English | Russian |
a reality | свершившийся факт (bookworm) |
a reasonable simulacrum of reality | довольно убедительное изображение действительности |
absolute reality | непознаваемая реальность (в идеалистической философии) |
absolute reality | первоначальная реальность |
absolute reality | самосуществующая реальность |
absolute reality | абсолютная реальность |
accept the reality | принимать реальность такой, какая она есть |
adjust to new realities | приладиться (MichaelBurov) |
adjust to new realities | приспосабливаться к новой ситуации (MichaelBurov) |
adjust to new realities | приспособиться (MichaelBurov) |
adjust to new realities | приспосабливаться (MichaelBurov) |
adjust to new realities | прилаживаться (MichaelBurov) |
adjust to new realities | приспособиться к новой ситуации (MichaelBurov) |
adjusting to new realities | приспособление к новым условиям реальности (MichaelBurov) |
adjusting to new realities | приспособление к новой ситуации (MichaelBurov) |
airbrushed reality | приукрашенная,подретушированная реальность (NOWHEREMAN25) |
alternate reality | параллельный мир (Баян) |
alternate reality | альтернативная реальность (Ремедиос_П) |
augmented reality glasses | очки виртуальной реальности (rechnik) |
augmented reality goggles | очки дополненной реальности (Alexander Oshis) |
augmented reality virtual changing room | виртуальная примерочная с использованием технологий дополненной реальности (AR = Augmented Reality 'More) |
augmented reality virtual dressing room | виртуальная примерочная с использованием технологий дополненной реальности (AR = Augmented Reality 'More) |
augmented reality virtual fitting room | виртуальная примерочная с использованием технологий дополненной реальности (AR = Augmented Reality 'More) |
awake to the realities of the situation | наконец-то понять реальное положение |
barely distinguishable from reality | едва отличимый от действительности (Alex_Odeychuk) |
be confronted with reality | столкнуться с реалиями (Alex_Odeychuk) |
be empiric in confronting reality | быть реалистом в подходе к действительности |
be empirical in confronting reality | быть реалистом в подходе к действительности |
be not consistent with the reality | не соответствовать действительности (Sjoe!) |
be not consistent with the reality | не соответствовать действительности (Sjoe!) |
be of whack with reality | противоречить реальному положению дел |
be out of touch with reality | потерять контакт с реальностью (Andrey Truhachev) |
be out of touch with reality | потерять контакт с действительностью (Andrey Truhachev) |
be out of touch with reality | потерять связь с действительностью (Andrey Truhachev) |
be rooted in reality | иметь в своей основе реалии объективной действительности (Washington Post Alex_Odeychuk) |
be totally out of whack with the reality | никак не соотноситься с действительностью |
be totally out of whack with the reality | не соответствовать реальному положению дел |
become a reality | облекаться в плоть и кровь |
become a reality | становиться реальностью (Andrey Truhachev) |
become a reality | осуществиться (Andrey Truhachev) |
become a reality | становиться явью (Andrey Truhachev) |
become a reality | исполняться (Andrey Truhachev) |
become a reality | исполниться (Andrey Truhachev) |
become a reality | сбываться (Andrey Truhachev) |
become a reality | стать реальностью (Andrey Truhachev) |
become a reality | стать явью (Andrey Truhachev) |
become a reality | свершиться (VLZ_58) |
become reality | превратиться в реальность (Andrey Truhachev) |
become reality | становиться реальностью (Andrey Truhachev) |
become reality | превращаться в реальность (Andrey Truhachev) |
become reality | стать реальностью (Andrey Truhachev) |
become reality | воплощаться в жизнь (Andrey Truhachev) |
belief in the reality of miracles | вера в чудеса |
blast of reality | суровая реальность ( She got a blast of reality when she returned to school in the fall. VLZ_58) |
blink reality | отрицать реальность (trtrtr) |
blink reality | закрывать глаза на реальность (trtrtr) |
bow to the reality | смириться с реальностью (Alexey Lebedev) |
bow to the reality | смириться с действительностью (Alexey Lebedev) |
bring back to full reality | возвращать к жизни (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
bring back to reality | приводить в себя (a person lost in thought) |
bring back to reality | приводить в чувство (a person lost in thought) |
bring someone back to reality | вернуть кого-л к реальности (Alexey Lebedev) |
bring into reality | сделать реальностью (capricolya) |
bring into reality | претворить в жизнь (capricolya) |
cold reality | неприкрытая реальность (Кунделев) |
cold reality | суровая реальность (baloff) |
cold reality | жестокая реальность (Alex Lilo) |
common reality | общая реальность (anyname1) |
conceptual reality | смысловая реальность (Yanamahan) |
concerns did not become reality | опасения не подтвердились (DRE) |
concerns did not become reality | опасения не оправдались (DRE) |
concrete reality | конкретная действительность (Sergei Aprelikov) |
concrete reality | действительная реальность (Sergei Aprelikov) |
conflict with reality | противоречить реальной действительности |
conflict with reality | противоречить действительности |
confront reality | смотреть правде в глаза |
contemporary realities | реальность сегодняшнего дня (anyname1) |
contend with reality | считаться с действительностью (Alexey Lebedev) |
contend with reality | считаться с реальностью (Alexey Lebedev) |
contend with the realities | считаться с реалиями (Alexey Lebedev) |
contract with reality | восприятие реальности в соответствии с групповыми и культурными стандартами |
correspond to reality | соответствовать реальности (bookworm) |
correspond to reality | соответствовать действительности (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
correspond to reality | отвечать действительности (bookworm) |
crude reality | жестокая реальность (yerlan.n) |
current reality | реальная действительность (harser) |
current reality | реальность сегодняшнего дня (anyname1) |
current reality | текущая действительность (segu) |
current reality | нынешняя реальность |
current reality | настоящая реальность |
daily reality | ежедневная реальность (ikot) |
day-to-day realities | реалии (tfennell) |
deal with the reality of | столкнуться с реалиями |
deny the reality | не признавать реальные факты жизни (напр., из-за усвоенных ложных теоретических догм) |
deny the reality | отрицать реальность |
detached from reality | оторванный от реальности (bookworm) |
disconnect between expectations and reality | несоответствие ожиданий и реальности (triumfov) |
disconnected from reality | оторванный от реальности (bookworm) |
discrepancy with the reality | несоответствие действительности (мысленных представлений, идеалов, картин, убеждений, и т.п., но не информации, сведений и т.п. ABelonogov) |
divorce from reality | утратить связь с реальностью (из программы Sean Hannity на Fox andreon) |
divorced from reality | далёкий от реальности (Andrey Truhachev) |
divorced from reality | оторванный от действительности (Anglophile) |
does it have any bearing on reality? | Насколько это соответствует действительности? |
does not reflect the reality | не соответствует действительности (постановка артикля опциональна; без артикля – речь идёт о реальности в принципе, с определенным – речь о реальности конкретной ситуации. см. timesonline.co.uk Tanya Gesse) |
escape from reality | уход от действительности (Taras) |
existing reality | предмет объективной действительности (Ivan Pisarev) |
existing reality | объективно существующая реальность (Ivan Pisarev) |
existing reality | часть реальности (Ivan Pisarev) |
existing reality | что-то реально существующее (Ivan Pisarev) |
existing reality | реальная действительность (Ivan Pisarev) |
existing reality | факт реальности (Ivan Pisarev) |
existing reality | объективная реальность (Ivan Pisarev) |
existing reality | реальный факт (Ivan Pisarev) |
existing reality | существующая реальность (Ivan Pisarev) |
external reality | объективное существование мира вне нас |
externe reality | объективная реальность |
face reality | считаться с действительностью |
face reality | считаться с реальной действительностью |
face up to reality | не спасовать перед реальными фактами |
face up to reality | смотреть правде в глаза (triumfov) |
face up to reality | не спасовать перед действительностью |
fact of reality | факт действительности (Andrey Truhachev) |
fail to become reality | никогда не воплотиться в жизнь (financial-engineer) |
fail to become reality | никогда не стать реальность (financial-engineer) |
fail to become reality | никогда не стать действительностью (financial-engineer) |
far from reality | далёкий от действительности |
far from reality | далекий от действительности |
few of these ideas have been translated into reality | немногие из этих идей были проведены в жизнь (воплощены на практике, реализованы) |
flight from reality | уход от действительности (Taras) |
get a sense of reality about this | взгляни на вещи реально (4uzhoj) |
give reality | ясно представлять (short visits to foreign countries provide you with a library of sense-impressions which gives reality to any news you read later; видеть lulic) |
gory reality | вопиюще неприглядная действительность (CNN; the ~ Alex_Odeychuk) |
grim reality | суровая действительность |
grip of reality | чувство реальности (scherfas) |
hard reality | очевидная реальность (Is the Self-Employment Dream Becoming a Hard Reality? | What was until recently the domain of science fiction and spy novels is fast becoming a hard reality. Alexander Demidov) |
harsh reality | суровая реальность |
harsh reality | суровая действительность |
have a foothold on reality | иметь нечто общее с реальностью (Ремедиос_П) |
have a reality check | пройти испытание практикой |
have lost touch with reality | выпасть из реальности (Alex_Odeychuk) |
have lost touch with reality | потерять связь с действительностью (Alex_Odeychuk) |
have lost touch with reality | потерять связь с реальность (Alex_Odeychuk) |
have lost touch with reality | утратить связь с реальностью (Alex_Odeychuk) |
have no foothold on reality | не иметь ничего общего с реальностью (Ремедиос_П) |
he was too cowardly to face reality | он был слишком труслив, чтобы противостоять действительности |
he was unequipped to face today's realities | он не был подготовлен к реальной действительности |
his description does not square with reality | его описание не соответствует действительности |
idea of reality | восприятие реальности (yanadya19) |
in a reality sense | в действительном смысле (soulveig) |
in contemporary reality | в современной действительности (Denis Tatyanushkin) |
in reality | в реальной жизни (A.Rezvov) |
in reality | действительно |
in reality | фактически (I would be his formal wife, but his sister in reality.) |
in reality | в реальных условиях (Ivan Pisarev) |
in reality | по сути (Taras) |
in reality | наяву |
in reality | по сути дела |
in reality | на самом деле (AD) |
in the reality map of a person | согласно глобальному представлению человека (Анна Ф) |
in the reality map of a person | согласно глобальному видению человека (Анна Ф) |
in the reality map of a person | согласно видению человека (Анна Ф) |
in the reality map of a person | в глазах человека (Анна Ф) |
inescapable reality | неизбежная реальность (Taras) |
know in reality that | знать, что на самом деле (financial-engineer) |
lived reality | жизненные реалии (The labels or boxes we use often reflect legal and administrative categories, not the lived realities of the people who we hasten to place into them. Используемые нами определения-ячейки или ярлыки зачастую отражают правовые и административные категории, а не жизненные реалии людей, которых мы торопимся в них разместить. HQ) |
lose contact with reality | уйти в себя (Franka_LV) |
lose hold on reality | потерять чувство реальности |
lose hold on reality | оторваться от жизни |
lose touch with reality | утратить представление о действительности |
lose touch with reality | терять связь с действительностью (Kobra) |
lose touch with reality | терять контакт с реальностью (Alexey Lebedev) |
lose touch with reality | жить в мире грез |
lose touch with reality | утратить связь с реальностью (HarryWharton&Co) |
lose touch with reality | оторваться от жизни |
make a reality | реализовывать (Stas-Soleil) |
make a reality | осуществлять (Stas-Soleil) |
make a reality of | претворять в жизнь |
make a reality of | проводить в жизнь |
make a reality of | реализовать (Bullfinch) |
make a reality of | воплощать в жизнь |
make ideas a reality, convert turn, translate ideas into a reality, put ideas into action | реализовывать идеи (tlumach) |
make this vision a reality | претворить концепцию в жизнь (elira) |
make this vision a reality | реализовать замысел (elira) |
many in the field of sexual addiction argue that online sexual activity has become reality | многие из тех, кто проявляет повышенный интерес к сексу, утверждают, что "секс по интернету" стал реальностью |
mistake the wish for the reality | принимать желаемое за действительное |
mistake the wish for the reality | выдавать желаемое за действительное (Anglophile) |
new realities | новые реалии (ptraci) |
nonobjective art forms without any reference to reality | абстрактные художественные формы, не имеющие связи с реальностью |
objective reality | реальная действительность (Ivan Pisarev) |
objective reality | что-то реально существующее (Ivan Pisarev) |
objective reality | объективно существующая реальность (Ivan Pisarev) |
objective reality | предмет объективной действительности (Ivan Pisarev) |
objective reality | факт реальности (Ivan Pisarev) |
objective reality | часть реальности (Ivan Pisarev) |
objective reality | существующая реальность (Ivan Pisarev) |
objective reality | реальный факт (Ivan Pisarev) |
out of synch with reality | оторванный от объективной действительности (Alex_Odeychuk) |
out of synch with reality | не в ладах с реалиями |
out of synch with reality | оторванный от действительности (Alex_Odeychuk) |
out of touch with reality | лишённый связи с реальностью (Ballistic) |
out of touch with reality | оторваться от действительности (triumfov) |
out of touch with reality | оторванный от жизни (Рина Грант) |
out of whack with reality | в отрыве от действительности |
part of reality | что-то реально существующее (Ivan Pisarev) |
part of reality | факт реальности (Ivan Pisarev) |
part of reality | объективная реальность (Ivan Pisarev) |
part of reality | объективно существующая реальность (Ivan Pisarev) |
part of reality | часть реальности (Ivan Pisarev) |
part of reality | существующая реальность (Ivan Pisarev) |
part of reality | реальная действительность (Ivan Pisarev) |
part of reality | предмет объективной действительности (Ivan Pisarev) |
part of reality | реальный факт (Ivan Pisarev) |
perception of reality | восприятие действительности (Alex_Odeychuk) |
political realities | политическое лицо мира (maystay) |
political realities | политическая реальность |
political realities | политическая действительность |
politician estranged himself from realities | политик оторвался от реальностей |
present reality | нынешняя ситуация (Ivan Pisarev) |
present reality | текущая обстановка (Ivan Pisarev) |
present reality | современная действительность (theatlantic.com Alex_Odeychuk) |
present reality | нынешняя обстановка (Ivan Pisarev) |
present reality | нынешние условия (Ivan Pisarev) |
present reality | сложившиеся условия (Ivan Pisarev) |
present reality | нынешняя среда (Ivan Pisarev) |
present reality | текущая ситуация (Ivan Pisarev) |
present reality | текущая среда (Ivan Pisarev) |
present reality | современные условия (Ivan Pisarev) |
present reality | текущие условия (Ivan Pisarev) |
provide a glimpse of reality | пролить свет на реальное положение дел (Edna) |
provide a glimpse of reality | открыть глаза (Edna) |
realities of life | реальная действительность (в текстах англ. термину предшествует опред. артикль Alex_Odeychuk) |
reality check | проверка на соответствие действительности (1.A check or review to make sure something is consistent, reasonable, etc. Be sure to do a reality check on the idea before releasing it. 2. (idiomatic) A wake-up call, reminder. That kid needs a reality check before he fails or drops out. WT Alexander Demidov) |
reality check | вернуться в реальный мир (driven) |
reality check | сверка с реальностью (masizonenko) |
reality check | возвращение в действительность (driven) |
reality check | проверка реального положения вещей (досл. "проверка реальности" Taras) |
reality check | проверка на реальных данных (vbadalov) |
reality check | проверка, как обстоит дело в действительности (ssn) |
reality check | проверка на практике (grafleonov) |
reality check | проверка в реальных условиях (vbadalov) |
reality check | возвращение в реальный мир (Taras) |
reality has shown that | жизнь показала, что (Alexander Demidov) |
reality on the ground | местные реалии (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
reality on the ground | реальная ситуация в регионе (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
reality show | реалити шоу (Andy) |
reality show | реалити (a television show in which members of the public or celebrities are filmed living their everyday lives or undertaking specific challenges. CED Alexander Demidov) |
reality television | реалити-шоу (Scorrific) |
reconcile an ideal with reality | приводить идеал в соответствие с действительностью |
remote from reality | далёкий от реальности (PX_Ranger) |
reproduced with startling reality | изображённый с потрясающим реализмом |
resemblance to reality | сходство с действительностью (Alex_Odeychuk) |
retreat from reality | уход от действительности (Taras) |
retreat from reality | уход от реальности |
separate reality from fiction | проводить различие между реальностью и вымыслом (Andrey Truhachev) |
separate reality from fiction | отличать фантазию от реальности (Andrey Truhachev) |
separate reality from fiction | отличать реальность от вымысла (Andrey Truhachev) |
snap out of reality | отдуплиться (Dmitry1928) |
sober reality | суровая действительность |
social and political reality | социально-политическая действительность |
sordid reality | ужасающая реальность (Ремедиос_П) |
speakers accused the Chancellor of not squaring up to the realities of unemployment | ораторы обвиняли канцлера в том, что он не считается с фактом безработицы |
staged reality | постановочная реальность (Taras) |
stand up to reality | доказать свою состоятельность на деле (Ремедиос_П) |
stark reality | суровая реальность (тж. см. the stark realities of life Taras) |
stern reality | суровая действительность |
stretch the reality | искажать реальное положение дел (Alexey Lebedev) |
substitute the wish for the reality | выдавать желаемое за действительное (The issue is are we not in fact substituting the wish for the reality as we look down the road in terms of what is happening to the economy in the long term? – The United States House Committee on the Budget Tamerlane) |
succumb to reality | стать реальностью (about something negative, e.g. "horrors that were too likely to succumb to reality" – ужасы, которые с большой вероятностью могли стать реальностью – from Silent Truths by Susan Lewis) Stanislav Zhemoydo) |
sugar up reality | приукрашивать действительность |
tenuous relation to reality | слабая связь с действительностью (Nation Alex_Odeychuk) |
that's a reality now | теперь дела обстоят таким образом (Alex_Odeychuk) |
that's a reality now | теперь дела обстоят именно так (Alex_Odeychuk) |
that's a reality now | теперь это так (Alex_Odeychuk) |
the drab realities of everyday life | бесцветность и монотонность быта |
the grim realities of war | ужасы войны |
the information doesn't correspond with reality | Информация не соответствует действительности |
the reality as it is | реальная действительность (Interex) |
the reality is | действительность такова, что (Abysslooker) |
the reality is | в действительности (lexicographer) |
the reality is that | Реальность такова, что ... |
the reality of | реалия (чего-либо A.Rezvov) |
the reality of life | реальность нашей жизни (But that is the reality of life for Alicia / nzherald.co.nz Manookian) |
the reality of our experience | истинность нашего опыта |
the reality that | тот факт, что (A.Rezvov) |
the stark realities of life | суровая правда жизни |
translate into reality | воплощаться в жизнь |
translate into reality | стать реальностью |
translate into reality | претворяться в жизнь |
translate into reality | претвориться в жизнь |
translate possibility into reality | превращать возможное в действительное (promises into actions, schemes into deeds, dreams into fact, etc., и т.д.) |
translate possibility into reality | претворять возможное в действительное (promises into actions, schemes into deeds, dreams into fact, etc., и т.д.) |
try to be more beautiful than in reality | прикрашиваться |
try to be more beautiful than in reality | прикрашиваться (impf of прикраситься) |
try to be more beautiful than in reality | прикраситься (pf of прикрашиваться) |
try to be more beautiful than in reality | прикраситься |
turn into reality | воплотить в жизнь (AD Anglophile) |
turn into reality | претворять в жизнь (Anglophile) |
turn into reality | воплотить в реальность (Taras) |
turn into reality | претворить в жизнь (Anglophile) |
turn into reality | воплощать в жизнь (Anglophile) |
TV reality star | звезда телешоу |
TV reality star | известная телеведущая |
ultimate reality | идеальная реальность (freedomanna) |
ultimate reality | абсолют (freedomanna) |
ultimate reality | истинная сущность (freedomanna) |
under conditions close to reality | в условиях, приближённых к реальным (Denis Tatyanushkin) |
underlying reality | реальная первооснова (A.Rezvov) |
underlying reality | исходная реальность (A.Rezvov) |
unhinged from reality | оторванный от реальности (bookworm) |
unified reality | общая реальность (anyname1) |
Unified reality formula | формула общей реальности (anyname1) |
Unified Reality Theory | Теория общей реальности (anyname1) |
unmoored from reality | оторванный от реальности (fddhhdot) |
unrelated to the realities of life | не имеющий отношения к реальной действительности |
wake up to reality | очнуться от мечтаний (denghu) |
wake up to reality! | проснись! (igisheva) |
warp reality | искажать реальность (Ремедиос_П) |
warping of reality | искажение реальности (Ремедиос_П) |
we must stick to the realities | давайте придерживаться фактов |
what is it in reality? | что же в реале? жарг. (MichaelBurov) |
within the Orthodox reality | воцерковлённый (AlexandraM) |
you must envisage realities | не надо закрывать глаза на факты |