас с подозрением
I'll be round later this eveningя зайду этим вечером
I'll be round later this eveningя зайду попозже
I'll call round at eightя зайду в восемь
I'll send the boy round to take it to my houseя пришлю мальчика, чтобы принести это ко мне
I'll trot you round and show you the collegesя повожу вас и покажу колледжи
impossible to pass round the extreme endsневозможно обойти стороной (raf)
it came round to me to take dutyвновь подошла моя очередь дежурить
it happened somewhere round thereэто случилось где-то там
it is enough to drive any sane person round the bendот этого любой нормальный человек чокнется
it is enough to drive any sane person round the bondот этого любой нормальный человек чокнется
it is round 5 o'clockсейчас где-то около пяти часов
its hour come round at lastих час наконец настал (lop20)
it's somewhere round hereэто где-то здесь рядом
it's time to round off the partyпора закруглять вечеринку
large round loaf of breadковрига
lead the round danceводить (что)
let her be round with himпусть она будет с ним откровенна
let us pass round the hat for himдавайте пустим шапку по кругу и соберём для него денег
like a cat round hot milkходить вокруг да около
machining of the round solid and hollow billetsмеханическая обработка круглых сплошных и полых слитков (linkin64)
make a quick round ofобегать (обе́гать; pf of обега́ть)
make a round of the countryсовершить поездку по стране
make a round tripоборотиться (pf of оборачиваться)
make a round tripоборачиваться (impf of оборотиться)
make round by rollingобкатывать
make the round ofпереходить из уст в уста
make the round ofциркулировать (о слухах и т. п.)
make the round ofобойти (pf of обходить)
make the round ofсовершать обход
memories of the past cluster round this spotс этим местом связаны воспоминания
mosquitoes sang round his headу него над головой жужжали комары
Mrs Trafford worked her way round to Major Lovelaceмиссис Трэффорд прокладывала себе путь к майору Лавлейсу
new round of negotiationsновый раунд переговоров
new round of talksновый раунд переговоров
no way round itэто неизбежно (КГА)
no way round itэто случится так или иначе (КГА)
no way round itбез этого не обойтись (КГА)
on a year-round basisв круглогодичном режиме (Johnny Bravo)
organize a round-upустроить облаву
pass a cord round a packобвязать тюк верёвкой
pass a rope round a caskобмотать бочонок канатом
pass a rope round a packобвязать тюк верёвкой
pass a rope round smb.'s neckнакинуть петлю на чью-л. шею
pass a rope round the barrelобвязать бочку и т.д. верёвкой (round the box, etc.)
pass round the hatустраивать сбор пожертвований
pass round the hatустроить сбор пожертвований
pass round the hatпустить шапку по кругу
pass round the hatпускать шапку по кругу
pass round the hatсобирать пожертвования
pass round the plateсобирать пожертвования
pass round the wineобносить вином (the cigarettes, etc., и т.д.)
pass round the wineугощать вином (the cigarettes, etc., и т.д.)
pass the pie the bottle, the tea, etc. round the tableобносить всех сидящих за столом пирогом (и т.д.)
pedimental window with round gableфронтонное окно с круглым щипцом
peep round the cornerзаглянуть за угол
peer round the cornerзаглянуть за угол
perfectly round shapeправильный круг (triumfov)
press round the singerсо всех сторон обступить певицу (round the tent, etc., и т.д.)
press round the singerтолпиться вокруг певицы (round the tent, etc., и т.д.)
press round-upобзор печати
quick round of questionsблиц-опрос (triumfov)
rake round forшарить в поисках (чего-либо)
rake round forрыться
resort to a police round-upпроизводить облаву (силами полиции)
roll a flag round its staffсвернуть флаг вокруг древка
rough round the edgesрезкий на поворотах (matchin)
round a sentenceзакруглить фразу
of a pearl or bead round and evenскатной (= скатный)
round and roundснова и снова (Tanya Kostromitina)
round and roundсо всех сторон
round and roundкругом
Round and round the story goes, where it stops nobody knowsсказка про белого бычка (ArcticFox)
round anniversaryкруглая дата (Maria Klavdieva)
round anniversaryюбилейная дата (Maria Klavdieva)
round arcполукруглая арка
round barsкруглая заготовка (Dude67)
round bottomsкруглые днища
round bracketsкруглые скобки
round brushкруглая кисть
round canonканон для пения
round cheeksпухлые щёки
round churchкруглая в плане церковь
round danceтанец, в котором пары двигаются по кругу (вальс)
round dancesмассовые танцы
round dancesхороводные танцы
round dozenцелая дюжина
round endedс закруглёнными краями
round-eyedс широко раскрытыми глазами
round eyedс широко раскрытыми глазами
round eyesкруглые глаза (Lanita2)
round faceкруглое лицо (форма лица Lanita2)
round-faced girlкруглоличка
round-faced womanкруглоличка
round figureкруглое число
round flat stoneголыш
round gameигра в карты, в которой каждый играет за себя
round headedс круглой головкой
round headedс коротко остриженными волосами
round-headed graverматуар (инструмент для чеканки и гравировки)
round headed windowарочное окно
round jackболванка для шляп
round let me show you roundпойдёмте, я вам всё покажу
round mint-flavored cakeжамка
round-mouthed fishesкруглоротые (multitran.ru)
round-nose planeшерхебель (рубанок для первоначального грубого строгания досок и заготовок)
round-nose plyersкруглогубцы
round-number anniversaryкруглая дата (grafleonov)
round oathкрепкое ругательство
round of a ladderступенька стремянки
round of ammunitionпатрон (example by ART Vancouver: over 22 million rounds of small arms ammunition)
round of ammunitionкомплект выстрела
round of applauseвзрыв аплодисментов (The crowd gave him a huge round of applause Taras)
round of beefссек говядины
round of cheersвзрыв аплодисментов
round of consultationsраунд консультаций (Ying)
round of drinksзаказ выпивки для всех (stacey_spacey)
round of golfпартия в гольф (Grozal)
round of negotiationsтур переговоров (The Honourable Ed Fast, Minister of International Trade, today marked the conclusion of the latest round of negotiations for a trade in services agreement gc.ca) Lena Nolte)
round of talksэтап переговоров (shshaman)
round of toastломтик поджаренного хлеба
round of toastгренок
round-offокругление
round off the evening with a danceзакончить вечер танцами
round outзаканчивать
round out rough cornersсгладить острые углы
round out the pictureи наконец (вводная фраза soa.iya)
round-over bitзакруглительная фреза (munjeca)
round pipelineтрубопровод круглого сечения (Alexander Demidov)
round robinпрошение, на котором подписи расположены кружком (чтобы не было известно, кто подписался первым)
round robinпетиция с подписями, расположенными кружком (чтобы скрыть, кто подписался первым)
round sealкруглая печать (proz.com ABelonogov)
round-shapedокруглой формы (ART Vancouver)
round shipкорабль округлой формы (dreamjam)
round shotпростое ядро
round shouldersсутулые плечи
round spice cakeжамка
round stampкруглая печать (rubberstampchamp.com andreevna)
round sumзначительная сумма
round tableвстреча за круглым столом
round-table conferenceбеседа за круглым столом (Svetlana D)
round table discussionбеседа за круглым столом (bigmaxus)
round-table natureравноправность (Vicomte)
round the clockдвадцать четыре часа в сутки (segu)
round the clockкруглые сутки
round the clockсутками (напр., работать сутками)
round the clockдвенадцать часов
round the cornerсм. тж. around the corner (4uzhoj)
round the cornerза угол
round the cornerза углом
round the worldкругосветный
round the worldвокруг света
round-the-clock negotiationsкруглосуточные переговоры
round-the-clock presenceкруглосуточное присутствие (Boston Globe Alex_Odeychuk)
round topsкруглые вершины
round tourпоездка в оба конца
round towelполотенце на ролике
round tripпоездка в оба конца
round tripпоездка туда и обратно
round-trip airfareстоимость авиабилетов в оба конца (ART Vancouver)
round-trip fareстоимость авиабилетов в оба конца (Taras)
round trotкрупная рысь
round-turnраунд-тёрн
round unvarnished taleправда-матка
round unvarnished taleнеприкрашенная история
round-upокружение
round-upоблава
round upзагон скота
round-upобзор новостей (по радио, в газете)
round upконные загонщики
round-upзагон скота (для клеймения)
run a fence round a houseобнести дом забором
run round like a squirrel in a cageкружиться, как белка в колесе
run round the roomбегать по комнате
run round to seeоббегать
seamless-tube round billetкруглая трубная заготовка (для бесшовных труб)
second-round effectsвлияние изменения уровня цен на уровень заработной платы (tina_tina)
seize round the middleобнять кого-либо за талию
send round for the doctorпошлите за доктором
send round for the doctorпошли за доктором
send round the bottleпустить бутылку по кругу
send round the hatпускать шапку по кругу
send round the hatсобирать пожертвования
send round the hatпустить шапку по кругу
send round wineпустить вино и т.д. по кругу (a bottle, a circular, a pamphlet, etc.)
she came round last nightона зашла вчера вечером
she came round last nightона заглянула вчера вечером
she danced the girl round the roomона закружила девочку в танце по всей комнате
she goes round quite a lotона довольно много путешествует
she goes round quite a lotона довольно много бывает в обществе (ходит в театры и т. п.)
she had a necklace round her neckу неё на шее было ожерелье
she had a round faceона была круглолицей
she has a strong belief in all-round educationона глубоко убеждена в необходимости всестороннего образования
she knows how to get round himона знает, как к нему подъехать
she knows how to get round himона знает, как обвести его (вокруг пальца)
she knows the sleaziest routes round this old townона знает все самые злачные места этого старого города (TatEsp)
she managed to bring the discussion round to fishingей удалось перевести разговор на рыбную ловлю
she ran round to tell me about itона забежала рассказать мне об этом (to help me, to see my new dress, etc., и т.д.)
she twisted her hair round her finger to make it curlона накрутила волосы на палец, чтобы они вились
she twists him round her little fingerона крутит ним, как хочет
she was staring in round-eyed wonderу неё глаза округлились от удивления
she wound her arms round the childона заключила ребёнка в свои объятия
she wound her arms round the child, she wound the child in her armsона крепко обняла ребёнка
single-round electionsодностепенные выборы (Liv Bliss)
sit round the fireсидеть вокруг огня
skulk round the houseтайком обойти вокруг дома (comment by Liv Bliss: "skulk" usually means you're up to no good. Merriam-Webster: to move in a stealthy or furtive manner; to hide or conceal something (such as oneself), often out of cowardice or fear or with sinister intent.)
slip one's arm round smb.'s waistобнять кого-л. за талию
spin round and roundвертеть
sports round-upспортивное обозрение (по радио)
square peg in a round holeне пришей кобыле хвост (Anglophile)
stick one's head round the doorвысунуть голову из-за двери
stick one's head round the doorпросунуть голову в дверь
suddenly he turned round on meнеожиданно он набросился на меня
suddenly he turned round on meнеожиданно он напал на меня
sweep round the mountainогибать гору
swing round one's axisповорачиваться вокруг своей оси
swing round on one's heelsрезко повернуться (на каблука́х)
swing round smth. the car swung round the cornerмашина резко завернула за угол
swing round to confrontрезко повернуться лицом (к кому-либо)
swing the weight round and throw itраскрутить ядро и метнуть его
swing the weight round and throw itраскрутить ядро и бросить его
take a glance round oneоглядеться
take a glance round oneбросить взгляд вокруг
take a piece of sandpaper and round off the edges of the frameвозьми наждачную бумагу и зачисти края рамки
take a piece of sandpaper and round out the edges of the frameвозьми наждачную бумагу и зачисти края рамки
take a prowl round the streetsпойти бродить по улицам
take a round at fisticuffsдраться на кулачках
take round the plateобносить всех едой
take round the plateсобирать пожертвования
take round the townпоказывать кому-либо город
talk round cornersуклоняться от разговора (Yerkwantai)
talk round cornersнедоговаривать (Yerkwantai)
talk smb. round to one's way of thinkingубедить кого-л. в правильности своих взглядов
talk round to way of thinkingубедить кого-либо в своей правоте
the belt had coiled itself round the wheel, stopping the motorремень намотался на колесо, и мотор заглох
the car swung round the cornerмашина резко завернула за угол
the children clustered round their teacherдети окружили свою учительницу
the children danced round about the Christmas-treeдети танцевали вокруг ёлки
the children flocked round their teacherребята окружили учителя
the children grouped round the heroдети собрались вокруг героя
the children were sitting round the tableдети сидели вокруг стола
the dash round for presents is now building upначинается беготня за подарками
the discussion centred round one pointв центре обсуждения находился один пункт
the dog worked round and round him, as if undecided at what particular point to go in for the assaultсобака медленно кружила вокруг него, как будто в нерешительности, в какое конкретно место вцепиться
the drunk draped himself round a lamp-postпьяный стоял в обнимку с фонарным столбом
the Earth goes round the SunЗемля вращается вокруг Солнца
the Earth revolves round the SunЗемля вращается вокруг Солнца
the enemy took up positions round about the cityнеприятель занял позиции вокруг города
the first sculptures in the round to be seen from all sides were Greekпервые скульптуры для кругового обзора были греческими
the guide conducted the party round the museumгид водил группу по музею
the islands are dotted all round the coastвдоль всей береговой линии были разбросаны островки
the islands are dotted all round the coastвдоль всей береговой линии были рассыпаны островки
the latest round of price risesочередной виток повышения цен (Anglophile)
the latest round of price risesочередной скачок цен (Anglophile)
the letter was passed round the tableписьмо обошло весь стол
the mosquitoes sing round meкомары со звоном вьются вокруг меня
the necklace goes twice round the neckэто ожерелье можно дважды обернуть вокруг шеи
the news passed round the hallновость мгновенно облетела всех в зале
the news quickly went the round of the villageновость облетела всю деревню
the opening is too narrow to turn round, you'll have to back outпроём слишком узок, вы не развернётесь, нужно дать задний ход
the opinion of this country has swung round to the opposite point of viewобщественное мнение в стране резко изменилось
the peddler went round with his goodsразносчик ходил со своим товаром из дома в дом или из деревни в деревню (и т. п.)
the room turned round for about a minuteна какое-то мгновение вся комната поплыла (у меня́ пе́ред глаза́ми)
the round worldземной шар
the shells were bursting all round usсо всех сторон вокруг нас рвались снаряды
the shells were bursting round about himвокруг него рвались снаряды
the snake twisted itself round my armзмея обвилась вокруг моей руки
the toys were round the roomигрушки были разбросаны по всей комнате
the wheel goes round an axleколесо вертится на оси
the wheel goes round and roundколесо все вращается
the whole round of knowledgeвесь цикл знаний
the wind has gone round to the northветер повернул на север
the wind suddenly changed round from westerly to northerlyзападный ветер неожиданно сменился на северный
there are some pleasant walks round hereздесь есть приятные места для прогулок
there is a virus going round the schoolв школе вирус (kowka)
there is no getting round this factнельзя пройти мимо этого факта
there is no getting round this factнельзя не по считаться с этим фактом
there was no room to turn round inнегде было повернуться
there were six people crouching round the camp fireвокруг костра сидело шесть человек
there's a bad vibe round hereздесь плохая тяжёлая атмосфера
there's a tune going round in my headу меня в голове всё время вертится один мотивчик
there's no way we can scrub round the entrance rules, you'll have to take the examinationнет никакой возможности обойти правила приёма: тебе придётся сдавать экзамены
they did not sail across the bay, but went round itони поплыли не прямо через залив, а вдоль берега
they packed round the speakerони столпились вокруг оратора
they packed round the speakerони тесной толпой стояли вокруг оратора
they set up a monument and planted it round with treesони поставили памятник и кругом обсадили его деревьями
they switch the young trainees round between departmentsони перебрасывают молодых стажёров из цеха в цех
they waltzed round the roomони прошлись в вальсе по всей комнате
they waltzed round the roomони прошлись в вальсе по комнате
they went round the galleriesони обошли картинные галереи
things are working round in my favourдела оборачиваются в мою пользу
things did not come round as they were expectedобстоятельства сложились не так, как можно было бы ожидать (to)
this round worldшар земной
this string won't meet round the parcelэтой бечёвки не хватит, чтобы завязать пакет
this string won't meet round the parcelэтой верёвки не хватит, чтобы завязать пакет
to round out the pictureдля полноты картины (soa.iya)
tour round the worldкругосветное путешествие
travel half-way round the worldобъехать полмира (Olga Fomicheva)
tuck a blanket round the childукутать ребёнка в одеяло
tuck a blanket round the childзакутать ребёнка в одеяло
turn round and let me see your faceповернись и дай мне посмотреть тебе в лицо
turn round and roundпокружиться
turn round and roundсвертеть
turn round and roundвертеть
turn round and roundповертеть
turn round and roundсвернуть
turn round and roundповертеть
turn round and roundвертеться
turn round fingerпомыкать (кем-либо)
turn round fingerвить верёвки (кого-либо)
turn smb. round one's little fingerпомыкать (кем-л.)
turn smb. round one's little fingerвертеть кем-л. как хочешь
turn round little fingerпомыкать (кем-либо)
turn round little fingerвить верёвки (кого-либо)
turn round the cornerповернуть за угол
turn round the cornerсвернуть за угол
turn round the cornerзавернуть за угол
turn round with a bewildered gazeобернуться в изумлении
turn somebody round one's fingerвить верёвки из (кого-либо)
turn your chair round and face meповерни стул и сядь лицом ко мне
twirl round and roundвертеть
twist a muffler round neckобматывать шею шарфом
twist hair round fingerнаматывать волосы на палец
twist one's muffler round one's neckобмотать шею шарфом
twist ribbons round the poleобвивать шест лентами (wreaths round a column, etc., и т.д.)
twist round fingerпомыкать (кем-либо)
twist round fingerвить верёвки (кого-либо)
twist round in seatвертеться на стуле
twist someone round one's little fingerвить верёвки из (кого-либо)
twist round one's little fingerобвести вокруг пальца
twist someone round one's little fingerпомыкать (кем-либо)
twist silk thread round a reelнаматывать шёлковую нить на катушку
Vancouver is becoming an all-the-year-round resortВанкувер постепенно превращается в круглогодичный курорт
veer round inизмениться в (в поведении, во взглядах и т. п.; чем-либо)
walk someone round the roomповодить кого-либо по комнате
we brought her round with a glass of waterей дали стакан воды, и она пришла в себя
what do you measure round the hips?какой у тебя объём бёдер? (Anglophile)
when he sees the brass ring coming round, he can't help grabbing itон никогда не упустит своего шанса
when I looked round for her she was leaving the hallкогда я нашёл её взглядом, она уже выходила из зала
wind round one's little fingerобвести вокруг пальца
wind round little fingerвить верёвки из (кого-либо В.И.Макаров)
wind round oneselfокручиваться (impf of окрутиться)
wind round oneselfопутаться (pf of опутываться)
wind round oneselfопутываться (impf of опутаться)
wind round oneselfокрутиться (pf of окручиваться)
wind someone round one's little fingerобвести кого-либо вокруг пальца (Johnny Bravo)
winter is just round the cornerзима на носу (Anglophile)
winter rolled round againснова пришла зима
with a round to sparec одним раундом в запасе (In the Challengers Group Ivan Saric has also secured victory with a round to spare trader)
with some difficulty I brought him round to my way of thinkingс трудом я заставил его принять мою точку зрения
wrap a shawl round one's shouldersукутать плечи шалью
wrap-round boosterускоритель-связка
you bring the children up, and they turn round and talk to you like thatвот воспитываешь детей, а они себе позволяют так с тобой разговаривать
you can't come round me in that wayвы меня так не проведёте
you can't come round me with such yarnsтакими баснями меня не обманешь
you can't come round me with such yarnsтакими баснями меня не обойдёшь
you can't come round me with such yarnsтакими баснями меня не проведёшь
Showing first 500 phrases