English | Russian |
put a cheat on smb. | надуть кого-либо (Bobrovska) |
put a cheat on smb. | обмануть (Bobrovska) |
put a different dress on | перерядить |
put a different suit on | перерядить |
put a record on | поставить грампластинку ('Put a Charleston record on the gramophone, Jeeves.' 'Very good, m'lord.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
put an ape in someone's hood | издеваться над (кем-либо Bobrovska) |
put an ape in someone's hood | дурачить (кого-либо; Придворные шуты часто носили обезьяну на плече. Bobrovska) |
put one's arms akimbo | подбочиться (= подбочениться) |
put arms around | обымать |
put one's arms around | объять (pf of обымать) |
put one's arms around | обымать |
put arms around | объять |
put aside | отлагать (impf of отложить) |
put aside | прикоплять (= прикапливать) |
put aside | отлагаться |
put aside | отлагать |
put away | развестись (с женой) |
put away | отлагаться |
put away | раскласть |
put away | отлагать (impf of отложить) |
put by | прочиться |
put by | прикоплять (= прикапливать) |
put by | отлагаться |
put by | отлагать |
put by for | прочить |
put by | отлагать (impf of отложить) |
put by | прочить |
put down | свергнуть |
put down | утишиться |
put down | числить |
put down | слагать (impf of сложить) |
put down | утишить |
put down | усмиреть (= усмирить) |
put down | утишать |
put down | утишаться |
put down | утишать |
put down | сложиться |
put down | слагаться |
put down | слагать |
put down | складать |
put down | свергать |
put down | понизить (в должности) |
put down | понижать (в должности) |
put forth | отправляться |
put forth | прилагать усилия |
put forth | пущать |
put forth | пущать (= пускать) |
put forth | распускаться |
put forth | протягивать |
put forth | вытягивать |
put furtively | подметывать |
put furtively | подмётываться |
put furtively | подметнуть |
put furtively | подмётывать |
put furtively | подметнуть (semelfactive of подмётывать) |
put in | вставливать |
put in a good mood | удобрять |
put in a good mood | удобриться |
put in a good mood | удобряться |
put in a good mood | удобрять (impf of удобрить) |
put in a good mood | удобрить (pf of удобрять) |
put in action | пущать (= пускать) |
put in action | пущать |
put in comfort | успокаивать (Bobrovska) |
put in comfort | ободрять (Bobrovska) |
put in comfort | утешать (Bobrovska) |
put in order | ухичивать (impf of ухитить) |
put in order | урядить |
put in order | ухитить |
put in order | уряжать |
put in order | справлять (impf of справить) |
put in order | устроять (= устраивать) |
put in order | разобрать |
put in order | аранжировать |
put in order | разбирать |
put in order | справить (pf of справлять) |
put in order | справиться |
put in order | разобраться |
put in order | разбираться |
put in order | урядить |
put in order | устроять |
put in order | ухичивать |
put in order | ухитить |
put in order | уряжать |
put in order | справляться |
put in order | справлять |
put in order | аранжироваться |
put in pi | спутать |
put in pi | напутать |
put in pi | внести сумятицу |
put in pi | ввести в заблуждение |
put in pie | напутать |
put into a sweat | запаривать (impf of запарить; о лошади, устать от продолжительной или трудной езды Наумов) |
put into words | пересказывать |
put into words | пересказать (pf of пересказывать) |
put into words | пересказывать (impf of пересказать) |
put into words | пересказываться |
put into words | пересказать |
put one's name to | прописаться (pf of прописываться) |
put name | прописываться (to) |
put one's name to | прописываться (impf of прописаться) |
put name | прописаться (to) |
put off | отлагать (impf of отложить) |
put off | пересрочить |
put off | пересрочивать (impf of пересрочить) |
put off | отлагаться |
put off | отлагать |
put on | взложить (pf of взлагать) |
put on | взлагать (impf of взложить) |
put on | пущать (= пускать) |
put on | пущать |
put on a belt | препоясываться |
put on a belt | препоясаться |
put on a belt | препоясываться |
put on a belt | препоясаться |
put on a different dress | переряжать |
put on a different dress | перерядиться |
put on a different dress | переряжать (impf of перерядить) |
put on a different dress | переряжаться |
put on a different dress | переряжаться (impf of перерядиться) |
put on a different dress | перерядить |
put on a different suit | перерядиться |
put on a different suit | переряжаться (impf of перерядиться) |
put on a different suit | переряжать (impf of перерядить) |
put on a different suit | переряжаться |
put on a different suit | переряжать |
put on a different suit | перерядить |
put on a uniform | примундириться |
put on a uniform | примундириваться (impf of примундириться) |
put on airs | держать нос кверху |
put on airs | куражиться |
put on airs | держать нос кверху |
put on airs | поднимать нос |
put on airs | драть задирать, поднимать нос |
put on airs | тщеславиться |
put on dog | задирать нос (В.И.Макаров) |
put on dog | хорохориться (В.И.Макаров) |
put on dog | держаться высокомерно (В.И.Макаров) |
put on dog | пыжиться (В.И.Макаров) |
put on dog | становиться в позу (В.И.Макаров) |
put on dog | рисоваться (В.И.Макаров) |
put on dog | важничать |
put on dog | держать себя высокомерно |
put on the dog | важничать (В.И.Макаров) |
put on the dog | держать себя высокомерно (В.И.Макаров) |
put on the dog | пускать пыль в глаза (Toughguy) |
put oneself in the hands | предаться (of) |
put oneself in the hands | предаваться (of) |
put oneself in the hands of | предаться (pf of предаваться) |
put oneself in the hands of | предаваться (impf of предаться) |
put out | загашать |
put out | загасить (pf of гасить) |
put out of action | остановлять |
put out of action | остановлять (= останавливать) |
put someone out of doors | выставить кого-либо за дверь (I almost wished, just then, that I were a man, to take this rude boo by the collar and put him out of doors, but, being a woman, I conclud it was the best plan to "be self-possessed." (1867) • During the festivities, a man with his hair long and falling over his shoulders, and apparently drunk, came in, and acted like a Missourian. I requested the Captain of the Police to put him out of doors. А scuffle ensued, and I had an opportunity to look him full in the face, when to my great surprize [sic] and joy untold, I discovered it was my long tried, warm but cruelly persecuted friend Orrin Porter Rockwell. (1843)) |
put right | улаживаться |
put right | улаживать |
put right | улаживать (impf of уладить) |
put right | уладиться |
put right | уладить |
put one's signature to | зарукоприкладствовать |
put signature | зарукоприкладствовать (to) |
put the change upon | вводить в заблуждение (Bobrovska) |
put to complete rout | разбить в пух и в прах |
put to death | показнить (all or a number of) |
put to shame | соромить (= срамить) |
put to shame | срамотить |
put to shame | срамотить |
put to shame | соромить |
put to the test | перепытать (all or a number of) |
put together | складать |
put together | сложиться |
put together | слагаться |
put up | вкладывать (меч в ножны) |
put up | устроять (= устраивать) |
put up | прекращать борьбу |
put up | устроять |