Subject | English | Russian |
proverb | a word too much cannot be recalled | слово не воробей, вылетит-не поймаешь (VLZ_58) |
dipl. | analysts recalled | обозреватели напомнили |
econ. | disposition of recalled products | утилизация отозванной продукции (Ying) |
energ.ind. | document valid until recalled | документ, действующий до отмены |
med. | gradient-recalled echo | градиент-восстановленное эхо (МРТ последовательность, продуцирующая сигналы, называемые градиентными эхо, в результате применения рефокусирующего эхо Игорь_2006) |
Makarov. | he recalled his dissipated youth spent in nightclubs and bars | он вспоминал свою беспутную молодость, проведённую в барах и ночных клубах |
Makarov. | he was recalled from abroad by urgent private affairs | срочные личные дела вынудили его вернуться из-за границы |
Makarov. | he was recalled from furlough | его вызвали из отпуска |
math. | I recalled | мне вспомнилось |
gen. | it is to be recalled | следует напомнить (that bookworm) |
gen. | it should be recalled that | напоминаем, что (AD Alexander Demidov) |
polit. | it should be recalled that such discussions create a dangerous precedent | нелишне напомнить, что дискуссии подобного рода создают опасный прецедент (bigmaxus) |
math. | it will be recalled | следует вспомнить |
gen. | it will be recalled | как известно (MargeWebley) |
gen. | it will be recalled that | читатель помнит, что (Johnny Bravo) |
gen. | it will be recalled that | напомним, что (Alexander Demidov) |
gen. | it will be recalled that | следует вспомнить, что (Johnny Bravo) |
gen. | it will be recalled that | вспомним, что (It will be recalled that decimal system is used throughout the paper. Вспомним (читатель помнит), что в статье используется десятичная система. Johnny Bravo) |
dipl. | recall a diplomat | отозвать дипломата (из страны пребывания) |
dipl. | recall a diplomatic representative | отозвать дипломатического представителя |
econ. | recall a judgement | отменять приговор |
notar. | recall a judgment | отменить решение (if done for matters of fact) |
notar. | recall a judgment | отменять решение (if done for matters of fact) |
law | recall a judgment | отменять судебное решение |
fin. | recall a loan | отозвать заём (Andrey Truhachev) |
fin. | recall a loan | отзывать заём (Andrey Truhachev) |
gen. | recall a promise | отказаться от своего обещания |
busin. | recall a representation | отозвать представителя |
dipl. | recall a sentence | отменить приговор |
gen. | recall an ambassador | отзывать посла |
dipl. | recall an ambassador from a country | отозвать посла из страны |
gen. | recall an ambassador from his post to his own country | отозвать посла из страны пребывания на родину |
dipl. | recall an envoy | отзывать дипломатического представителя |
mus. | recall buffer | вызывать из буфера |
econ. | recall capital | востребовать капитал |
comp. | recall data originally entered | воспроизводить данные |
comp. | recall data originally entered | воспроизвести данные |
econ. | recall discussions | отменять обсуждение |
polit. | to recall for consultation | отзывать посла для консультаций (ssn) |
gen. | recall from an exile | вернуть кого-либо из ссылки |
gen. | recall from an occupation | оторвать кого-либо от какого-либо занятия |
Makarov. | recall someone from his dreams | спустить кого-либо с облаков |
Makarov. | recall someone from his dreams | спустить кого-либо на землю |
mil. | recall from leave | отозвать из отпуска |
mil. | recall from leave | отзывать из отпуска |
gen. | recall from the grave | воскресить кого-либо из мёртвых |
dipl. | recall its ambassador as a sign of protest | отзывать своего посла в знак протеста (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
el. | recall memory | вызывать содержимое памяти (igisheva) |
el. | recall memory | вызывать память (igisheva) |
math. | recall mind | напомнить |
math. | recall mind | напоминать |
econ. | recall money from circulation | изымать из обращения деньги |
notar. | recall or remove | взять обратно (a motion, a proposal) |
notar. | recall or remove | брать обратно (a motion, a proposal) |
econ. | recall shares | изымать акции |
econ. | recall stocks | изымать акции |
busin. | recall the capital | потребовать обратно капитал |
railw. | recall the flagman | вызвать обратно к поезду сигналиста |
econ. | recall the staff | отзывать персонал |
Makarov. | recall someone to a sense of his duties | пробудить в ком-либо чувство долга |
Makarov. | recall someone to a sense of his duties | напомнить кому-либо об его долге |
gen. | recall to a sense of his responsibilities | пробудить в ком-либо чувство ответственности |
Makarov. | recall someone to a sense of his responsibilities | напомнить кому-либо об его ответственности |
Makarov. | recall someone to a sense of his responsibilities | пробудить в ком-либо чувство ответственности |
gen. | recall to a sense of his responsibilities | пробудить в ком-либо чувство долга |
Makarov. | recall someone to the immediate situation | заставить кого-либо осознать сложившееся положение |
gen. | recall to the immediate situation | заставить кого-либо осознать сложившееся положение |
gen. | recall with appreciation | отмечать с признательностью |
mus. | recalled buffer | вызывал из буфера |
food.ind., sec.sys. | recalled product | изъятый из продажи товар |
food.ind., sec.sys. | recalled product | отозванная продукция |
mil. | recalled to active duty | призван из резерва на действительную военную службу |
law | recalled witness | свидетель, вызванный повторно |
gen. | should an employee be recalled from leave | в случае отзыва работника из отпуска (ABelonogov) |
proverb | spoken words are like flown birds – neither can be recalled | слово не воробей, вылетит-не поймаешь (VLZ_58) |
Makarov. | the ambassador was recalled | посла отозвали |
Makarov. | the council was unanimous that he ought immediately to be recalled | совет был единодушен в решении немедленно отозвать его |
proverb | things passed cannot be recalled | слезами горю не поможешь |
proverb | things past cannot be recalled | пролитого да прожитого не воротишь |
proverb | things past cannot be recalled | прожито, что пролито – не воротишь |
proverb | things past cannot be recalled | что было, то прошло и быльём поросло |
proverb | things past cannot be recalled | что было, то прошло |
proverb | things past cannot be recalled | прошлого не воротишь |
proverb | things past cannot be recalled | прожито, что пролито-не воротишь |
proverb | things past cannot be recalled | прожито что пролито – не воротишь |
proverb | things past cannot be recalled | было да травой поросло |
proverb | things past cannot be recalled | было да быльём поросло |
gen. | until recalled | впредь до отмены |
law | valid until recalled | действительно впредь до отмены (Andrey Truhachev) |
law | valid until recalled | действителен до отмены |
gen. | valid until recalled | действительный до отмены |