DictionaryForumContacts

   English
Terms containing reason for | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
mil.advise reason for delayсообщить причину задержки
amer.all the more reason forтем более есть причина для (Val_Ships)
Makarov.all the more reason for goingмне тем более следует уехать
Makarov.all the more reason for goingтем более следует уехать
gen.all the more reason for goingмне тем более следует уехать (why I should go)
gen.allege as a reason for not doing the workссылаться на что-либо как на причину того, что работа не выполнена
Makarov.allege something as a reason for not doing the workссылаться на что-либо как на причину того, что работа не выполнена
gen.allege as a reason for not doing the workссылаться на что-либо как на причину того, что работа не выполнена
Makarov.am I to take this excuse as a reason for your behaviour?должен ли я считать это извинением вашему поведению?
gen.am I to take this excuse as a reason for your behaviour?могу я считать это обстоятельство причиной такого вашего поведения?
math.an added reason forещё один довод в пользу
scient.another reason for the is that it makes possibleдругая причина ... в том, что он делает возможным ...
gen.be reason forявляться основанием для (Alexander Demidov)
busin.be the reason forбыть объяснением (smth, чего-л.)
busin.be the reason forбыть причиной (smth, чего-л.)
gen.can you adduce any reason for his strange behaviour?вы можете как-то объяснить его странное поведение?
gen.code of reason for registrationкод причины постановки на учёт (ABelonogov)
econ.code of reason for tax registrationкод причины постановки на учёт (КПП Andrey Truhachev)
lawcode of the reason for record enteringкод причины постановки на учёт (КПП Lavrov)
Makarov.don't make gibes about her behaviour until you know the reason for itне издевайся над её поведением, раз ты не знаешь, почему она так себя ведёт
gen.enquire of the reason forузнавать у кого-либо причину (чего-либо)
math.establish the reasons forвыявлять причины
gen.find no reason forне находить никаких причин (smth., для чего́-л.)
gen.find no reason forне видеть никаких причин (smth., для чего́-л.)
econ.for refusal reason for troubleпричина неисправности
telecom.give a reason forобъяснять (oleg.vigodsky)
Gruzovikgive a reason forаргументировать (impf and pf)
gen.give me your reasons for refusingмотивируйте свой отказ
gen.give me your reasons for refusingизложите мотивы вашего отказа
Makarov.give reason forаргументировать (доказывать ссылкой на ч.-либо)
gen.give reasons forаргументировать (Anglophile)
gen.give reasons forобосновывать (Lavrov)
gen.give reasons for doingизложить мотивы, по которым что-либо должно быть сделано
gen.give reasons for doingобъяснить свои поступки
gen.give reasons for preferenceобосновать свой выбор
busin.have a reason for beingиметь основания на существование
Makarov.have a reason for not goingиметь уважительную причину, чтобы не идти (куда-либо)
gen.he alleged illness as his reason for not going to workон не вышел на работу, сославшись на болезнь
gen.he gave no reason for his absenceон не объяснил своего отсутствия
gen.he had a good reason for not comingон не пришёл по уважительной причине
Makarov.he had a reason for callingон заходил к нам недаром
Makarov.he knocked out a letter explaining the reason for his resignationон быстро сочинил письмо, где объяснил причину своей отставки
gen.he set out his reasons for what he had doneон изложил свои соображения, побудившие его сделать это
Makarov.his reason for not coming was satisfactoryон не пришёл по уважительной причине
Makarov.I don't fully understand his reasons for leavingя не совсем понимаю, почему он уехал
gen.I had a reason for doing soу меня была на то причина (bookworm)
gen.I have good reasons for doing thisя имею полное право поступать так
math.one should inquire into the reasons forизучить доводы за
Makarov.inquire of someone the reason for somethingузнавать у кого-либо причину (чего-либо)
Makarov.inquire of someone the reason for somethingузнавать у кого-либо причину (чего-либо)
gen.inquire of the reason forузнавать у кого-либо причину (чего-либо)
patents.justifiable reason for non-useуважительная причина неиспользования
gen.justifiable reason for non-useуважительная причина неиспользования (товарного знака)
dipl.lose legal reason for existenceпотерять законное основание для существования (о договоре и т.п.)
gen.main reason for sth.главная причина чего-л. (ART Vancouver)
scient.most scientists have assumed that the reason for this wasмногие учёные полагали, что причина этого ... была ...
Makarov.my chief reason for quoting these delicate linesосновная причина, по которой я цитирую эти изысканные строки
O&G, karach.offer a reason forприводить причину (чего-либо Aiduza)
scient.the only reason for my writing is the possibility toЕдинственная причина, почему я пишу, состоит в возможности ...
Makarov.pretend illness as a reason for one's absenceвыставлять болезнь как причину отсутствия
gen.pretend illness as a reason for absenceвыставлять болезнь как причину отсутствия
el.primary reason for processing real-world signalsглавная цель обработки физических сигналов (ssn)
gen.reason forповод для (чего-либо Victor Parno)
busin.reason forповод (smth)
busin.reason forоснование (smth, для чего-л.)
busin.reason forпричина (smth)
notar.reason forмотив
gen.reason forпричина (sth., для чего-л.)
gen.reason forпричина, по которой требуется (Alexander Demidov)
econ.reason for a claimоснование для предъявления претензии
econ.reason for a decisionоснование для решения
econ.reason for a defectпричина дефекта
gen.reason for a dutyоснования возникновения обязанности (Alexander Demidov)
Gruzovik, inf.reason for a whileпорассуждать
lab.law.reason for absenteeism and tardinessпричина прогулов и опозданий на работу (New York Times Alex_Odeychuk)
clin.trial.reason for amendmentпричина внесения поправки (название раздела в нормативной документации клин.исследований Lviv_linguist)
econ.reason for an errorпричина дефекта
lawreason for an obligationоснование возникновения обязательства (Alexander Demidov)
busin.reason for approvingобоснование утверждения (translator911)
SAP.reason for attendance cancellationпричина сторнирования
gen.reason for beingсмысл существования (Stas-Soleil)
gen.reason for beingради чего кто-либо живёт (denghu)
gen.reason for beingсмысл жизни (цель denghu)
telecom.reason for call failureпричина сбоя вызова (oleg.vigodsky)
lawreason for change of addressпричина перемены адреса (Alex_Odeychuk)
gen.reason for changesпричина изменений (Andrey Truhachev)
econ.reason for complaintоснование для предъявления претензии
cliche.reason for concernповод для беспокойства (If a child isn't talking very much at all at 22-23 months old, then that's reason for concern and he should be taken for evaluation. ART Vancouver)
lawreason for conferenceоснование проведения заседания (Alex_Odeychuk)
econ.reason for delayпричина задержки
lawreason for demandмотив требования
lawreason for detentionмотив задержания
SAP.reason for deviationпричина отклонения
gen.reason for disposalпричина выбытия (ABelonogov)
gen.reason for distrustповод для недоверия (Andrey Truhachev)
gen.reason for distrustпричина не доверять (Andrey Truhachev)
SAP.fin.reason for environmental investmentпричина инвестиций в охрану окружающей среды
SAP.fin.reason for environmental protection investmentпричина инвестиций в охрану окружающей среды
SAP.reason for event cancellationпричина отмены
SAP.fin.reason for exemption from consolidationпричина исключения из консолидации
gen.reason for existenceсмысл существования (rescator)
gen.reason for exitпричина ухода (WiseSnake)
interntl.trade.reason for exportоснование для экспорта (igisheva)
gen.reason for filing a claimоснования для иска (Voledemar)
med.reason for hospitalizationпричина госпитализации (Maryana_s)
SAP.fin.reason for inclusionпричина включения в консолидацию
SAP.reason for ineligibilityпричина недопустимости
avia.Reason for issuance codeКод основания для выписки (Irina Verbitskaya)
telecom.reason for issue of this documentпричина выпуска этого документа (oleg.vigodsky)
gen.reason for nameкак появилось название (из презентации продукта sankozh)
SAP.reason for notificationфактическое основание для уведомления
patents.reason for nullityоснование для аннулирования (напр., патента)
patents.reason for nullityоснование для аннулирования
adv.reason for nullityоснование для признания недействительным
adv.reason for nullityоснование для аннулирования (контракта)
mil., avia.reason for outageпричина прекращения радиосвязи
telecom.reason for outputпричина вывода (oleg.vigodsky)
bank.reason for paymentоснование платежа (Peri)
el.reason for processing real-world signalsцель обработки физических сигналов (ssn)
radioreason for reduction of navigation signals detection qualityпричина снижения качества обнаружения навигационных сигналов (Konstantin 1966)
econ.reason for refusalоснование для отказа
gen.reason for registrationпричина постановки на учёт (ABelonogov)
lawReason for Registration Codeкод причины постановки на учёт (КПП; KPP Lavrov)
busin.reason for rejectingобоснование отклонения (translator911)
econ.reason for rejectionоснование
SAP.reason for rejectionпричина отказа
econ.reason for rejectionмотив
econ.reason for rejectionпричина
busin.reason for remission of sentenceоснование для освобождения от наказаны
busin.reason for remission of sentenceоснование для освобождения от наказания
gen.reason for requestсправка выдана для (напр., для военкомата, для получения визы и т.п.; если справка выдана "для предявления кому-то или куда-то", то в англоязычных документах её обычно выносят либо в заголовок (напр., FDA выдает Certificate for Foreign Government), либо слева перед заголовком без предлога в именительном падеже (просто "British Embassy"). Если же справка дана "для преъявления по месту требования", лучше писать просто "To whom it may concern", опять же вынося эту фразу либо в заголовок вместо слова "справка", либо по левой стороне перед заголовком, Если справка выдана для предоставления в органы какой-то страны, целесообразнее написать "country of destination: Anycountry" 4uzhoj)
SAP.reason for reversalпричина сторнирования
gen.reason for seeking a loanцель оформления займа (No matter your reason for seeking a loan, get in touch with us today. | Richard notes that his main reasons for seeking a loan from One Acre Fund are to access the best input prices, access quality inputs, access ... Alexander Demidov)
busin.reason for separationпричина покидания рабочего места (Johnny Bravo)
busin.reason for separationпричина покидания должности (Johnny Bravo)
busin.reason for separationпричина покидания места работы (Johnny Bravo)
busin.reason for separationпричина увольнения (Johnny Bravo)
busin.reason for terminationоснование для прекращения
proj.manag.reason for the change of plansпричина изменения планов (theguardian.com Alex_Odeychuk)
lawreason for the delayпричина проволочки (Alex_Odeychuk)
gen.reason for the loan applicationцель оформления займа (Then he/she registers, enters some personal information and the reason for the loan application (car loan, consumption loan, renovation, boat loan, travel credit ... | Please don't lie about the reason for the loan application. Alexander Demidov)
lawReason for the making an entry into the UGRLEПричина внесения записи в ЕГРЮЛ (Konstantin 1966)
pharm.reason for the mixture to separate when dischargedпричины для разделения смеси на компоненты при выгрузке (Andy)
progr.reason for the persistence of malware infectionпричина постоянного заражения вредоносными программами (ssn)
scient.the reason for this complexity is the growth ofпричина этой запутанности в росте ...
scient.the reason for this complexity is the growth ofпричина этой сложности в росте ...
media.reason for unrestпричина для волнений (bigmaxus)
media.reason for unrestпричина для беспорядков (bigmaxus)
gen.reason for visitпричина обращения (к врачу 4uzhoj)
gen.reasons for and against doing somethingсоображения за и против какого-либо поступка
SAP.reasons for attendance cancellationпричины сторнирования
lawreasons for decisionюридическая мотивировка решения
SAP.reasons for event cancellationпричины отмены
patents.reasons for non-useпричина неиспользования
patents.reasons for rejectionоснование для отказа
gen.reasons for rejectionоснования для отказа (в регистрации товарного знака)
gen.reasons for rejection ofоснование для отказа (WiseSnake)
gen.she had a reason for laughingу неё была причина для смеха
Makarov.she hoped he hadn't deduced the reason for her visitона надеялась, что он не догадается о причине её визита
busin.state the reason forуказывать причину
MSDSStatement of Reason for Proposed Threshold Concentrationобоснование предлагаемой пороговой концентрации (olga don)
gen.that was the reason for the failureэто послужило причиной неудачи
gen.the Internet's main reason for existingглавная причина, зачем нужен интернет (Technical)
gen.the major reason for rebellion in teenagers is for them to find their place in the adult worldглавная причина агрессивного поведения подростков кроется в их стремлении достойно реализоваться в мире взрослых (bigmaxus)
Makarov.the ostensive reason for his resignation was ill healthплохое здоровье было убедительной причиной его отставки
math.the other important reason for considering ... is its connection withдругой важной причиной для изучения ... является его связь с ...
econ.the reason forаргумент в пользу
Makarov.the reason for my visit had obviously slipped his mindбыло ясно, что он забыл о цели моего прихода
quot.aph.the reason for that is simpleпричина проста (причина такого положения дел проста Alex_Odeychuk)
Makarov.the reason for the surfacing of the submarine H 42 was not knownпричина всплытия подводной лодки Н 42 была неизвестна
gen.the reason for thisпричина этого (typist)
telecom.the reason for this is thatпричиной этого является то, что (oleg.vigodsky)
quot.aph.the reason for this is thatэто вызвано тем, что (Alex_Odeychuk)
Makarov.the reason for this is thatэто объясняется тем, что
gen.the reason for this is thatэто обусловлено тем, что (Евгений Тамарченко)
math.the reason for undertaking the work was principally thatпричиной для выполнения этой работы послужило, в основном, то обстоятельство, что ...
scient.there can be only one reason forможет быть только одна причина для ...
gen.there is a good reason for thatи это не случайно (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
idiom.there is a reason for everythingвсё имеет свою причину (Brücke)
gen.there is a reason for thatи это не случайно (SirReal)
gen.there is a reason for thisэто неспроста
gen.there is all the more reason for this asтем более что (There is all the more reason for this as the urease ferment extracts as ordinarily prepared may react to produce ammonia with the frog's kidney in addition to the urea ammonia and the free ammonia which is formed in all such surviving tissues ( by E.J. Conway & F. Kane) Tamerlane)
scient.there is always reason for caution whenвсегда, когда..., есть повод для осторожности
gen.there is no reason for fearsнет причин для опасений
gen.there is no reason for me to go thereмне незачем туда идти
gen.there is no sort of reason for thisдля этого нет ровно никаких оснований
scient.there was another critical reason for continuingбыла другая определяющая причина для продолжения ...
Makarov.there was no reason for deferring it, but only just his easinessне было никаких причин затягивать дело, только лишь его лень
Makarov.there's often no reason for feeling blue, so we sometimes blame it on the weatherиногда не знаешь, почему чувствуешь себя невесело, в таких случаях говорят, что это от погоды
Makarov.they assigned the insecurity of the roads as their reason for coming by seaв качестве причины, по которой они выбрали путешествие по морю, они выдвинули ненадёжность дорог
math.this is part of the reason forэто частично объясняет
poeticTreason doth never prosper: what's the reason? For if it prosper, none dare call it treasonМятеж не может кончиться удачей, в противном случае его зовут иначе (Сделанный С.Я. Маршаком перевод эпиграммы английского поэта Джона Харингтона (XVII век), где речь идёт, однако, не о мятеже, а о государственной измене wikipedia.org Soulbringer)
gen.what is the reason for that?с чем это связано? (... EVA)
gen.what is the reason for this?чем это объясняется?
gen.what was the reason for killing him?Зачем нужно было убивать его? (Soulbringer)