DictionaryForumContacts

   English
Terms containing result in | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
progr.a call to the interface method does result in a call to the function block implementationвызов метода интерфейса всегда приводит к вызову реализации функционального блока (ssn)
O&G, casp.and may result inчто может привести к (Yeldar Azanbayev)
scient.application of may result inприменение ... может привести к ...
busin.be likely to result inвероятно привести к
gen.cause, contribute to, or result inсоставлять основу, быть связанным с или иметь своим следствием (Alexander Demidov)
gen.certain types of cancer result in slow agonizing deathопределённые виды рака приводят к медленному и крайне болезненному умиранию (bigmaxus)
product.could result inможет повлечь за собой (Yeldar Azanbayev)
GOST.devices which, if they fail in use, will not immediately endanger the patient's life but could result in adverse effects to his/her healthизделия, отказ которых, не вызывая непосредственной опасности для жизни пациента, может вызвать вредные последствия для его здоровья (ГОСТ Р 50444-92 Himera)
auto.Failure to comply with this instruction may result inНесоблюдение этого требования может привести к (translator911)
Игорь Мигfailure to do so would result inв противном случае
math.fission of the nucleous would result in a tremendous outburst of energyвыброс энергии
math.fission of the nucleous would result in a tremendous outburst of energyприводить к
Makarov.I am deliberately using the word scenario here instead of continuity which is the correct name for the working script in order to avoid confusion when discussing faults in the scenario which result in bad continuity in the filmя сознательно использую слово scenario вместо continuity которое является вполне правильным именем для рабочего сценария, чтобы избежать путаницы при обсуждении недостатков сценария, приведших к плохому качеству отснятых кадров в фильме
O&Gimproper operation may result inнеправильное обращение может привести (Yeldar Azanbayev)
Makarov.increase in skin cancer attributed in part to people's lifestyles and leisure activities that result in excessive and prolonged exposure to harmful ultraviolet light rays present in solar radiationувеличение опухолей кожи, приписанное отчасти образу жизни людей и неторопливому досугу, что приводит в результате к избыточному и длительному воздействию вредных лучей ультрафиолетового света, присутствующему в солнечной радиации
patents.is based on supplementing the known from /1/ apparatus with the known features of known device /2/ for accomplishment of the technical result, in respect to which the influence of such supplementing is establishedосновано на дополнении известного из 1 устройства известными признаками известного устройства для достижения технического результата, в отношении которого установлено влияние именно таких дополнений (Крепыш)
Игорь Мигit could result in legal liabilityиз-за этого на кого-либо могут подать в суд (на кого-то)
Makarov.it is now feared that a set-back in the patient's present weakened condition may result in collapseсейчас существует опасность того, что рецидив при таком ослабленном состоянии пациента может привести к коллапсу
gen.it is now feared that a setback in the patient's present weakened condition may result in collapseсейчас существует опасность того, что рецидив при такой слабости пациента может привести к коллапсу
gen.legalization will hardly result in fewer drug addictsвряд ли легализация наркотиков приведёт к меньшему числу наркозависимых (bigmaxus)
gen.likely to result inвозможными последствиями которого является (Alexander Demidov)
O&G, casp.may result inмогут вести к (Yeldar Azanbayev)
O&G, casp.may result inмогут стать причиной (Yeldar Azanbayev)
O&G, casp.may result inмогут обернуться (Yeldar Azanbayev)
O&G, casp.may result inможет завершиться (Yeldar Azanbayev)
O&G, casp.may result inможет быть причиной (Yeldar Azanbayev)
O&G, casp.may result inможет привести к (Yeldar Azanbayev)
product.may result inможет повлечь за собой (Yeldar Azanbayev)
O&G, casp.may result inмогут привести к (Yeldar Azanbayev)
O&G, casp.may result inможет стать причиной (Yeldar Azanbayev)
O&G, casp.may result inмогут повлечь за (Yeldar Azanbayev)
O&G, casp.may result inможет обернуться (Yeldar Azanbayev)
O&G, casp.may result inмогут приводить к (Yeldar Azanbayev)
O&G, casp.may result inможет повлечь за (Yeldar Azanbayev)
O&G, casp.may result inможет приводить к (Yeldar Azanbayev)
O&G, casp.may result inможет иметь следствием (Yeldar Azanbayev)
O&G, casp.may result inможет вылиться в (Yeldar Azanbayev)
gen.may result in some undesired consequenceчревато (Tanya Gesse)
gen.may well result inсулит (Tanya Gesse)
gen.possibly result in the need forпривести к результатам, которые могут потребовать (These effects could possibly result in the need for blood transfusion(s) and/or platelet transfusion(s) which has other risks. | This observation leads to a final judgment which could possibly result in the need for action (e.g. the tiles around the bathtub need to be re-laid). Alexander Demidov)
anim.husb.result inповлечь за собой
gen.result inрезультироваться
el.result inприводить к (чем-либо)
scient.result inобусловливать (igisheva)
gen.result inдавать (ssn)
gen.result inзавершиться (чем-л.)
gen.result inполучить в результате
gen.result inвылиться (во что-л.)
gen.result inкончаться
gen.result inиметь результатом
Makarov.result inкончаться (чем-либо)
seism.result in...приводить к...
fig.result inобернуться
fig.result inобёртываться
fig.result inотразиться в (maystay)
agric.result inдавать в результате
agric.result inповлечь за собой
busin.result inприводить
busin.result inприводить к какому-л. результату (smth)
busin.result inиметь следствием
math.result inприводить к тому, что
math.result inвлечь
math.result inприводить к образованию
math.result inповлечь
math.result inвлечь за собой
agric.result inприводить к
gen.result inкончиться
gen.result inпривести к (Butterfly812)
gen.result inпривести к результатам (Alexander Demidov)
gen.result inобеспечивать (Post Scriptum)
gen.result inподразумевать (в некоторых контекстах sankozh)
gen.result inобернуться (чем-либо D.Lutoshkin)
gen.result intoвылиться в (быть причиной, поводом для Satabhisa)
gen.result inполучиться в результате
Makarov.result inвызывать (быть причиной)
Makarov.result inиметь своим результатом (что-либо)
Makarov.result inприходить к
Makarov.result inиметь результатом (что-либо)
Makarov.result inвызывать
fig.result inоборачиваться
lawresult inиметь своим результатом
lawresult inприводить к результату
gen.result inвести к (I. Havkin)
Makarov.result in a bloodshedпривести к кровопролитию
gen.result in a boomпривести к буму (Pothead)
polit.result in a by-electionповлечь за собой дополнительные выборы (Alex_Odeychuk)
Makarov.result in a cessationвызывать прекращение процесса (e. g., of oxidation process; напр., окисления)
Makarov.result in a cessation of oxidation processвызывать прекращение процесса окисления
sport., Makarov.result in a goalless drawзакончиться с нулевым счётом
fig.result in a great mix-upприводить к большой путанице
fig.result in a great mix-upпривести к большой путанице
Gruzovikresult in a great mix-upприводить к большой путанице
Gruzovikresult in a great mixupприводить к большой путанице
econ.result in a lossприводить к убытку
busin.result in a lossприводить к ущербу
mech.result in a problemприводить к задаче
gen.result in a situation whereпривести к тому, что (The redistribution has resulted in a situation where some contractors will see a variation in their payment. Alexander Demidov)
Makarov.result in a splitокончиться разрывом
sport., Makarov.result in a winзакончиться победой
progr.result in an exception being thrownприводить к выбросу исключения (Alex_Odeychuk)
med.result in an increase inприводит к повышению (Александр Стерляжников)
Makarov.result in changesвызывать изменения
comp., MSresult in chaosобернуться хаосом (Alex_Odeychuk)
media.result in clashesприводить к столкновениям (bigmaxus)
ITresult in common dateприводить к общей дате (Konstantin 1966)
gen.result in complete failureокончиться полной неудачей
Makarov.result in controlокончиться установлением контроля
crim.law.result in criminal chargesзакончиться предъявлением уголовных обвинений (Washington Post Alex_Odeychuk)
lawresult in damageповлечь ущерб (to tpotovina)
Makarov.result in deathокончиться смертью
transp.result in delays or incidentsприводит к задержкам или происшествиям (Yeldar Azanbayev)
comp.graph.result in display ofприводить к отображению (чего-либо Alex_Odeychuk)
Makarov.result in effectвызывать эффект
gen.result in failureкончаться провалом (in a discovery, in a loss, in a large profit, in smth. undesirable, in increased income, in very serious delays, in the greatest good to society, etc., и т.д.)
Makarov.result in failureиметь плачевный исход
Makarov.result in heavy delaysприводить к большим простоям
law, ADRresult in lossнаносить ущерб (igisheva)
law, ADRresult in lossнанести ущерб (igisheva)
busin.result in loss of moneyприводить к потере денег
busin.result in lower failure ratesприводить к более низкому показателю количества ошибок
busin.result in more transparency in industry and less secrecyприводить к более ясному представлению о положении дел в промышленности и к уменьшению секретности
gen.result in new jobsпривести к созданию новых рабочих мест (The expansion will result in approximately 100 new jobs in the City of Greenville on top of the 150 people already working at Greenville Drydock. ART Vancouver)
Makarov.result in positive changes in the international situationприводить к положительным сдвигам в международной обстановке
Makarov.result in positive shifts in the international situationприводить к положительным сдвигам в международной обстановке
gen.result in serious consequencesпривести к серьёзным последствиям (Anthony8)
Makarov.result in serious delaysприводить к большим простоям
gen.result in sinking of the land over minesпривести к оседанию и проваливанию почвы над проделанными подземными ходами (bigmaxus)
O&Gresult in somethingприводить к чему-либо
transp.result in stopприводит остановке (Yeldar Azanbayev)
econ.result in suboptimal outcomesне позволить достичь оптимальных результатов (A.Rezvov)
gen.result in successпривести к успеху (A.Rezvov)
gen.result in successвести к успеху (A.Rezvov)
Makarov.result in the agreementиметь результатом соглашение
Makarov.result in the breakdown of talksпривести к срыву переговоров
Makarov.result in the collapse of talksпривести к срыву переговоров
lawresult in the matter being referred toвынудит обратиться к (Александр Стерляжников)
insur.result in the occurrence or in the happening of an insured event to the insured personповлечь наступление страхового случая с застрахованным (Example: The insurer shall be entitled to refuse to pay the insurance benefit to a beneficiary (who is) guilty of the insured person's death or of intended bodily harm resulting in the occurrence of an insured event to the insured person. (Перевод: Страховщик вправе отказать в страховой выплате выгодоприобретателю, виновному в смерти застрахованного или умышленном причинении телесных повреждений, повлекших наступление страхового случая с застрахованным. Пазенко Георгий)
insur.result in underinsuranceявляться результатом неполного страхования (Example: The sum insured being lower than the value of the property at the time of loss will surely result in underinsurance. (Перевод: Страховая сумма, оказавшаяся ниже стоимости имущества на момент наступления убытка, безусловно, является результатом неполного страхования. Пазенко Георгий)
mil.result in undesirable solutionsпривести к нежелательным результатам
mil.result in undesirable solutionsприводить к нежелательным результатам
Makarov.result in victoryпривести к победе
Makarov.result in wearвызывать износ (e. g., of equipment; напр., оборудования)
Makarov.result in wear of equipmentвызывать износ оборудования
lawresult in withholding of certain rightsпривести к отказу в осуществлении определённых прав (в тексте договора Leonid Dzhepko)
transp.result in work stoppageприводить к остановкам в работе (Yeldar Azanbayev)
lawresult in wrongful solution of the caseпривести к неправильному разрешению дела (судом Leonid Dzhepko)
O&Gresulted inкак результат (Johnny Bravo)
Makarov.rotational diffusion in the crystal lattice result in the formation of a variety of ionic and covalent derivativesвращательная диффузия в кристаллической решётке приводит к образованию различного ряда ионных и ковалентных производных
gen.shall result in the recovery of a fineвлечёт взыскание штрафа (ABelonogov)
fin.share of result in associateдоля в финансовом результате прибыли или убытке ассоциированных зависимых компаний (Yeldar Azanbayev)
Makarov.such an approach tends to result in a fragmented argumentтакой подход чреват несистематичностью аргументации
construct.the use of fat plaster may result in cracksпри применении жирных растворов могут появиться трещины
product.then it would result inполучилось бы (Yeldar Azanbayev)
Makarov.these conditions result in the generation of several modesэти условия ведут к образованию нескольких видов колебаний
automat.these currents can result in potentially detrimental effects on the process or even damage to the motorэти токи могут привести к потенциально вредным воздействиям на оборудование, приводимое в движение, или даже к разрушению двигателя
Makarov.these exercises will result in your being able to hit the ball quite acceptablyэти упражнения позволят вам вполне удовлетворительно владеть мячом
progr.these observations are particularly, and painfully, true for modern object-oriented software production. The object paradigm equips a software engineer with a multitude of very powerful programming abstractions, which – when used unwisely – result in programs impossible to understand and maintain, even by programmers who wrote themэти утверждения, особенно и в большой степени, истинны для современного объектно-ориентированного создания ПО. Понятие объекта вооружает инженера ПО множеством очень мощных абстракций программирования. Но если они используются неблагоразумно, получаются программы, которые невозможно ни понять, ни обслуживать даже теми программистами, которые написали их (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
progr.these observations are particularly, and painfully, true for modern object-oriented software production. The object paradigm equips a software engineer with a multitude of very powerful programming abstractions, which – when used unwisely – result in programs impossible to understand and maintain, even by programmers who wrote themэти утверждения, особенно и в большой степени, истинны для современного объектно-ориентированного создания ПО. Понятие объекта вооружает инженера ПО множеством очень мощных абстракций программирования. Но если они используются неблагоразумно, получаются программы, которые невозможно ни понять, ни обслуживать даже теми программистами, которые написали их (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
Makarov.this difference in approach has resulted in several political skirmishesэти различия в подходе привели к нескольким политическим столкновениям
product.this has resulted inэто приводит к тому (Yeldar Azanbayev)
scient.this may result in the choice ofэто может привести к выбору ...
gen.this process will result in an interference effect, and a consequent all round decrease in scattered intensityэтот процесс приводит к эффекту интерференции и последующему повсеместному уменьшению интенсивности рассеянного света
product.this tends to result inэто приводит к тому (Yeldar Azanbayev)
gen.this tension can result in your child needing you but wishing he didn't!этот внутренний конфликт может проявиться ещё и в том, что ребёнок ваш по-прежнему в вас нуждается, чего в принципе ему бы не хотелось! (bigmaxus)
O&G, sakh.this will result in reduction throughput of aboutэто приведёт к снижению производительности примерно на 5%
gen.this will result in reduction throughput of aboutэто приведёт к потере производительности примерно на 5%
gen.this will result in reduction throughput of about 5%.это приведёт к потере производительности примерно на 5%
O&G, sakh.this will result in reduction throughput of about five percentэто приведёт к потере производительности примерно на 5%
math.we prove this result in greater generality than before and derive interesting new consequencesс большей степенью общности
math.we prove this result in greater generality than before and derive interesting new consequencesчем ранее
math.we prove this result in greater generality than before and derive interesting new consequencesдокажем более общий результат
progr.when done well, it can result in simpler code, faster testing, and easier maintenanceпри хорошем исполнении в результате можно получить более простой программный код, меньшую продолжительность тестирования и облёгченное сопровождение
O&G, casp.which can result inчто может привести к (Yeldar Azanbayev)
O&G, casp.which could result inчто может привести к (Yeldar Azanbayev)
O&G, casp.which may result inчто может привести к (Yeldar Azanbayev)
O&G, casp.which might result inчто может привести к (Yeldar Azanbayev)
gen.will result in disciplinary actionвлечёт за собой дисциплинарную ответственность (4uzhoj)
product.would not result inне приводить к (Yeldar Azanbayev)