English | Russian |
come on, before it rains! | поторопимся, пока не начался дождь! |
get rained on | попасть под дождь (e.g. Don't get rained on! – Не попади под дождь! Халеев) |
he was out all day in the rain and this brought on a bad cold | он провёл весь день под дождём и сильно простудился |
if the rain keeps on, we shall stay at home | если дождь не перестанет, мы останемся дома |
I'll take a rain check on that dinner | простите приду обедать как-нибудь в другой раз |
it came on to rain | пошёл дождь |
it came on to rain | начался дождь |
it suddenly came on to rain | вдруг пошёл дождь |
it suddenly came on to rain | вдруг начался дождь |
misfortunes rain on her | на неё обрушиваются несчастья |
rain curses down on | осыпать ругательствами (someone – кого-либо VLZ_58) |
rain down on | обрушиться на (someone Taras) |
rain flowers on the singer | засыпать певца цветами (confetti on the dancers, gifts on the children, compliments on the girl, favours on his ladies, benefits on the veterans, blows on the helpless man, shells on the soldiers, etc., и т.д.) |
rain flowers on the singer | осыпать певца цветами (confetti on the dancers, gifts on the children, compliments on the girl, favours on his ladies, benefits on the veterans, blows on the helpless man, shells on the soldiers, etc., и т.д.) |
rain on someone's parade | испортить настроение (Anglophile) |
rain on someone's parade | испортить всю малину (Anglophile) |
rain on someone's parade | огорчать (Not to rain on your parade, but Bill is sick at home and won't be making it for dinner. VLZ_58) |
rain on someone's parade | ломать кайф (VLZ_58) |
rain on someone's parade | опошлить (как в анектоде о поручике Ржевском VLZ_58) |
rain on someone's parade | испортить праздник (VLZ_58) |
rain on someone's parade | рассеивать энтузиазм (VLZ_58) |
rain on someone's parade | портить удовольствие (Jake, I do not want you to be raining on my parade and spoiling what happens at the end of the movie; I want it to be a surprise! VLZ_58) |
rain on parade | подсуропить (Bartek2001) |
Swedish NGO Secretariat on Acid Rain | Шведский Секретариат неправительственных организаций по кислотным дождям (Seyyah) |
the bullets were swirling and lashing now like rain on a pond | пули свистели и хлестали, как дождь хлещет по глади пруда |
the rain brought on the flowers | после дождя цветы распустились |
the rain brought on the flowers | после дождя цветы пошли в рост |
the rain came on worse than ever | дождь припустил ещё сильнее |
the rain had washed away the lettering on the stone | надпись на камне стёрлась от дождей |
the rain had washed away the lettering on the stone | надпись на камне была смыта дождями |
the rain has just come on | только что пошёл дождь |
the rain has just come on | дождь только что начался |
the rain is on again | опять пошёл дождь |
the rain is on again | опять идёт дождь |
there was a dash of rain on the windows | дождь хлестал в окна |
there was a dash of rain on the windows | дождь барабанил в окна |