Subject | English | Russian |
gen. | a moment of respite | время на передышку (Financial Times Alex_Odeychuk) |
gen. | a respite from | передышка от |
Makarov. | a short period of respite | кратковременная передышка |
gen. | accord a respite | предоставить отсрочку |
econ. | accord a respite in payment | предоставить отсрочку платежа |
gen. | accord a respite of payment of a draft | пролонгировать тратту |
econ. | additional respite | дополнительная отсрочка |
Makarov. | allow respite | давать передышку |
gen. | allow respite | сделать передышку |
gen. | allow respite | дать передышку |
patents. | application for respite | ходатайство об отсрочке |
patents. | application for respite | заявление об отсрочке |
mil. | army respite | отсрочка от армии (Drozdova) |
gen. | brief respite | короткая передышка (Азери) |
amer. | brief respite | короткий перерыв (intermission Val_Ships) |
gen. | brief respite | краткая передышка |
polit. | to buy some respite | добиваться передышки (ssn) |
account. | day of respite | дни отсрочки |
law | day of respite | льготный срок (Право международной торговли On-Line) |
econ. | days of respite | дни отсрочки |
railw. | days of respite | льготные дни |
law | days respite | льготный срок |
law | days respite | дни отсрочки |
mil. | deny the enemy respite | не давать противнику передышки |
chess.term. | drawing respite | "ничейная передышка" |
Makarov. | get a respite | получить отсрочку |
Makarov. | give a respite to | отпустить (someone); о боли) |
Makarov. | give a respite to | дать кому-либо передышку (someone) |
Makarov. | give a respite to | дать кому-либо временное облегчение (someone) |
gen. | give a respite to | дать кому-либо временное облегчение (передышку) |
gen. | give a respite to | отпустить (о боли) |
gen. | give a respite to | дать кому-либо временное передышку |
gen. | give a respite to | дать кому-либо временное облегчение |
Makarov. | give respite | давать передышку |
gen. | give respite | сделать передышку |
gen. | give respite | дать передышку |
econ. | grant a respite | давать отсрочку платежа |
busin. | grant a respite | дать отсрочку |
Makarov. | grant a respite | дать передышку |
busin. | grant a respite | отсрочивать исполнение приговора |
patents. | grant a respite | предоставлять отсрочку |
econ. | grant a respite | продлить срок |
busin. | grant a respite | давать отсрочку |
gen. | grant a respite | давать передышку (bigmaxus) |
Makarov. | he allowed himself a six month respite to enjoy my family | он позволил себе шестимесячную передышку, чтобы провести время с семьёй |
Makarov. | he will respite his answer till his return | он отложит ответ до своего возвращения |
Makarov. | his toothache gives him no respite | зубная боль у него не прекращается ни на минуту |
law | judgement respited | судебное решение, отложенное исполнением |
brit. | judgement respited | содержание в тюрьме обвиняемого, признавшего себя виновным, в ожидании суда над сообщниками, отрицающими свою вину |
law | judgment respited | судебное решение, отложенное исполнением |
busin. | no respite granted | отсрочка не предоставляется |
gen. | peaceful respite | мирная передышка |
notar. | reprieve or respite | отсрочка (as of punishment) |
gen. | request for respite | просьба об отсрочке платежа |
econ. | request for respite | просьба об отсрочке платежей |
busin. | request for respite | просьба от отсрочке платежа |
med. | residential respite | гостевой дом (blizhenskaya) |
Makarov. | respite a condemned man | отсрочить казнь осуждённого |
Makarov. | respite a condemned man | дать отсрочку приговорённому |
Makarov. | respite a condemned man | отложить казнь приговорённому |
gen. | respite a condemned man | отложить казнь |
busin. | respite arrangement | договорённость об отсрочке |
med. | respite care | кратковременная госпитализация взамен помощи ухаживающего лица (amatsyuk) |
welf. | respite care | краткосрочный уход за ребёнком, пожилым лицом или инвалидом, осуществляемый третьим лицом вместо лиц, обычно осуществляющих уход (Rori) |
welf. | respite care | краткосрочный уход (jerrymig1) |
welf. | respite care | уход за ребёнком, осуществляемый сотрудником специализированной компании, другом или родственником в период, когда родители уехали на какую-либо встречу или просто нуждаются в отдыхе (Rori) |
welf. | respite care | услуга кратковременного замещения человека, ухаживающего за родственником с особыми потребностями, который иначе нуждался бы в помещении в специализированное учреждение на постоянной основе (Rori) |
gen. | respite care | временный уход за больными и инвалидами в период отдыха лиц, обычно осуществляющих уход за ними (Steve Elkanovich) |
gen. | respite centre | центр оказания поддержки пострадавшим (от стихийных бедствий, аварий и т.п. Anglophile) |
dipl. | respite days | дни отсрочки платежа |
gen. | respite days | льготные дни |
econ. | respite for payment | отсрочка платежа |
gen. | respite foster care | временное воспитание в приёмной семье (transmonee.org aldrignedigen) |
crim.law. | respite of a sentence | отсрочка исполнения приговора |
law | respite of jury | отсрочка заседания присяжных |
chess.term. | respite of one tempo | передышка темпа |
econ. | respite of payment | отсрочка платежа |
busin. | respite of sentence | отсрочка исполнения приговора |
econ. | respite on payment | отсрочка платежа |
sociol. | respite program | программа отдыха и реабилитации для людей, ухаживающих за другими (Blackgaly) |
sociol. | respite services | помощь (напр: respite services for families in crisis ЛВ) |
gen. | seek respite from mosquitoes | спасаться от комаров (triumfov) |
Makarov. | short period of respite | кратковременная передышка |
tech. | short respite | короткая передышка |
gen. | take a respite | отдохнуть (e.g. take a respite from child care Maria Klavdieva) |
Makarov. | take a short respite from work | устроить перекур |
Makarov. | take a short respite from work | устроить передышку |
gen. | take a short respite from work | устроить передышку (перекур) |
gen. | temporary respite | короткая передышка (Азери) |
gen. | temporary respite | временная передышка |
Makarov. | the execution was only respited a few months | исполнение было отложено только на несколько месяцев |
Makarov. | there was no respite from the cold | нельзя было никуда деться от холода |
busin. | time limit for respite | предельный срок отсрочки исполнения приговора |
Makarov. | we allowed them no respite | мы им не давали передышки |
gen. | without a respite | без передышки (Anglophile) |
gen. | without respite | без передышки (fddhhdot) |
patents. | without respite | немедленно |
patents. | without respite | бессрочно |
gen. | without respite | без остановки (We worked for hours without respite. fddhhdot) |
gen. | without respite | без продыху (fddhhdot) |
Makarov. | work without respite | работать без отдыха |