Subject | English | Russian |
gen. | good actors know how to put emotion into their spoken words | настоящие актёры умеют выразить чувства словами |
gen. | good actors know how to put emotion into their spoken words | хорошие актёры умеют выразить чувства словами |
gen. | he put his feelings his ideas, his fancies, etc. into words | он выразил свои чувства и т.д. словами |
gen. | he wanted to go but couldn't put his wish into words | он хотел уйти, но не знал, как сказать об этом |
gen. | I don't know how to put it into words | я не знаю, как это сказать (Taras) |
gen. | I don't know how to put it into words | я не знаю, как это выразить (Taras) |
polit. | I find it difficult to put into words | я не могу выразить, как (bigmaxus) |
Makarov. | I would like to put my feelings into words | мне бы хотелось выразить мои чувства словами |
Makarov. | put a word into brackets | поместить слово в скобки |
gen. | put a word or two into smb.'s ear | шепнуть кому-л. пару слов (about smth., о чём-л.) |
Makarov. | put ideas into the garments of words | облачать идеи в слова |
gen. | put ideas into words | выразить мысли словами |
gen. | put into words | облечь в слова (Belk) |
gen. | put sth. into words | выразить что-л. словами |
gen. | put into words | выразить словами (I understood that these casseroles came from a place of genuine concern, and that they were an expression of sympathy and thoughtfulness that would be difficult to put into words.) |
Gruzovik, obs. | put into words | пересказать (pf of пересказывать) |
fig. | put into words | передать (не передать, как я рад – I can't put into words how excited I am SirReal) |
Gruzovik, obs. | put into words | пересказывать (impf of пересказать) |
obs. | put into words | пересказываться |
obs. | put into words | пересказывать |
obs. | put into words | пересказать |
gen. | put into words | выражать словами |
gen. | put the words into action | подкрепить слова делами (mascot) |
gen. | put the words into one's mouth | подсказывать (кому-л.) |
gen. | put the words into one's mouth | вложить свои слова в чьи-л. уста |
gen. | put one's thoughts into words | выразить сформулировать свои мысли |
gen. | put thoughts into words | сформулировать свои мысли |
gen. | put thoughts into words | высказать свои мысли |
gen. | put words into blank spaces | заполните пропуски |
gen. | put words into blanks | заполните пропуски |
gen. | put words into someone's mouth | подсказать кому-либо, что надо говорить |
gen. | put words into someone's mouth | приписывать кому-либо какие-либо слова |
gen. | put words into one's mouth | вложить слова в чьи-л. уста |
gen. | put words into one's mouth | подсказывать кому-л., что нужно говорить |
gen. | put words into one's mouth | приписывать кому-л. какие-то слова |
gen. | put words into smb.'s mouth | вложить слова в чьи-л. уста |
gen. | put words into mouth | приписывать кому-либо, какие-либо речи |
gen. | put words into mouth | приписывать кому-либо, какие-либо слова |
gen. | put words into someone's mouth | приписать слова |
gen. | put words into mouth | говорить (someone's) |
gen. | put words into mouth | подсказывать кому-либо, что надо говорить |
gen. | put words into mouth | вложить слова в чьи-либо уста |
inf. | time has come to put words into deeds | пора переходить от слов к делу (Alexander Matytsin) |