English | Russian |
abstract of record on appeal | резюме протоколов дела на предмет пересмотра его в апелляционном порядке |
adoption record book | книга регистрации актов об усыновлении (Jasmine_Hopeford) |
ADS Record Date | дата закрытия реестра владельцев АДА (Leonid Dzhepko) |
agreed as a record for each party | визируемый каждой из сторон (Andy) |
case record sheet | лист дела (case record: All papers filed with the court during a lawsuit and the transcripts of all hearings and trials (made by a court reporter) become part of the official case record. If a party appeals from a trial court judgment, the appellate court normally considers only information contained in the case record. It is therefore important for a party during the trial to get all of her evidence and objections into the case record in the event she later decides to appeal. LLL: File of case record sheets, financial records, and letters of reference as to needs of applicants, showing date ... Alexander Demidov) |
Certificate of Record in the Uniform State Register of Individual Entrepreneurs of Individual Entrepreneur registered prior to January 1, 2004 | Свидетельство о внесении в Единый государственный реестр индивидуальных предпринимателей записи об индивидуальном предпринимателе, зарегистрированном до 1 января 2004 г. (Leonid Dzhepko) |
Certificate of record in the Uniform State Register of Legal Entities about registration of amendments in constituent documents | Свидетельство о внесении записи в ЕГРЮЛ о государственной регистрации изменений, вносимых в учредительные документы (Artamonov Alexey) |
code of the reason for record entering | код причины постановки на учёт (КПП Lavrov) |
court of record of general jurisdiction | суд письменного производства общей юрисдикции |
Criminal History Record Information | данные об отсутствии судимости (Morning93) |
criminal history record information | справка об отсутствии судимости (Morning93) |
criminal record certificate | справка о наличии либо отсутствии судимости (Andrey Truhachev) |
criminal record certificate | cправка об отсутствии судимости (наименование, приятое в ЕС Andrey Truhachev) |
Criminal Record Information Center | Зональный информационный центр (Анна Ф) |
Criminal Record Information Centre | Зональный информационный центр (Главного управления МВД. for Moscow and Moscow Oblast: Через ЗИЦ сотрудники милиции получают следующие сведения: наличие у гражданина судимостей, в том числе снятых, погашенных, с условным отбыванием наказания, а также с отсрочкой исполнения приговора. Кроме того, ЗИЦ предоставляет информацию, не числится ли проверяемое лицо в федеральном розыске. Точно так же, как и ЦАСБ, ЗИЦ носит закрытый и "локальный" – характер. Alexander Demidov) |
Data about the record at the tax agency | Сведения об учёте в налоговом органе (Konstantin 1966) |
dividend record date | дата закрытия реестра для дивидендов (дата составления списка лиц, имеющих право на получение дивидендов; акционеры, зарегистрированные в реестре акционеров по состоянию на дату закрытия реестра, обладают правом на получение дивидендов 'More) |
draw up a record of arrest | составить протокол задержания (e.g. Article 92 of the Code of Criminal Procedure required that a record of arrest be drawn up within three hours of a suspect being brought before the investigating authorities coe.int Elina Semykina) |
expunge the record of someone's conviction | снять судимость (Kovrigin) |
expunging of record of conviction | снятие судимости |
file record with a clerk | сдать дело в архив |
formation record number | регистрационный номер формирования |
good record title | безупречный правовой титул, подтверждаемый документами |
have the record of someone's conviction expunged | снять судимость (Kovrigin) |
Head of the Department for Registration and Record of Taxpayer | Начальник отдела регистрации и учёта налогоплательщиков (Konstantin 1966) |
Head of the Department for Registration and Record of Taxpayers | Начальник отдела регистрации и учёта налогоплательщиков (Konstantin 1966) |
HR record management | кадровое делопроизводство (Журнал "Мосты" 3(43)/2014 Tayafenix) |
marriage record book | книга записей актов о заключении брака (Alex_Odeychuk) |
marriage record book | книга записи акта о заключении брака (book of 14 pages Alex_Odeychuk) |
no criminal record certificate | справка об отсутствии судимости (Ivan Pisarev) |
of record or beneficial | фактически или юридически (beneficial – по праву: общему и по справедливости, а of record – "на бумаге" eleneva) |
on record and file | зарегистрировано в личном деле (хранящемся в судебном архиве и т.д. ART Vancouver) |
on-the-record inquiry | запротоколированный запрос |
on-the-record inquiry | запротоколированное расследование |
personal record-keeping data | СПУ (Сведения персонифицированного учета VeronicaIva) |
Public Record Office | государственный архив (в Великобритании) |
quashing of record of conviction | погашение судимости |
record bail | рекордный залог (British businessman released on record bail of €100 million (с) www-telegraph-co-uk arturmoz) |
Record book for state acts | книга записей государственных актов (Pipina) |
record date | дата закрытия реестра акционеров (так предпочтительнее Leonid Dzhepko) |
record date | дата составления списка акционеров (Leonid Dzhepko) |
record date for a general meeting | дата составления списка лиц, имеющих право на участие в Общем собрании акционеров (The record date is the date on which (or, to be more accurate, as at which) a list of the holders of a registered security is extracted from the register in order to process a corporate action. (moneyterms.co.uk) – "Record Date for a General Meeting" means a date and time specified by the Company for eligibility for voting at a general meeting, which may not be more than forty-eight hours before the general meeting to which it relates Alexander Demidov) |
record easement | вносить запись о сервитуте в государственный реестр или земельную книгу (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |
record evidence | запротоколированное показание |
record evidence | показание для протокола |
record evidence | доказательство, подлежащее протоколированию |
record evidence | запротоколированное доказательство |
record evidence of title | записи в поземельной книге, подтверждающие правовой титул |
record fees | реестровые пошлины |
record holder | формальный обладатель |
record holder | формальный владелец |
record holder | владелец |
record in writing | письменно подтверждать |
record-keeping | протоколирование |
record-keeping | ведение протокола |
record number | регистрационный номер |
record number | номер записи (Alex_Odeychuk) |
record number of incorporation into the Uniform State Register | номер записи о включении сведений в Единый государственный реестр (Alex_Odeychuk) |
record number of incorporation into the Uniform State Register of Enterprises and Organizations of Ukraine | номер записи о включении сведений в Единый государственный реестр предприятий и организаций Украины (говоря о юридических лицах и физических лицах-предпринимателях Alex_Odeychuk) |
record of a case | отчёт о рассмотрении дела (A.Rezvov) |
record of a suspect's arrest | протокол задержания подозреваемого (coe.int Elina Semykina) |
record of an autopsy | протокол вскрытия |
record of conviction | судимость |
record of conviction | протокольная запись об осуждении |
record of convictions | досье преступника |
record of criminal conviction | судимость (slitely_mad) |
record of evidence | протокол допроса свидетеля (ROGER YOUNG) |
record of evidence | протокольная запись представленных доказательств |
record of fingerprint | протокол дактилоскопической регистрации |
record of footprint | протокол снятия следов ног |
record of interview | протокол опроса (ladyinred) |
record of jailer | тюремная регистрационная книга |
record of judgement | протокольная запись решения суда |
record of judgment | протокольная запись решения суда |
record of negotiations | протокол переговоров (Yeldar Azanbayev) |
record of nisi prius | копия производства по делу |
record of seizure | протокол выемки (имущества, документов Leonid Dzhepko) |
record of seizure | протокол наложения ареста (Sirenya) |
record of service | стаж работы |
record of survey | межевое дело (Leonid Dzhepko) |
record of testimony | запись показания |
record of the inquiry | материалы дознания |
record of the jury | протокол заседания присяжных |
record of title | запись о регистрации правового титула (sankozh) |
record of trial | судебный протокол |
record of trial | протокол судебного заседания по делу |
record of witness interview | протокол допроса свидетеля (Не путать с "witness statement" и "transcript of the interview" – самими показаниями и их стенограммой соответственно 4uzhoj) |
record officially | актировать (impf and pf; pf also заактировать) |
record proceedings | вести протокол (напр., на собрании акционеров Ker-online) |
record registration | учётная регистрация (термин, используемый юристами в Казахстане и России Val Voron) |
record search | запротоколированный обыск |
record title | правовой титул, подтверждаемый документально |
record validity code | код причины постановки на учёт налогоплательщика (Leonid Dzhepko) |
Representation the record of legal entity at the tax agency | Представление сведений об учёте юридического лица в налоговом органе (Konstantin 1966) |
request for criminal record check | запрос на наличие судимости (Johnny Bravo) |
seller and merchant of record for all sales of Products | зарегистрированным продавцом и коммерсантом торговец по всем продажам продуктов (Andy) |
supplement the record with | приобщить к делу (о суде Sjoe!) |
supplement the record with the documents | приобщить документы к судебному делу (Sjoe!) |
technical record-keeping | технический учёт |
the above is an accurate record of my statement | с моих слов записано верно (Featus) |
the above this is an accurate record of my statement to the transaction text by the notary | информация, установленная нотариусом с моих слов, внесена в текст сделки верно. (zhvir) |
the Parties ensure the completion of obligations on payment of the taxes and charges full and complete in accordance with the law of country at the place of record in the taxation authorities. | Стороны гарантируют исполнение обязательств по уплате налогов и сборов в полном объёме в соответствии с законодательством страны по месту учёта в налоговых органах. |
the same being a court of record and having a seal | также являющегося судом письменного производства и имеющего печать |
the same being a Court of Record and having a seal | также являющегося Судом письменного производства и имеющего право печати (Gatita_blanca) |
unique record number | индивидуальный регистрационный номер |
unit record number | регистрационный номер части |