English | Russian |
a reasonable price | сходная цена |
a reasonable simulacrum of reality | довольно убедительное изображение действительности |
after a reasonable cure period | уведомления после истечения разумного срока для устранения нарушения (Ross Lucky) |
all reasonable endeavours | все разумные усилия (Negotiating an "endeavours" obligation in a contract is a familiar experience for corporate and commercial lawyers alike, and one which can often be contentious given the different levels of obligation that can be imposed (e.g. "reasonable", "all reasonable" or "best" endeavours). An "all reasonable" endeavours obligation has been interpreted by some as a halfway house between "best" and "reasonable" endeavours, while the court in Rhodia International Holdings Limited v Huntsman International LLC (2007) considered that it may well equate to a "best" endeavours obligation, particularly on the basis that both terms effectively require a party to take all reasonable courses of action available to them. Alexander Demidov) |
as far as reasonable and practicable | насколько это обоснованно и осуществимо (Кунделев) |
at a reasonable charge | за разумную плату (Alexander Demidov) |
at a reasonable cost | без неоправданных расходов (Alexander Demidov) |
at a reasonable price | по доступной цене (great food at a reasonable price ART Vancouver) |
at a reasonable price | по приемлемым ценам (great food at a reasonable price • That demand has been exacerbated ever since 2015, when newly elected Prime Minister Justin Trudeau began to crank up targets for new permanent and non-permanent residents to rates far more intense than any other Western country. Last year, Canada’s population grew by a record 1.25 million people because of it. Meanwhile, a huge cohort of people in Canada who seek a place to live at a reasonable price, including many newcomers, continue to suffer. (vancouversun.com) ART Vancouver) |
at a reasonable price | за доступную плату (HarryWharton&Co) |
at a reasonable time | в разумное время (more UK hits Alexander Demidov) |
at reasonable cost | на приемлемых условиях (RL) |
at reasonable rates | по разумным ценам (Yeldar Azanbayev) |
at reasonable time | в разумное время (max UK hits Alexander Demidov) |
at reasonable times | в разумное время (Alexander Demidov) |
be reasonable! | будь благоразумным |
be reasonable in one's desires | быть скромным в своих желаниях |
be reasonable in one's desires | быть умеренным в своих желаниях |
be reasonable in one's desires | не требовать невозможного |
beyond a reasonable doubt | вне разумных оснований для сомнения (kee46) |
beyond a reasonable doubt | вне пределов разумного сомнения (Ivan Pisarev) |
beyond a reasonable time | за пределами разумных сроков (Once you go beyond a reasonable time to reject the goods, you're only entitled to claim compensation. | However, the right to reject goods is lost if Janet keeps the goods beyond a reasonable time in which to examine them Alexander Demidov) |
beyond all reasonable doubts | вне всякого сомнения |
beyond reasonable doubt | доказательно |
beyond reasonable doubt | неоспоримо |
beyond reasonable doubt | убедительно (Alexander Demidov) |
beyond reasonable doubt | внятно |
beyond reasonable doubt | веско |
beyond the reasonable control of | не зависящий от воли (Lavrov) |
commercially reasonable terms | коммерчески приемлемые условия (YelenaPestereva) |
craft reasonable laws | создать разумные законы (bigmaxus) |
criminal standard of proof beyond a reasonable doubt | криминальный стандарт доказанности вины (требуется не менее 99% вероятности за, и не более 1% против Fesenko) |
describe in reasonable detail | описать с разумной степенью подробностей (Alexander Demidov) |
economically reasonable | экономически целесообразно (triumfov) |
exercise all reasonable options | использовать все разумные возможности (Alexander Demidov) |
exercise all reasonable options available to | использовать все имеющиеся в распоряжении разумные возможности (Alexander Demidov) |
failure to complete proceedings within a reasonable time | превышение разумных сроков судопроизводства (Alexander Demidov) |
failure to complete proceedings within a reasonable time | нарушение разумного срока судебного разбирательства (Alexander Demidov) |
failure to meet reasonable deadlines for | нарушение разумных сроков (Alexander Demidov) |
failure to provide a hearing within a reasonable time | нарушение разумных сроков судопроизводства (n fact, the failure to provide a hearing within a reasonable time is a due process violation; West v. Board of County Commissioners, Monroe County... Alexander Demidov) |
failure to provide a hearing within a reasonable time | нарушение разумных сроков судопроизводства (n fact, the failure to provide a hearing within a reasonable time is a due process violation; West v. Board of County Commissioners, Monroe County... – АД) |
for a reasonable price | недорого |
Furnished apartment. Reasonable | Меблированная квартира. Недорого (объявление) |
give a reasonable opportunity | предоставить достаточно времени (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
give a reasonable opportunity | предоставить разумную возможность (Ремедиос_П) |
have reasonable grounds to believe | по сведениям (Vessels bound to or from Libya which they have reasonable grounds to believe are carrying arms. 4uzhoj) |
he bought this carpet for a reasonable price | он недорого купил этот ковёр |
he has a reasonable chance of success | у него неплохие шансы на успех |
he is so grasping that no reasonable sum will satisfy him | он так жаден, что никакая разумная сумма денег его не удовлетворит |
his charges are reasonable | у него цены вполне умеренные |
honestly made on reasonable grounds after due and careful consideration | сделаны честно, обоснованно и обдуманно (mascot) |
I cast round for a reasonable excuse to leave my guests | я стремился придумать подходящий предлог, чтобы оставить гостей |
I cast round for a reasonable excuse to leave my guests | я старался придумать подходящий предлог, чтобы оставить гостей |
I find it reasonable that he should do so | я считаю, что у него есть основания так поступать |
I think I have reasonable grounds for feeling provocation | мне кажется, у меня достаточно оснований сердиться |
in a reasonable distance from | на приемлемом расстоянии от (nerzig) |
in a reasonable period of time | в разумный срок (Alex_Odeychuk) |
in a reasonable time period | в разумный срок (ABelonogov) |
in its reasonable discretion | по своему разумному усмотрению (Light1981) |
in reasonable detail | с разумной степенью подробности (Stas-Soleil) |
in reasonable detail | в разумной степени детализации (Vladimir71) |
in reasonable detail | достаточно подробно (Alexander Matytsin) |
in reasonable detail | с достаточной степенью детализации (Alexander Matytsin) |
in reasonable detail | с разумной степенью детализации (Stas-Soleil) |
in the reasonable judgment of | по обоснованному мнению (Juliafranchuk) |
is the accused guilty beyond reasonable doubt? | есть ли обоснованные сомнения в виновности подсудимого? |
it is not reasonable to require | неразумно требовать (It is not reasonable to require him or her to explain the motives he or she has for doing something. — Неразумно требовать от него или неё объяснения мотивов, по которым он или она что-то делает. britannica.com Alex_Odeychuk) |
it is reasonable to assume | можно обоснованно предположить (lexicographer) |
it is reasonable to assume | имеются основания полагать (lxu5) |
it is reasonable to suppose that in polyisobutylene at low temperature energy elasticity makes its appearance | разумно предположить, что в полиизобутилене при низкотемпературной энергии появляется эластичность |
it may be reasonable to conclude | можно сделать небезосновательный вывод (tlumach) |
it thus seems reasonable to | поэтому имеет смысл (сделать что-либо) |
it was quite reasonable of him | с его стороны это было вполне разумно |
it was quite reasonable of him | с его стороны это было разумно |
it was quite reasonable of him | с его стороны это было вполне благоразумно |
it was quite reasonable of him | с его стороны это было благоразумно |
it would be reasonable to assume | было бы логично предположить (Ремедиос_П) |
keep it reasonable | держаться в разумных пределах (Let's just keep it reasonable. We don't want another Manhattan here, with dozens of luxury residential towers surrounded by single-family homes. ART Vancouver) |
make reasonable efforts | принимать разумные меры (Stas-Soleil) |
Man is a reasoning rather than a reasonable animal | Человек-существо скорее разумеющее, нежели разумное (4uzhoj) |
not very reasonable | малорассудительный |
objectively reasonable cause | объективная причина (Alexander Demidov) |
on a reasonable basis | на разумных условиях (Ремедиос_П) |
on a reasonable basis | обоснованно (ABelonogov) |
perfectly reasonable | совершенно разумный (Alex_Odeychuk) |
principle of trial within a reasonable time | принцип разумности срока судебного разбирательства (Alexander Demidov) |
proof beyond any reasonable doubt | доказанность при отсутствии какого-л. основания для сомнения в ней |
provide reasonable details | достаточно подробно описать (mascot) |
reasonable access | разумный доступ (VictorMashkovtsev) |
reasonable access | право доступа (в разумных пределах 4uzhoj) |
reasonable amount of time | в оптимальные сроки (Eira) |
reasonable amount of time | в разумные сроки (Eira) |
reasonable answer | вразумительный ответ (Andrey Truhachev) |
reasonable approximation | разумно-усреднённое значение (4uzhoj) |
reasonable assurance | достаточная уверенность (лучше "разумная уверенность", ФПСАД РФ № 34) |
reasonable being | разумное существо |
reasonable care | должная заботливость |
reasonable certainty | разумная уверенность (Stas-Soleil) |
reasonable certainty | субъективная уверенность (Alexander Demidov) |
reasonable chance | довольно хороший шанс (Brittaney) |
reasonable complaint | обоснованное недовольство (Sagoto) |
reasonable complaint | разумные жалобы (Sagoto) |
reasonable cost | приемлемые затраты (Eugene_Chel) |
reasonable cost | разумная цена (CHichhan) |
reasonable costs | разумные издержки (ART Vancouver) |
reasonable costs | расходы в разумных пределах (4uzhoj) |
reasonable costs | разумные затраты (ART Vancouver) |
reasonable demand | обоснованное требование |
reasonable directive | мотивированное постановление (руководителя. Executive's failure in any material respect to carry out or comply with any lawful and reasonable directive of the CEO consistent with the terms of this ... in connection with the performance of his duties hereunder, or a willful failure to follow a reasonable directive of the CEO of RIAG not inconsistent with the other ... Employee's intentional failure to carry out any reasonable directive of the CEO ; provided, that, Employee shall have fourteen (14) days to cure any such ... Alexander Demidov) |
reasonable doubt | достаточно обоснованное сомнение (Alexander Demidov) |
reasonable doubt | естественное сомнение |
reasonable effort | разумная мера (Stas-Soleil) |
reasonable effort | обоснованное усилие (Alexander Demidov) |
reasonable effort | разумные усилия (А.Шатилов) |
reasonable efforts | разумные меры (Stas-Soleil) |
reasonable enquiry | разумный вопрос |
reasonable examination | тщательный осмотр (despero) |
reasonable excuse | уважительная причина |
reasonable expenses | реальные расходы (Alexander Demidov) |
reasonable expenses | экономически обоснованные расходы (Alexander Demidov) |
reasonable expenses | разумные расходы (ABelonogov) |
reasonable individual | рассудительный человек (Alex_Odeychuk) |
reasonable information | в разумной мере необходимая информация (sankozh) |
reasonable information | разумный объём информации (sankozh) |
reasonable instructions | обоснованные инструкции (VictorMashkovtsev) |
reasonable legal fees | гонорары адвокатов и юрисконсультов в разумных размерах (Alexander Demidov) |
reasonable legal fees | разумные судебные издержки (VictorMashkovtsev) |
reasonable limit | разумные пределы (helicopter.su owant) |
reasonable line to take | разумная позиция которой можно придерживаться (scrooblk) |
reasonable means | оправданные средства (Vadim Rouminsky) |
reasonable means | обоснованные средства (Vadim Rouminsky) |
reasonable means | оправданные меры (Vadim Rouminsky) |
reasonable means | обоснованные меры (Vadim Rouminsky) |
reasonable means | разумные меры (Moscowtran) |
reasonable notice | предварительное уведомление (upon reasonable notice – предварительно уведомив Lucym) |
reasonable notice | заблаговременное уведомление (Alexander Demidov) |
reasonable objection | мотивированное возражение (The Petitioner is advised as to the identity of the officials to which the petitioner may raise reasonable objections (e.g. inform the Tribunal of any personal ... | Please notice that the commonly accepted principles of good faith demand that if you have any reasonable objections to this Notice and Demand, that you ... | There is no definitive list of relevant objections but examples of reasonable objections would be where a proposal might result in: Overshadowing, loss of light, and/or an overbearing impact Hazards to pedestrians or increased risks of traffic accidents Alexander Demidov) |
reasonable opinion | обоснованное мнение (pelipejchenko) |
reasonable person | нормальный человек |
reasonable policy | взвешенная политика (Alexander Matytsin) |
reasonable practicality | практическая целесообразность (PAYX) |
reasonable price | божеская цена (Anglophile) |
reasonable price | доступная цена |
reasonable price | приемлемая цена (по приемлемой цене – at a reasonable price karinchen) |
reasonable prices | адекватные цены (Technical) |
reasonable prices | умеренные цены |
reasonable prices | приемлемые цены (Arsana) |
reasonable proxy | косвенный показатель (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
reasonable rate | разумная цена |
reasonable rate | доступная цена |
reasonable rejection | мотивированный отказ (The grounds for "reasonable" rejection of requests to train are far too broadly drawn. | Upon reasonable rejection of the Goods because of a defect where the delivered Goods were not sealed or where the seal has not been broken on ... | You can only leave without payment due to reasonable rejection. i.e. if the meal was undercooked or contained alien jizz juice. Alexander Demidov) |
reasonable rent | невысокая квартплата |
reasonable risk | обоснованный риск (Yanamahan) |
reasonable satisfaction | разумное доказательство (Only) |
reasonable self-esteem | адекватная самооценка (Supernova) |
reasonable settlement | разумное решение |
reasonable steps | соответствующие шаги (меры Азери) |
reasonable steps | разумные шаги (меры Азери) |
reasonable steps | необходимые шаги (меры Азери) |
reasonable suspicions | небезосновательные не лишенные основания подозрения |
reasonable terms | приемлемые условия (Alexander Demidov) |
reasonable time | объективно необходимый срок (4uzhoj) |
reasonable time | разумный срок |
reasonable time limits | разумные сроки (Ker-online) |
reasonable timeframes | разумные сроки (Ker-online) |
reasonable times | разумные сроки (Ker-online) |
right to enforcement of a judgment within a reasonable time | права на исполнение судебного постановления в разумный срок (Alexander Demidov) |
she earned a reasonable living by sitting for art students in the life class | она обеспечивала себе довольно безбедное существование, позируя студентам-художникам в классе натуры (Taras) |
strawberries are reasonable now | клубника подешевела |
take a reasonable view of | смотреть на что-либо здраво |
take a reasonable view of | смотреть на что-либо благоразумно |
take all necessary and reasonable precautions against | принимать все необходимые и обоснованные меры для предотвращения (The OWNER shall take all necessary and reasonable precautions against the outbreak of fire in or upon the Boat. Alexander Demidov) |
take appropriate and reasonable care of | бережно относиться к (Farrukh2012) |
take reasonable measures | принимать разумные меры (Stas-Soleil) |
take reasonable steps | принимать разумные меры (Stas-Soleil) |
take reasonable steps | предпринять разумные меры (Johnny Bravo) |
take reasonable steps | предпринять разумные шаги |
that is entirely reasonable | это вполне разумно |
that was a very reasonable charge | это очень умеренная цена |
the reasonable wishes of the whole people | законные чаяния всего народа |
there is a reasonable chance of success | есть шансы на успех |
there is a reasonable chance of success | есть основания надеяться на успех |
this is reasonable | есть смысл (shergilov) |
to a reasonable degree of scientific certainty | с разумной степенью научной достоверности (Wakeful dormouse) |
to the reasonable satisfaction of | в обоснованно приемлемом для ... порядке (Ying) |
to the reasonable satisfaction of | обоснованно приемлемым для ... образом (Ying) |
to the reasonable satisfaction of | к обоснованному удовлетворению (Completion of the Services shall be subject to the reasonable satisfaction of Natural England. | If, within thirty (30) days following the date of such notice, the Institution has not rectified the violation or default to the reasonable satisfaction of ... | ... the Portal of that Participating Authority provided that if the breach is remediable then if such breach is remedied to the reasonable satisfaction of the Authority, ... Alexander Demidov) |
trial within a reasonable time | разумный срок судебного разбирательства (Alexander Demidov) |
trial within a reasonable time | разумный срок судопроизводства (Alexander Demidov) |
trial within a reasonable time | разумные сроки рассмотрения дела (Alexander Demidov) |
upon a reasonable request | при обоснованном требовании (aldrignedigen) |
upon reasonable notice | заблаговременно (Alexander Demidov) |
upon reasonable notice | после направления разумного уведомления (Alexander Demidov) |
upon reasonable prior notice | при условии предоставления обоснованного предварительного уведомления (tlumach) |
upon reasonable request | по обоснованному требованию (Bauirjan) |
upon reasonable request | по обоснованной просьбе (Bauirjan) |
use all reasonable diligence | приложить максимум усилий (Alexander Demidov) |
use all reasonable endeavours | приложить все разумные усилия (VictorMashkovtsev) |
use all reasonable endeavours | использовать все разумные возможности (Vickyvicks) |
use commercially reasonable efforts | своевременно и качественно (строго контекстуальный перевод. Использовать в ситуациях, когда речь не идёт о возникших трудностях, которые нужно устранить. Пример употребления: The Contractor shall use commercially reasonable efforts to provide Services -> Исполнитель обязуется своевременно и качественно оказывать Услуги schnuller) |
use reasonable endeavours | употреблять разумные усилия The use in contracts of the expressions "reasonable endeavours" "all reasonable endeavours" and "best endeavours" are a constant source of confusion to businesses as well as the legal professions. There used to be a view that "best endeavours" could never be agreed to simply, because it required the person giving that undertaking to bankrupt themselves or their company in order to satisfy the obligation. Recent cases show that that is not the situation and that in fact "best endeavours" is really doing no more than doing what a reasonable company would do in the circumstances. A recent case, (Yewbelle Limited -v- London Green Developments Limited, decided on 8 December 2006) has a commentary on the obligation to use 'reasonable endeavours'. It states that such an obligation requires a person to go on using reasonable endeavours until the point is reached where they would simply be repeating themselves to keep trying. The question of what is a reasonable time to keep trying was left undefined by the case the judge simply saying that account may be taken of events as they unfold including extraordinary events. (Alexander Demidov) |
Use reasonable force in self-defense | действовать в рамках необходимой самообороны (Lavrov) |
using reasonable skill and care | добросовестно и на должном профессиональном уровне (VictorMashkovtsev) |
with a reasonable degree of certainty | с разумной степенью достоверности (multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=343386&l1=1&l2=2) |
with a reasonable degree of certainty | с разумной степенью достоверности |
with reasonable accuracy | с достаточной степенью точности (VictorMashkovtsev) |
with reasonable care and skill | добросовестно и на должном профессиональном уровне (VictorMashkovtsev) |
with reasonable certainty | не без того (Сomandor; 1 SirReal) |
with reasonable certainty | с достаточной степенью уверенности (Sloneno4eg) |
with reasonable effort | при приложении достаточных усилий (sankozh) |
with reasonable promptness | в разумный срок (Leviathan) |
within a reasonable period | в приемлемый срок (ABelonogov) |
within a reasonable period of time | в разумные сроки (Alexander Demidov) |
within a reasonable time | в течение короткого времени (sankozh) |
within a reasonable time | в разумные сроки (Alexander Demidov) |
within a reasonable time period | в разумный срок (ABelonogov) |
within reasonable | в пределах допустимого (Alexander Matytsin) |
within reasonable | в пределах разумного (Alexander Matytsin) |
within reasonable bounds | в пределах разумного |
within reasonable limits | в пределах разумного (Taras) |
within reasonable limits | в разумных пределах |
without a reasonable basis | безосновательно (Samura88) |
without a reasonable basis | необоснованно (Samura88) |
without any reasonable doubt | однозначно (NumiTorum) |
without any reasonable doubt | при отсутствии разумных оснований для сомнения (NumiTorum) |
without any reasonable doubt | вне всяких разумных сомнений (NumiTorum) |
without reasonable excuse | без уважительной причины (AD) |