Subject | English | Russian |
gen. | a committee is sitting on the question | по этому вопросу заседает комиссия |
Makarov. | a direct question is put in the indicative mood | прямой вопрос должен стоять в индикативе |
gen. | a question that is always with us | вопрос, который всегда стоит перед нами |
math. | a reasonable question is: | разумно задать вопрос |
polit. | ask a question which is difficult to answer precisely | задать вопрос, на который трудно ответить точно (jfklibrary.org Alex_Odeychuk) |
gen. | ask no questions and be told no lies | не спрашивай, и тебе не солгут (Так родители иногда отвечают детям, когда они задают им неудобные вопросы.) |
scient. | the basic question is still | основным вопросом всё равно является ... |
busin. | be a question of choice | быть вопросом выбора |
gen. | be asked a question | задавать вопрос (в значении "быть тем, кому задают вопрос": You know, I've been asked that question a lot. -- Знаете, мне часто задают этот вопрос. ART Vancouver) |
gen. | be embarrassed by the question | быть смущенным вопросом |
proverb | be or not to be: that is the question | Быть или не быть? – вот в чём вопрос (W. Shakespeare; У. Шекспир) |
gen. | be, or not to be – that is the question | быть или не быть, вот в чём вопрос |
gen. | but that is begging the question! | но это не доказательство! |
amer. | certificate issued by a competent authority stating that the person in question is alive | справка о нахождении в живых |
media. | deal is open to question | сделка подвергнута сомнению (bigmaxus) |
gen. | Everyone is for sale, the question is but price. | всё продаётся и покупается, вопрос лишь в цене (VLZ_58) |
Makarov. | facts which are not material to the point in question | несущественные факты |
Makarov. | facts which are not material to the point in question | факты, не имеющие отношения к разбираемому вопросу |
gen. | facts which are not material to the point in question | несущественные факты, факты, не имеющие отношения к разбираемому вопросу |
scient. | the focus of his attention is not the question of what | в центре его внимания стоит отнюдь не вопрос о том, что |
math. | from a qualitative point of view, the important question is | с качественной точки зрения |
Makarov. | Gilbert saw that there was no use fighting the question any longer | Гилберт понял, что дальше отстаивать дело бесполезно |
gen. | he always loads h is questions | он всегда так формулирует вопросы, чтобы получить нужный ему ответ |
Makarov. | he doesn't think that question is really germane | он не думает, что этот вопрос действительно уместен |
gen. | he is always asking silly questions | он постоянно задаёт дурацкие вопросы |
gen. | he is always asking silly questions | он всегда задаёт глупые вопросы |
gen. | he is always asking silly questions | он вечно задаёт глупые вопросы |
Makarov. | he is faced with the question | перед ним стоит вопрос |
Makarov. | he is not anti the proposal, he just has some questions | он не против предложения, просто у него есть вопросы |
gen. | he is not the man you could turn to in these questions | он не тот человек, к которому можно было бы обратиться с просьбой по таким вопросам |
Makarov. | he saw that there was no use fighting the question any longer | он понял, что дальше отстаивать дело бесполезно |
gen. | her honesty is beyond question | не можете же вы, в самом деле, подумать, будто Шейла взяла ваши часы: её честность даже не обсуждается |
Makarov. | his fitness for the new position is not in question | его соответствие новой должности не подвергается сомнению |
gen. | his question is a matter of principle | его вопрос имеет принципиальное значение |
gen. | his question is quite in order | его вопрос вполне правомерен |
gen. | his veracity is open to question | его правдивость ещё под вопросом |
scient. | how to lower is a question that must be answered separately | как снизить ... – это вопрос, на который следует ответить особо ... |
Makarov. | I have always felt that, in the last analysis, the question of union was a religious one | мне всегда казалось, что вопрос объединения носил религиозный характер |
Makarov. | I question whether he is right | я не уверен, что он прав |
gen. | I should leave that question alone if I were you | на вашем месте я бы не касался этого вопроса |
gen. | I should leave that question alone if I were you | я бы на вашем месте не поднимал этого вопроса |
gen. | I think it's time to come back to the most important question: who is to pay for the new building? | полагаю, пора вернуться к самому важному вопросу: кто оплатит строительство нового знания? |
Makarov. | I was doing well until the last question, but that one has pulled my marks down | всё было хорошо до последнего вопроса, а за него мне снизили оценку |
gen. | if anybody thinks this question is not settled, let him speak up | если кто-нибудь считает, что этот вопрос не урегулирован, пусть выскажется |
med. | is a question of | дело в (DoctorKto) |
rhetor. | — is an open question | – это большой вопрос (англ. цитата взята из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
math. | ... is out of the question | о ... не может быть и речи |
gen. | is this a fair question? | стоит ли об этом спрашивать? |
gen. | it is a nice question | это щекотливый вопрос |
gen. | it is a nice question | это трудный вопрос |
gen. | it is a nice question | это деликатный вопрос |
gen. | it is a question of | речь идёт о |
gen. | it is a question of | это вопрос, касающийся... |
gen. | it is a question of | дело в том, что... |
gen. | it is a question of money | дело за деньгами |
gen. | it is a question of morals | это вопрос морали |
gen. | it is a question of time | это вопрос времени |
scient. | it is a question of vital importance | это вопрос первостепенной важности ... |
gen. | it is a very intelligent question | это очень умный вопрос |
math. | it is an interesting question whether solvability is preserved under arbitrary regular mappings | интересно узнать, сохраняется ли разрешимость при произвольных регулярных отображениях |
math. | it is an interesting question whether this statement is preserved for | интересно, сохраняется ли эта формулировка для ... |
math. | it is an open question whether or not | трудно определить |
math. | it is beyond question that | не подлежит сомнению, что |
gen. | it is merely a question of time | это уже только вопрос времени |
gen. | it is necessary that this question be settled at once | необходимо, чтобы этот вопрос был сразу решён |
gen. | it is no question that | вне сомнений (Амальфия) |
gen. | it is no question that | без сомнения (Амальфия) |
gen. | it is not a question of | речь не идёт о (alexandra-s-m) |
gen. | it is not an idle question | это не праздный вопрос |
gen. | it is not delicate to ask such questions | бестактно задавать такие вопросы |
gen. | it is not easy to decide that question | этот вопрос нелегко решить |
gen. | it is not the question | дело не в этом |
gen. | it is off the question | об этом не может быть и речи |
gen. | it is only a question of | дело только в том (doing something – чтобы) |
gen. | it is out of the question | об этом и думать нечего (Andrey Truhachev) |
gen. | it is out of the question | это обсуждению не подлежит (Andrey Truhachev) |
gen. | it is out of the question | об этом и говорить нечего |
gen. | it is out of the question | это не подлежит обсуждению (Andrey Truhachev) |
math. | it is out of the question | об этом не может быть и речи |
gen. | it is out of the question | это не обсуждается (Andrey Truhachev) |
gen. | it is out of the question | об этом и думать нечего (Andrey Truhachev) |
gen. | it is out of the question | невозможно, чтобы (Johnny Bravo) |
mining. | it is out of the question | совершенно невозможно |
gen. | it is out of the question | это исключено (ART Vancouver) |
gen. | it is question | речь идёт о |
math. | it is still a question | ещё неизвестно |
gen. | it is still an open question | это всё ещё нерешённый вопрос |
Makarov. | it is totally out of the question to postpone the midnight deadline | о переносе крайнего срока, который наступает в полночь, не может быть и речи |
gen. | it should be noted that the impurities in question amounted to only 2-3% | следует отметить, что рассматриваемые примеси составили только 2-3% |
gen. | it's a question of | это вопрос, касающийся... |
gen. | it's a question of | дело в том, что... |
gen. | love without return is like a question without an answer | безответная любовь - что вопрос без ответа |
Makarov. | one "bit" is the smallest amount of data which can exist, and corresponds to the answer to a yes-or-no question | один бит – это минимальное количество информации, которое может существовать, оно соответствует ответу на общий вопрос ("да" или "нет") |
gen. | one is tempted to ask a question | напрашивается вопрос (Верещагин) |
scient. | the only question is whether this particular phenomenon | единственный вопрос в том, будет ли это особое явление ... |
lit. | Pilate's question | вопрос Пилата (по Евангелию от Иоанна, Пилат спросил Христа: "Что есть истина?" {What is truth?}) |
gen. | question is | вот только (в знач. "вопрос только в том, ..." 4uzhoj) |
media. | question is at issue | вопрос является предметом спора (bigmaxus) |
Makarov. | question is now under consideration | вопрос сейчас рассматривается |
product. | question is open to | вопрос не решён (Yeldar Azanbayev) |
scient. | question that's been debated a lot | активно обсуждавшийся вопрос (InfoWorld Alex_Odeychuk) |
scient. | question that's been debated a lot | вопрос, который активно обсуждался (InfoWorld Alex_Odeychuk) |
scient. | the question thus is not how to change, but rather how to explain | вопрос, таким образом, состоит не в том, как изменить ..., а скорее, как объяснить ... |
SAP.tech. | questions that might be asked | вопросы, которые могут быть поставлены |
gen. | rather, the question is | вопрос состоит в другом (MargeWebley) |
gen. | Shakespeare's "To be or not to be" is the ultimate question | шекспировская дилемма "быть или не быть" является основным вопросом |
gen. | shipment in October is out of the question | об отгрузке в октябре не может быть и речи |
gen. | shipment in October is out of the question | отгрузка в октябре совершенно невозможна |
Makarov. | should Australia ratify the Kyoto Protocol? This is not an academic question | следует ли Австралии ратифицировать Киотский протокол? это вопрос отнюдь не теоретический |
scient. | so question here is not whether there is, but whether | вопрос, таким образом, не том, существует ли ..., а ... |
Makarov. | Socrates introduced a catechetical method of arguing. He would ask his adversary question upon question, till he had convinced him out of his own mouth that his opinions were wrong | Сократ ввёл вопросно-ответный метод спора. Он задавал своему противнику вопрос за вопросом до тех пор, пока тот сам не признавал, что его мнение было ошибочным |
gen. | such a possibility is out of the question | такая возможность совершенно исключена |
gen. | such a question is not answerable | на такой вопрос невозможно ответить |
gen. | that argument is indecisive of the question | этот довод не решает вопроса |
gen. | that is a not the question | дело не в этом |
gen. | that is a very hard question to answer | на этот вопрос трудно ответить |
gen. | that is a very hard question to answer | это очень трудный вопрос |
scient. | that is no longer the question | вопрос об этом больше не стоит ... |
gen. | that is not the question | вопрос не в этом (Franka_LV) |
gen. | that is not the question | дело не в этом |
gen. | that is out of the question | об этом и говорить нечего |
gen. | that is out of the question | об этом не может быть и речи |
gen. | that is out of the question | об этом нечего и думать |
gen. | that is out of the question | это исключено |
Makarov. | that is outside the question | это к делу не относится |
gen. | that is the question! | вот в чём вопрос |
gen. | that is the question! | вот в чём вопрос! (Franka_LV) |
inf. | that is the right question | вот это и свербит (Mikhail11) |
gen. | that is very difficult question | это очень трудный вопрос |
dipl. | that question is not in order | этот вопрос не предусмотрен повесткой дня |
Makarov. | that was a rather leaden attempt to answer a question | это была вялая попытка ответить на вопрос |
dipl. | that's a catchy question | это заковыристый вопрос (bigmaxus) |
gen. | that's a devilishly difficult question | это чертовски трудный вопрос |
gen. | that's a devilishly difficult question | это дьявольски трудный вопрос |
rhetor. | that's a different question that we'll have to wait and see what the results are | это другой вопрос, чем это закончится покажет время (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
rhetor. | that's a tough question | это трудный вопрос (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | that's a tough question | это непростой вопрос (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | that's a tough question | это серьёзный вопрос (Alex_Odeychuk) |
dipl. | that's an old dodge. you are begging the question | это старый трюк. ваши слова ничего не проясняют (bigmaxus) |
gen. | that's not really an answer to your question | по сути это не ответ на поставленный вопрос (Alex_Odeychuk) |
gen. | that's not the question | не в этом дело (incorrect in this sense ART Vancouver) |
inf. | that's out of the question | Исключено (Tamerlane) |
inf. | that's out of the question | и думать нечего (Andrey Truhachev) |
inf. | that's out of the question | это не обсуждается! (Andrey Truhachev) |
gen. | that's out of the question! | Об этом не может быть и речи! (adivinanza) |
gen. | that's quite another question | это совсем другой вопрос |
gen. | that's the question | вот в чём вопрос |
math. | the answer to this question is not known with certainty | на этот вопрос нельзя дать определённый ответ |
gen. | the committee is sitting on the question of procedure | сейчас комиссия обсуждает процедурные вопросы |
Makarov. | the correctness of Pauling's interpretation is open to question | правильность интерпретации Полинга остается спорной |
Makarov. | the correctness of Pauling's interpretation is open to question on several grounds | правильность интерпретации Полинга является спорной по нескольким соображениям |
Makarov. | the existence of the gravitational field is no longer a debated question | существование гравитационного поля давно уже перестало быть спорным вопросом |
Makarov. | the final variable in the equation is hype, to advertise or not to advertise, that is the question | последней переменной в этом уравнении является реклама, рекламировать или не рекламировать – таков вопрос |
math. | the future development of this theory is open to question | будущее развитие этой теории находится под вопросом |
Makarov. | the hard fact is that war, like business, reduces to a question of gain versus cost | а факт тот, что на войне, как и в бизнесе, все сводится к вопросу соотношения прибыли и затрат |
gen. | the inevitable question is | спрашивается (MargeWebley) |
Makarov. | the legality of these sales is still an open question | законность этой торговли всё ещё остаётся открытым вопросом |
gen. | the list of questions is set | вопросник составлен |
gen. | the list of questions is set | список вопросов составлен |
gen. | the little boy is forever asking questions | мальчуган непрерывно задаёт вопросы |
rhetor. | the million dollar question is, how | главный вопрос состоит в том, как (do ... inf. .... // InfoWorld, 2021 Alex_Odeychuk) |
rhetor. | the million dollar question is, how | главный вопрос заключается в том, как (do ... inf. .... // InfoWorld, 2021 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the problem with that politician is that he always sits on the fence as far as the big political questions are concerned | проблема этого политика в том, что он всегда сохраняет нейтралитет, когда речь идёт о важных политических вопросах |
Makarov. | the question arises as to whether the accretion of more powers is the answer | спрашивается, является ли усиление власти решением вопроса |
Makarov. | the question arises as to whether the accretion of more powers is the answer | возникает вопрос, является ли усиление власти решением вопроса |
gen. | the question at issue is | вопрос в том |
gen. | the question at issue is | дело в том |
gen. | the question at issue is | проблема состоит в том, что |
gen. | the question at issue is | вопрос состоит в том, что |
math. | the question is | спрашивается |
math. | the question is | вопрос состоит в том, что |
math. | the question is | дело идёт о |
math. | the question is | в задаче спрашивается |
math. | the question is | идёт речь о |
gen. | the question is | речь идёт о |
gen. | the question is | речь идёт (подробнее см. статью "речь идёт о") |
gen. | the question is | дело в том, что |
Makarov. | the question is | вопрос в том, что |
Makarov. | the question is | дело в том |
gen. | the question is | вопрос состоит в том (bookworm) |
Makarov. | the question is about | дело идёт о |
Makarov. | the question is before Parliament | вопрос должен обсуждаться в парламенте |
Makarov. | the question is before the committee | вопрос должен обсуждаться в комитете |
Makarov. | the question is before the committee | вопрос должен обсуждаться в комиссии |
gen. | the question is before the meeting | вопрос должен обсуждаться на собрании |
gen. | the question the matter, his name, etc. is bound to come up at the meeting | этот вопрос и т.д. неизбежно всплывёт на собрании (at the conference, in the course of conversation, etc., и т.д.) |
gen. | the question is decided upon | по этому вопросу вынесено решение |
math. | the question is far from being settled | этот вопрос далеко не решён |
math. | the question is far from being settled | вопрос далеко не решён |
gen. | the question is foreign to the matter in hand | вопрос не относится к рассматриваемому делу |
gen. | the question is how it can be done | Вопрос в том, как это сделать |
Makarov. | the question is, how much credence to give to their accounts? | вопрос состоит в том, насколько можно доверять их отчётам? |
Makarov. | the question is in abeyance | рассмотрение этого вопроса приостановлено |
Makarov. | the question is in doubt | этот вопрос ещё не ясен |
gen. | the question is in suspense | вопрос ещё не решён |
gen. | the question is more complicated than it is commonly supposed | вопрос гораздо сложнее, чем обычно считают |
gen. | the question is more complicated than is commonly supposed | вопрос сложнее, чем это обычно представляется |
gen. | the question is not easy to answer | на этот вопрос не так легко найти ответ |
Makarov. | the question is not yet decided upon | по этому вопросу ещё нет решения |
Makarov. | the question is now under consideration | вопрос сейчас рассматривается |
gen. | the question is one of | речь идёт о |
Makarov. | the question is one of considerable nicety and difficulty | этот вопрос – один из наиболее деликатных и сложных |
gen. | the question is one of considerable nicety and difficulty | это довольно сложный и трудный вопрос |
Makarov. | the question is only academic | вопрос всего лишь теоретический |
dipl. | the question is open to negotiation | вопрос открыт для переговоров |
Makarov. | the question is quite simple | этот вопрос совершенно прост |
Makarov. | the question is ripe | вопрос назрел |
gen. | the question is ripe | вопрос назрел (VLZ_58) |
math. | the question is settled | вопрос исчерпан |
dipl. | the question is still in debatable | вопрос всё ещё является предметом обсуждения |
math. | the question is still open | вопрос всё ещё остаётся открытым |
Makarov. | the question is still open | этот вопрос по-прежнему открыт |
math. | the question is that | вопрос в том, что |
Makarov. | the question is under consideration | вопрос обсуждается |
gen. | the question is under discussion | вопрос обсуждается |
gen. | the question is very difficult, I must think it out | вопрос очень трудный, мне нужно его обдумать |
Makarov. | the question is whether pulmonary consumption can be cured | вопрос в том, можно ли излечить чахотку |
math. | the question now is what energy, if any, is required to bring about such a rotation | если вообще |
Makarov. | the question now is what energy, if any, is required to bring about such a rotation | итак, возникает вопрос, какая требуется энергия, если она вообще требуется, чтобы осуществить такое вращение |
gen. | the question that has to be answered is | возникает вопрос (MargeWebley) |
unions. | the question then is: | тогда возникает вопрос: (Кунделев) |
Gruzovik | the way a question is put | постановка вопроса |
gen. | there can be little question that | мало сомнений в том, что (A.Rezvov) |
gen. | there can be no question that the reactivity of functional groups diminished with the size of molecules | не может быть сомнения, что активность функциональных групп падает с уменьшением размера молекул |
rhetor. | there is a big question mark over that | это всё под большим вопросом (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | there is a big question mark over that | это большой вопрос (Alex_Odeychuk) |
gen. | there is heaps more to say on this question | по этому вопросу можно ещё много сказать |
philos. | there is no answer to philosophical questions | не существует ответов на философские вопросы (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | there is no meaning to the question | вопрос не имеет смысла |
math. | there is no question | нет сомнения |
gen. | there is no question | спору нет |
gen. | there is no question about | сомневаться не приходится относительно (чего-л.) |
slang | there is no question about | в этом сомневаться не приходиться |
gen. | there is no question about | нет вопроса относительно (чего-л.) |
gen. | there is no question about it | в этом никто не сомневается |
gen. | there is no question but that | несомненно, что (A.Rezvov) |
tech. | there is no question but that | нет никакого сомнения в том, что (из книги Б.Климзо Ремесло технического переводчика niktet) |
gen. | there is no question but that | не подлежит сомнению, что (A.Rezvov) |
gen. | there is no question but that he is honest | его честность не подлежит сомнению |
gen. | there is no question but that he is honest | он безусловно честен |
gen. | there is no question of | не приходится говорить о (Lenochkadpr) |
gen. | there is can be no question of | речи быть не может (Artjaazz) |
gen. | there is no question of | и помину нет (preceded by о + prepl.) |
gen. | there is no question of | исключено (bookworm) |
cliche. | there is no question of a mistake | ошибки быть не может (In June 1966 a couple on the lake [Seton Lake] in a 25-foot boat sailed alongside a giant fish. Paul Polischuk said: 'It was a giant sturgeon, a good ten feet longer than my boat. It swam close to the surface for quite a long time before turning and heading for deep water. There is no question of a mistake.' (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver) |
cliche. | there is no question of a mistake | ошибка исключена (In June 1966 a couple on the lake [Seton Lake] in a 25-foot boat sailed alongside a giant fish. Paul Polischuk said: 'It was a giant sturgeon, a good ten feet longer than my boat. It swam close to the surface for quite a long time before turning and heading for deep water. There is no question of a mistake.' (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver) |
gen. | there is no question of him having been in London in 1958 | он никак не мог быть в Лондоне в 1958 г. |
gen. | there is no question of his not succeeding | его успех не подлежит сомнению |
math. | there is no question that | не подлежит сомнению, что |
gen. | there is no question that | несомненно, что (grafleonov) |
math. | there is no shortage of questions to be answered | нет недостатка в вопросах, на которые следует ответить |
gen. | there is not enough space in this article for an extended discussion of this question | размеры статьи не позволяют подробно обсудить данный вопрос |
gen. | there is по question but that | нет никакого сомнения в том, что (There is по question but that the hydraulic snubber in itself can adequately control the vertical ride. Климзо – АД) |
Gruzovik, inf. | there was no question of that! | куда там! |
gen. | there's no question about | сомневаться не приходится относительно (чего-л.) |
gen. | there's no question about | нет вопроса относительно (чего-л.) |
gen. | there's no question about that | нет никаких сомнений |
gen. | there's no question that some people consider the social kiss an invasion of their personal space | конечно, некоторые люди считают приветственный поцелуй вторжением в своё личное пространство |
Makarov. | this granted, whether or not he has all power is an academic question sure to be answered in the affirmative sooner or later | если это принять, то "имеет он силу или нет" – вопрос чисто теоретический, на который, безусловно, будет получен положительный ответ, рано или поздно |
gen. | this is a catching question | это очень каверзный вопрос |
scient. | this is a difficult question to answer | на этот вопрос не просто ответить ... |
Makarov. | this is a difficult question, which we should perhaps recommit to the whole meeting | это сложный вопрос, думаю, его надо поднять, когда соберутся все |
dipl. | this is a question that can floor anyone | это один из тех вопросов, которые могут кого угодно поставить в тупик (bigmaxus) |
scient. | this is a relevant question | это вопрос по существу ... |
gen. | this is a very deep question | это очень серьёзный вопрос |
cliche. | this is beside the question | суть не в этом (This, however, is beside the question. ART Vancouver) |
math. | this fact is beyond question | это не вызывает сомнения |
gen. | this is no longer in question | вопрос об этом больше не стоит |
gen. | this is no party question, for it touches us not as Liberals or Conservatives, but as citizens | это не вопрос партийной политики, так как он затрагивает нас не как либералов или консерваторов, но как граждан |
gen. | this is out of question | это бесспорно |
gen. | this is out of question | это безусловно |
gen. | this is out of the question | об этом не может быть и речи |
gen. | this is out of the question | это исключено |
gen. | this is without any question the best picture at the exhibition | это, несомненно, лучшая картина на выставке |
gen. | this pro-posal begs the question of who is going to pay for the new building | в связи с этим предложением возникает вопрос: кто будет платить за новое здание? |
gen. | this question is being discussed | этот вопрос сейчас обсуждается |
Makarov. | this question is difficult to answer | на этот вопрос трудно ответить |
Makarov. | this question is difficult to answer | на этот вопрос нелегко ответить |
gen. | this question is high on the agenda | это основной вопрос в повестке дня |
gen. | this question is high on the agenda | это ключевой вопрос в повестке дня |
patents. | this question is immaterial | этот вопрос является несущественным |
dipl. | this question is liable to dispute | это спорный вопрос (bigmaxus) |
dipl. | this question is liable to misconstruction | в этом вопросе легко допустить ошибочное толкование (bigmaxus) |
gen. | this question is more important yet | этот вопрос даже важнее |
gen. | this question is no longer important to him | этот вопрос для него уже не важен |
math. | this question is no longer regarded | больше не |
patents. | this question is of no consequence | этот вопрос является несущественным |
gen. | this question is particularly pointed in Europe | этот вопрос особенно остро стоит в Европе (Olga Okuneva) |
gen. | this question is peculiarly difficult | этот вопрос особенно трудный |
gen. | this question is still hotly debated | этот вопрос продолжает вызывать горячие споры |
scient. | this question is still under discussion | этот вопрос всё ещё обсуждается ... |
math. | this question is unanswerable | невозможно ответить на этот вопрос |
scient. | this question is very relevant today | сегодня этот вопрос очень актуален ... |
Makarov. | this specific question is addressed in the present experiment | именно этот вопрос исследуется в настоящем эксперименте |
gen. | true, the book is peppered with rhetorical questions | правда, книга приправлена большим количеством риторических вопросов |
offic. | unless a question of law is involved | при отсутствии правовых вопросов (igisheva) |
offic. | unless a question of law is involved | при отсутствии юридических вопросов (igisheva) |
offic. | unless a question of law is involved | при отсутствии вопросов юридического характера (igisheva) |
offic. | unless a question of law is involved | в отсутствие юридических вопросов (igisheva) |
law | unless a question of law is involved | за исключением случаев, когда таковое определяется законодательством (andrew_egroups) |
Makarov. | unlike his other questions, that one was very interesting | в отличие от других вопросов, которые он задавал, этот оказался очень интересным |
math. | we are discussing the question of what is | мы обсуждаем вопрос о том, что |
math. | we are discussing the question of what is | мы обсуждаем вопрос о том, что |
gen. | what is the general feeling on this question? | каково отношение к этому вопросу? |
gen. | what is the general feeling on this question? | а что все думают об этом? |
gen. | what is the general feeling on this question? | а что все говорят об этом? |
gen. | what is the question? | в чём дело? |
gen. | what kind of question is that? | что за вопрос? (Technical) |
gen. | what sort of question is that? | с чего вы взяли? (Taras) |
gen. | what sort of question is that? | с чего вы это взяли? (Taras) |
gen. | when it is a question of money, everybody is of the same religion | когда вопрос касается денег, все люди исповедуют одну и ту же религию |
Makarov. | where is the man in question? | где человек, о котором идёт речь? |
scient. | whether it's an insuperable problem is an open empirical question | представляет ли это непреодолимую проблему – это открытый вопрос, требующий экспериментальной проработки (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | you can't possibly think Sheila took your watch, her honesty is beyond question | не можете же Вы, в самом деле подумать, что Шейла взяла Вши часы. Её абсолютная честность даже не обсуждается |
gen. | you must be armed with answers to any question a pupil is likely to ask | вы должны иметь в запасе ответы на любые вопросы, которые вам могут задать ученики |
gen. | you must be armed with answers to any question a pupil is likely to ask | вы должны иметь наготове ответы на любые вопросы, которые вам могут задать ученики |