DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing rain on | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
come on, before it rains!поторопимся, пока не начался дождь!
get rained onпопасть под дождь (e.g. Don't get rained on! – Не попади под дождь! Халеев)
he was out all day in the rain and this brought on a bad coldон провёл весь день под дождём и сильно простудился
if the rain keeps on, we shall stay at homeесли дождь не перестанет, мы останемся дома
I'll take a rain check on that dinnerпростите приду обедать как-нибудь в другой раз
it came on to rainпошёл дождь
it came on to rainначался дождь
it suddenly came on to rainвдруг пошёл дождь
it suddenly came on to rainвдруг начался дождь
misfortunes rain on herна неё обрушиваются несчастья
rain curses down onосыпать ругательствами (someone – кого-либо VLZ_58)
rain down onобрушиться на (someone Taras)
rain flowers on the singerзасыпать певца цветами (confetti on the dancers, gifts on the children, compliments on the girl, favours on his ladies, benefits on the veterans, blows on the helpless man, shells on the soldiers, etc., и т.д.)
rain flowers on the singerосыпать певца цветами (confetti on the dancers, gifts on the children, compliments on the girl, favours on his ladies, benefits on the veterans, blows on the helpless man, shells on the soldiers, etc., и т.д.)
rain on someone's paradeиспортить настроение (Anglophile)
rain on someone's paradeиспортить всю малину (Anglophile)
rain on someone's paradeогорчать (Not to rain on your parade, but Bill is sick at home and won't be making it for dinner. VLZ_58)
rain on someone's paradeломать кайф (VLZ_58)
rain on someone's paradeопошлить (как в анектоде о поручике Ржевском VLZ_58)
rain on someone's paradeиспортить праздник (VLZ_58)
rain on someone's paradeрассеивать энтузиазм (VLZ_58)
rain on someone's paradeпортить удовольствие (Jake, I do not want you to be raining on my parade and spoiling what happens at the end of the movie; I want it to be a surprise! VLZ_58)
rain on paradeподсуропить (Bartek2001)
Swedish NGO Secretariat on Acid RainШведский Секретариат неправительственных организаций по кислотным дождям (Seyyah)
the bullets were swirling and lashing now like rain on a pondпули свистели и хлестали, как дождь хлещет по глади пруда
the rain brought on the flowersпосле дождя цветы распустились
the rain brought on the flowersпосле дождя цветы пошли в рост
the rain came on worse than everдождь припустил ещё сильнее
the rain had washed away the lettering on the stoneнадпись на камне стёрлась от дождей
the rain had washed away the lettering on the stoneнадпись на камне была смыта дождями
the rain has just come onтолько что пошёл дождь
the rain has just come onдождь только что начался
the rain is on againопять пошёл дождь
the rain is on againопять идёт дождь
there was a dash of rain on the windowsдождь хлестал в окна
there was a dash of rain on the windowsдождь барабанил в окна