DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing rise from | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a bird an aeroplane, an airship, etc. rises from the groundптица и т.д. взлетает с земли
a bird an aeroplane, an airship, etc. rises from the groundптица и т.д. поднимается с земли
a quarrel trouble, a difficulty, etc. rises from a misunderstandingссора и т.д. возникает из-за того, что люди не понимают друг друга (from misapprehension, from mere trifles, etc., и т.д.)
here the high peaks begin to rise from the plainа здесь уже кончается равнина и поднимаются высокие горы
here the high peaks begin to rise from the plain aздесь уже кончается равнина и поднимаются высокие горы
look from the riseсмотреть с горы
rise fromвосстать из (Труп расизма восстает из гроба истории – The corpse of racism has risen from the grave of history (Michele Berdy))
rise fromвосставать из
rise from a chairподняться со стула
rise from a chairподниматься со стула
rise from a low positionвыбиться в люди (from nothing, etc., и т.д.)
rise from a low positionподняться из низов (from nothing, etc., и т.д.)
rise from one's dinnerвстать из-за стола после обеда
rise from errand boy to presidentпродвинуться от рассыльного до президента (from small beginnings to take one's place among the first merchants of the city, from obscurity to national fame, etc., и т.д.)
rise from errand boy to presidentподняться от рассыльного до президента (from small beginnings to take one's place among the first merchants of the city, from obscurity to national fame, etc., и т.д.)
rise from one's kneesподняться с колен (from one's feet, from a chair, etc., и т.д.)
rise from kneesподняться с колен
rise from seatподняться со своего места
rise from seatвстать
rise from the tableвстать из-за стола
rise from the tableзакончить еду
rise from tableвстать из-за стола
rise from the ashesвосстать из пепла (like Phoenix Olga Okuneva)
rise from the book with a feeling of satisfactionвстать после чтения книги с чувством удовлетворения
rise from the deadвоскресать (impf of воскреснуть)
rise from the deadвоскреснуть
rise from the deadвосстать из мёртвых
rise from the deadвоскреснуть
rise from the dunghillвыйти из грязи да в князи
rise from the graveвосстать из мёртвых
rise from the graveвоскреснуть
rise from the ranksстать офицером
rise from the ranksвыдвинуться из рядовых в офицеры
rise from the ranksпройти путь от рядового до офицера
rise from the ranksвыйти из рядовых (об офицере)
rise from the ranksвыдвигаться из рядовых в офицеры
rise from the tableзакончить еду
rise from the tableвставать из-за стола
rise from the tableвстать из-за стола
rise like a phoenix from its ashesвосстать как феникс из пепла
rise like a phoenix from its ashesвозродиться, как птица феникс из пепла
rise through the ranks fromпройти путь от (AD Alexander Demidov)
rise up from the ashesвосстать из пепла (dimock)
rise up from the floorподыматься с пола (from one's knees, etc., и т.д.)
rise up from the floorвставать с пола (from one's knees, etc., и т.д.)
she was unable to rise from her seatона была не в состоянии встать с места
she was unable to rise from her seatона не смогла встать с места
smoke vapour, mist, etc. rises from the valleysдым и т.д. поднимается из долин
the difficulty rises from misapprehensionтрудность возникает из-за непонимания
the rise in wages will operate from the first of Januaryповышение зарплаты войдёт в силу с первого января
the river rises from a springрека берёт своё начало из родника (in the hills, in its bed, in a mountain, etc., и т.д.)
the river rises from that hillрека эта имеет начало в этой горе