DictionaryForumContacts

   English
Terms containing put with | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
lit.A similar paradox was seen in the straight white hair, brushed across the forehead in a style that Breasley must have retained since his youth — and which Hitler had long put out of fashion with younger men.Столь же нелепо выглядела его зачёсанная набок седая чёлка, к которой Бресли, должно быть, привык с юности и которая давно уже по милости Гитлера не пользуется популярностью у более молодых людей. (J. Fowles, Пер. К. Чугунова)
gen.all put together with throwaway chicвсё скомпоновано с такой непринуждённостью и шиком
Makarov.among other fashionable articles one finds cases for toilet implements, perfumery boxes, toilet kits, chatelaines with scissors, needle-holders and thimbles in expensive cases to be worn at the belt, and carnets, little pads with bone plates and a golden pencil to put down the names of dancing partners at the ballсреди прочих вошли в быт небольшие драгоценные "туалетцы" и коробочки с флаконами для духов, "готовальни" с набором туалетных принадлежностей и "шатлены" с ножницами, игольником и напёрстком в драгоценных футлярах, подвешивавшихся к поясу, "карнэ" – книжечки с костяными пластинками и золотым карандашиком для записи кавалеров на балу
lit.And after all, he was now indisputably major, one had to put him with the Bacons and Sutherlands. It could even be argued that he was the most interesting of that select band, though he would probably himself say that he was simply the least bloody English.Кроме того, он был уже, без сомнения, выдающимся художником, его имя стояло в одном ряду с Бэконами и Сазерлендами. Не исключено, что он был даже самым интересным из этой когорты, хотя сам он скорее объяснил бы это тем, что в его работах меньше всего проявляется национальный английский характер, чёрт бы его побрал. (J. Fowles)
gen.be put down with the help of the armyбыть разгромленным с помощью армии
intell.be put in touch withбыть переданным на связь (кому-либо Alex_Odeychuk)
gen.be put off with promisesотделываться обещаниями (with excuses, with lies, with prevarications, etc., и т.д.)
bank.bond with putоблигация с опционом "пут" (с правом продать её эмитенту по твёрдой цене)
econ.bond with putоблигация с опционом пут (с правом продать её эмитенту по твёрдой цене)
gen.can you put me au fait with the situation?могли бы вы ввести меня в курс дела?
fin.combination of an outright sale with put and call optionкомбинация прямой продажи с опционами "пут" и "колл" (финансовое соглашение по деривативам, которое имеет экономический эффект, аналогичный сделке по кредитованию ценными бумагами. В этом соглашении дилер одновременно (1) осуществляет прямую продажу акций за денежные средства инвестору, получая рыночную стоимость, (2) покупает у инвестора за денежные средства внебиржевые опционы "колл" "при деньгах", предоставляющие дилеру право купить акции в определенную дату по первоначальной цене, и (3) продает инвестору за денежные средства внебиржевые опционы "пут" "при деньгах", предоставляющие инвестору, уплачивающему денежные средства, право продать акции по первоначальной цене. В результате дилер имеет синтетическую длинную позицию по акциям, сохраняя любой положительный или отрицательный доход по акциям, тогда как инвестор, уплачивающий денежные средства, застрахован от потерь в стоимости акций, но также должен выплатить дилеру любой доход от повышения цены акций. Расчет денежными средствами по опционам производится по истечении их срока. Ценовая модель опционов предоставляет премии по опционам "пут" и "колл", которые сальдируются до заранее определенных издержек финансирования cbr.ru Natalya Rovina)
gen.deal with the business put beforeрассматривать вопросы, выносимые на (Alexander Demidov)
gen.deal with the business put beforeрассматривать вопросы, выносимые на заседания (Alexander Demidov)
gen.don't try to put it on with me coменя-то не надуешь
gen.don't try to put it on with me coмной-то не прикидывайся
transp.drive with the transmission put into a first gearдвигаться на первой передаче (Alex_UmABC)
gen.he can't put up with triflingон не может перенести шутки
gen.he decorated the palace with shamrocks, wide granite stairs, and put white marble lions that are resting their paws on heraldic globeон декорировал дворец трилистниками, широкими гранитными лестницами, установил возле них беломраморных львов, опирающихся на геральдический шар
Makarov.he is so rude, I don't know how you put up with himон такой грубый, так что я не знаю, как вы терпите его
Makarov.he put me in touch with the situationон ознакомил меня с положением дел
gen.he put me off with a very blunt noон отвечал мне резким отказом
gen.he put me off with a very blunt noон отвечал мне сухим нет
Makarov.he put me off with promisesон отделался от меня обещаниями
Makarov.he put the painter on a par with Titianон поставил этого художника в один ряд с Тицианом
Makarov.he saw a crier going about with a carpet which he offered to put up for saleон увидел торговца, в руках которого был ковер, выставляемый им на продажу
gen.he saw a crier going about with a carpet which he offered to put up for saleон увидел торговца-зазывалу, продающего ковёр
gen.he tried to put me off with a lame excuseон попытался отделаться от меня под каким-то ничтожным предлогом
gen.he was again put on the same treatment with the same good resultему провели повторный курс лечения, и результат снова оказался хорошим
gen.he will have to be put up withпридётся вам мириться с его присутствием
gen.he will have to be put up withпридётся вам его терпеть
Makarov.he won't put up with your rudeness any longerон больше не будет терпеть твою грубость
fig.how can she put up with these insults!как она сносит эти оскорбления!
Makarov.I am so sorry to put you off with such a scrubby letterпростите, что отвлекаю вас таким пустяковым письмом
gen.I can put up with anythingя вынесу всё что угодно, я готов со всем смириться
gen.I can't put up with it any longerбольше не могу с этим мириться
gen.I can't put up with it any longerя не могу больше терпеть это
gen.I can't put up with it any longerя не могу больше выносить это
gen.I can't put up with such injusticeя не могу примириться с такой несправедливостью
gen.I can't put up with such injusticeя не могу мириться с такой несправедливостью
gen.I can't put up with this noise any longerя не могу больше выносить этот шум
gen.I can't put up with this noise any longerя не могу больше терпеть этот шум
Makarov.I don't mean to put up with itя не собираюсь с этим мириться
gen.I don't mean to put up with that insultя не собираюсь мириться с этим оскорблением
gen.I don't mean to put up with that insultя не намерен мириться с этим оскорблением
gen.I won't be put off with a promiseодних обещаний мне недостаточно
gen.I won't put up with thatя с этим не примирюсь
gen.I won't put up with thatя этого не потерплю
gen.I'll try to put you in touch with themпопробую связать вас с ними
gen.its speed, range, and altitude put it in the same ballpark with the big airline jetsпо скорости, дальности и высоте полёта его можно поставить в один ряд с большими реактивными самолётами
Makarov.my actually seeing God would put me in big with Father Gilliganесли бы я своими глазами увидел Господа Бога, то влюбился бы в отца Гиллигана как в родного
gen.no one is going to put up with behaviour of that kindваше поведение ни в какие ворота не лезет (ZolVas)
gen.no other man would put up with you for a mother-in-lawникто не станет терпеть такую тёщу, как вы
gen.now you see something of what I have to put up withтеперь вы имеете некоторое представление о том, с чем мне приходится сталкиваться
gen.pieces of a broken plate of a broken vase, etc. were put together with glueразбитая тарелка и т.д. была склеена
gen.put a thing into the balance with an anotherсравнивать одно с другим
gen.put a thing into the balance with an anotherвзвешивать
Makarov.put ailerons with the spinотклонять элероны по штопору
gen.put someone at loggerheads withрассорить (someone else Liv Bliss)
dipl.put at odds withпоссорить (кого-либо, с кем-либо)
media.put sb at odds with alliesпоссорить с союзниками (bigmaxus)
gen.put down a revolt with a heavy handжестоко подавить восстание
Gruzovikput down with a clatterбрякнуть (что; см. брякать)
Gruzovikput down with a clatterбрякать (См. брякнуть)
polit.put down with disproportionate forceподавлять путём непропорционального применения силы (Los Angeles Times Alex_Odeychuk)
gen.put someone in a home withпристроить кого-либо к (linton)
gen.put in a word for someone with someone elseзамолвить словечко перед (кем-либо: he promised to put in a word for me with the boss – он пообещал замолвить за меня словечко перед начальством Рина Грант)
gen.to be put in contrast withпротивопоставляться (The tension between the ‘is' and the ‘ought' is perhaps the clue to understanding this adage, where Hegel doesn't opt for the one or the other, but aims at the paradoxical intersection of the two. Hegel's adage is put in contrast with Marx's Thesis Eleven. aldrignedigen)
Makarov.put in correspondence withставить в соответствие
Makarov.put in touch withпознакомить кого-либо с (someone – кем-либо)
Makarov.put in touch withсвязать кого-либо с (someone – кем-либо)
inf.put in touch withсостыковать (He asked us to put him in contact with French President Jacques Chirac and give him his phone number. 4uzhoj)
gen.put smb. in touch withсвязать (smb., smth., кого-л., с кем-л., чем-л.)
gen.put in touch withпознакомить (кого-либо, с кем-либо)
cliche.put in touch withвывести на (нужного человека: Debbie told me that Jennie had given birth to a daughter just a couple of months before her murder and kindly put me in touch with her. Jennie was unmarried and Mary was adopted by a Chilliwack family. She married, raised five boys and now lives in New Zealand. evelazarus.com ART Vancouver)
busin.put smb in touch with smbсводить кого-л. (с кем-л.)
gen.put in touch withсвязать (smb., smth., кого-л., с кем-л., чем-л.)
gen.put in touch withсм. put in touch
gen.put someone in withсвести (someone else; эллипс от put in touch with: I put him with our trainer and thought if we could get him back in shape. 4uzhoj)
math.put into correspondence with this set of matricesпоставить в соответствие
math.put into correspondence with this set of matricesпоставить в соответствие
gen.put it off with a jestобратить в шутку
gen.put it on withстараться провести (smb., кого́-л.)
gen.put it on withстараться обмануть (smb., кого́-л.)
gen.put off with a jestотшутиться (Anglophile)
gen.put off with a jestотшучиваться (Anglophile)
gen.put off with a jestотделаться шуткой
Makarov.put someone off with an excuseотделаться от кого-либо под каким-либо предлогом
Makarov.put off with empty promisesотделываться пустыми обещаниями
gen.put off with fair speechesуспокоить
gen.put smb. off with fine wordsотвязаться от кого-л. красивыми словами (with more promises, with a jest, etc., и т.д.)
gen.put smb. off with fine wordsотделаться от кого-л. красивыми словами (with more promises, with a jest, etc., и т.д.)
tech.put on a drive belt with the grain side next to the pulleyустанавливать приводной ремень лицевой стороной к шкиву
Makarov.put on a drive belt with the grain side next to the pulleyустанавливать приводной ремень лицевой стороной к шкиву
Gruzovikput on a level withставить на одну доску
idiom.put on a par withстать на одну доску (someone VLZ_58)
Игорь Миг, ed.put on an equal footing withпоставить на одну доску с
gen.put on par withставить на одну доску (Mosley Leigh)
dial.put on the cap with earlapsнадень шапку с косами
tel.put someone on the phone withсоединить с (someone else: "I'll put you on the phone with the guy in charge of the warehouse," the agent told him. • Management, to not hurt their store metric rating for credits applied to accounts, even made us use the tactic of "I'll put you on the phone with customer service to take that service off your account that you didn't authorize" to take care of upset customers instead of doing it themselves. 4uzhoj)
idiom.put on the same level withстать на одну доску (someone VLZ_58)
inf.put on with difficultyвспялить (of clothes, etc)
Gruzovik, inf.put on with difficulty of clothes, etcвспялить (pf of вспяливать)
Gruzovik, inf.put on with difficultyвпялить (pf of впяливать)
inf.put on with difficultyвспялиться (of clothes, etc)
Gruzovik, inf.put on with difficultyвпяливать (impf of впялить)
inf.put on with difficultyвспяливаться (of clothes, etc)
Gruzovik, inf.put on one's clothing with difficultyвпялиться (pf of впяливаться)
Gruzovik, inf.put on with difficulty of clothes, etcвспяливать (impf of вспялить)
Gruzovik, inf.put on one's clothing with difficultyвпяливаться (impf of впялиться)
inf.put on with difficultyвспяливать (of clothes, etc)
gen.put on a garment with difficultyпялить (often with на себя)
gen.put one right withоправдать кого-либо в чьих-либо глазах
Makarov.put oneself right withснискать чью-либо благосклонность (someone)
Makarov.put oneself right withпомириться с (someone – кем-либо)
Makarov.put oneself right withоправдать себя в чьих-либо глазах (someone)
gen.put oneself right withоправдать себя в чьих-либо глазах
gen.put oneself right withснискать чью-либо благосклонность
Makarov.put oneself right withпомириться (someone – с кем-либо)
gen.put oneself right withпомириться (с кем-либо)
gen.put out a fire with waterзалить огонь водой
gen.put out smb.'s eye with an umbrellaвыколоть кому-л. глаз зонтиком (with a spike, etc., и т.д.)
Gruzovik, inf.put out someone's eye with a whipвыхлёстывать (switch, etc)
Makarov.put right withоправдать кого-либо в чьих-либо глазах (someone)
gen.put right withоправдать кого-либо в чьих-либо глазах
tech.put run a drive belt with the grain side next to the pulleyустанавливать приводной ремень лицевой стороной к шкиву
idiom.put someone in the same category with someone elseставить на одну доску (VLZ_58)
slangput someone to bed with a shovelубить и захоронить (кого-либо Interex)
slangput someone to bed with a shovelпохоронить (кого-либо Interex)
slangput the bed with a shovelпьяный (Interex)
slangput the bed with a shovelмёртвый и похороненный (Interex)
gen.put to bed with a shovelхоронить
Makarov.put to bed with a shovelзакопать
gen.put to bed with a shovelпохоронить
slangput to bed with shovelпьяный настолько, что нуждается в помощи, чтобы добраться до дома, постели
O&G, sakh.put together the costs associated withсгруппировать расходы, связанные с
O&Gput together the costs associated with somethingгруппировать расходы издержки, связанные с чем-либо
gen.put up there withставить в один ряд с (a service to others which puts him up there with firemen and lifeboatmen – by Neil Lyndon Tamerlane)
gen.put up withсовладать с (чем-либо)
gen.put up withтерпеться
gen.put up withвыдерживать (My husband never brushes his teeth. We have been married for eleven years, and I don't know how I have managed to put up with it for so long. – как мне удавалось так долго это выдерживать / терпеть ART Vancouver)
Игорь Мигput up withбыть лояльным к (конт., The municipal government should not put up with people who toss their garbage in undesignated areas -– mberdy.17)
gen.put up withсмириться с (чем-либо 4uzhoj)
Gruzovikput up withмириться (impf of примириться)
gen.put up withтерпеливо сносить
gen.put up withоставить без взыскания
gen.put up withподчиняться
Makarov.put up withмириться
Makarov.put up with somethingмириться с (чем-либо)
Makarov.put up withтерпеть
gen.put up withдовольствоваться
gen.put up withпопустительствовать
fig.put up withснести
fig.put up withсносить
Gruzovik, fig.put up withснести (pf of сносить)
fig., inf.put up withпереваривать
slangput up withнравиться – не нравиться
Gruzovik, fig.put up withсносить (impf of снести)
econ.put up withтерпеть (что-либо)
math.put up withпримиряться с (чем-либо)
inf.put up withснестись
inf.put up withсноситься
gen.put up withпотерпеть
gen.put up withсогласоваться
gen.put up withтерпеть (Bad idea to devalue property like that or ruin people's view and enjoyment of their property. They should fight it as much as possible. People in other municipalities sure as heck wouldn't put up with it. -- не стали бы такое терпеть cbc.ca ART Vancouver)
gen.put up withпотерпеть (I'm afraid you would have to put up with that for the time being. – Боюсь, что тебе пока что придётся потерпеть. ART Vancouver)
gen.put up withсмириться
gen.put up withпримириться (Enrica)
gen.put up withвытерпеть (We had to put up with the in-laws during the holidays. ART Vancouver)
gen.put up withвыдержать (что-либо: put up with the massive power outage – выдержать массированные отключения электричества ART Vancouver)
gen.put up withмириться с (чем-либо)
media.put up with a problemпримиряться с проблемой (bigmaxus)
gen.put up with an affrontпроглотить оскорбление
Makarov.put up with an inconvenienceпримиряться с неудобством
Makarov.put up with an inconvenienceпримириться с неудобством
gen.put up with friendsостановиться у друзей (OlCher)
Makarov.put up with hardshipsмириться с лишениями
gen.put up with hardshipsтерпеливо сносить несчастья (with insults, with evil, with an affront, with inconveniences, etc., и т.д.)
gen.put up with hardshipsтерпеть несчастья (with insults, with evil, with an affront, with inconveniences, etc., и т.д.)
Makarov.put up with inconvenienceпримиряться с неудобством
Makarov.put up with inconvenienceпримиряться с неудобствами
gen.put up with insultsтерпеливо сносить оскорбления
gen.put up with one anotherтерпеть друг друга
Makarov.put up with policyпримиряться с политикой
disappr.put up with sb.'s shenanigansтерпеть выходки (обычно с отрицанием: I'm not going to put up with his shenanigans anymore. -- больше не собираюсь терпеть его выходки ART Vancouver)
gen.put up with smb.'s temperпримириться с чьим-л. дурным настроением
gen.put up with smb.'s temperмириться с чьим-л. дурным настроением
gen.put up with smb.'s temperпримириться с чьим-л. дурным характером
Makarov.put up with someone's temperмириться с чьим-либо дурным характером
gen.put up with smb.'s temperмириться с чьим-л. дурным характером
gen.put up with temperмириться с чьим-либо дурным характером
gen.put up with the Smithsпоселиться у Смитов (with some friends, etc., и т.д.)
inf.put withсвязать (кого-либо с кем-либо: I'll put you with our field tech, tell him how to operate it. 4uzhoj)
weld.put with plastic protectorsзакрыть пластиковыми протекторами (концы труб LaFee)
Makarov.she put some dark green foliage in the vase with the rosesвместе с розами она поставила в вазу несколько веточек тёмной декоративной зелени
gen.she was evidently quite put out with meона, очевидно, сердилась на меня
gen.some furniture is put together with glueнекоторые предметы мебели сажают на клей
gen.some furniture is put together with glueнекоторые предметы мебели ставят на клей
tech.static relay with out put contactстатическое реле с выходным контактом
gen.the broken edges of the plate were put together with glueотбитые края тарелки были приклеены
gen.there are many inconveniences that have to be put up withприходится мириться со многими неудобствами
gen.we can put up at the hotel, or with friendsможем остановиться в отеле, можем у друзей
gen.we will not put up with your refusal this timeна этот раз мы ваш отказ не примем
Makarov.while waiting for a better job he put in a hitch with a builderв ожидании лучшего места он пока работал на стройке
bank.with putоблигация с опционом "пут"
nautic.with through putпропускной способностью