DictionaryForumContacts

   English
Terms containing retire from | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.from use the government retires worn or torn dollar bills from useправительство изымает из обращения потёртые и рваные доллары
gen.it was a sign for him to retire from the worldэто был знак ему удалиться от мира
bank.retire a bond from circulationизымать монету из обращения
invest.retire a bonds from circulationизымать облигации из обращения
econ.retire coins from circulationизымать монеты из обращения
Игорь Мигretire fromзавершить работу в
polit.retire fromуйти из (politics, political life / политики Artjaazz)
Makarov.retire fromуединиться от
busin.retire from a boardвыходить из состава правления
bank.retire from a consortiumвыходить из консорциума
dipl.retire from a partnershipвыйти из фирмы
dipl.retire from a partnershipвыйти из товарищества
econ.retire from a partnershipвыходить из товарищества
econ.retire from a postуходить в отставку
Игорь Мигretire from actingзавершить/завершать актерскую карьеру
Игорь Мигretire from actingперестать сниматься
Gruzovik, mil.retire from active dutyвыйти в отставку
mil.retire from active dutyуволиться в запас (4uzhoj)
mil.retire from active serviceуволиться в запас (4uzhoj)
Makarov.retire from affairsудаляться от дел
Makarov.retire from affairsудалиться от дел
Makarov.retire from affairsудаляться на покой
Makarov.retire from affairsудалиться на покой
Makarov.retire from armyуходить в отставку с воинской службы
econ.retire from businessотойти от дел
Makarov.retire from businessустраняться от дел
gen.retire from businessоставлять дело (from the civil service, from public life, from politics, from active participation, from an official post, from the chairmanship of a company, etc., и т.д.)
gen.retire from businessоставлять профессию (from the civil service, from public life, from politics, from active participation, from an official post, from the chairmanship of a company, etc., и т.д.)
Makarov.retire from businessустраниться от дел
econ.retire from circulationизымать из обращения
media.retire from conflictвыйти из конфликта (bigmaxus)
empl.retire from employmentоставлять должность
empl.retire from employmentувольнять с работы
busin.retire from employmentувольняться с работы (Использовать с большой осторожностью. Во-первых, термин несколько странно звучит на английском языке. Во-вторых, retire это обычно уход на пенсию, а не увольнение. NL1995)
econ.retire from entrepotуйти на пенсию
econ.retire from entrepotоставить дело
Makarov.retire from footballуйти из футбола
busin.retire from governmentвыходить из состава правительства
Makarov.retire from lifeуйти от жизни
chess.term.retire from master playуйти из больших шахмат
econ.retire from officeувольняться со службы
polit.retire from politicsзавершить политическую карьеру (Alex_Odeychuk)
polit.retire from politicsуйти из политики (Alex_Odeychuk)
Makarov.retire from politicsуйти от политики
gen.retire from practiceуходить на пенсию (о докторе Ремедиос_П)
gen.retire from responsibilityсложить полномочия (Twinky)
Makarov.retire from serviceвыйти в отставку
econ.retire from serviceоставить службу (Andrey Truhachev)
econ.retire from serviceуйти в отставку (Andrey Truhachev)
econ.retire from serviceуходить в отставку (Andrey Truhachev)
gen.retire from serviceснимать что-нибудь с вооружения
gen.retire from sightисчезать из поля зрения
Makarov.retire from sightисчезнуть из вида
gen.retire from sightисчезать из виду
Makarov.retire from societyудаляться от общества
Makarov.retire from societyудалиться от общества
gen.retire from sportsуйти из большого спорта (Palatash)
Makarov.retire from the armyвыйти в отставку (о военном)
gen.retire from the armyуходить в отставку из армии (from practice, from office, from service, etc., и т.д.)
Игорь Мигretire from the Armyуйти в отставку
Makarov.retire from the armyуволиться из армии
polit.retire from the governmentвыходить из состава правительства
gen.retire from the organizationвыбыть из организации
Makarov.retire from the roomуйти из комнаты
gen.retire from the roomуходить из комнаты
gen.retire from the roomудаляться из комнаты
Gruzovik, fig.retire from the sceneвыходить в тираж
gen.retire from the sceneвыйти в тираж (Anglophile)
gen.retire from the serviceвыйти в отставку
gen.retire from the social whirlперестать вести светскую жизнь
gen.retire from the social whirlуединяться
gen.retire from the stageуходить со сцены
Makarov.retire from the stageсходить со сцены (утрачивать свою роль в чём-либо)
Makarov.retire from the stageсойти со сцены
Gruzovik, fig.retire from the stageсходить со сцены
Gruzovik, theatre.retire from the stageуходить со сцены
gen.retire from the stageсойти со сцены (of a play)
gen.retire from the stageсходить со сцены (of a play)
gen.retire from the stageуйти со сцены
gen.retire from the stageбросить сцену
relig.retire from the worldуединиться от мира (Andrey Truhachev)
gen.retire from the worldперестать вести светскую жизнь
relig.retire from the worldудалиться от мира (Andrey Truhachev)
Makarov.retire from the worldуйти от мира
gen.retire from the worldуединяться
econ.retire from workуходить со службы
bank.retire money from circulationизымать деньги из обращения