DictionaryForumContacts

   English
Terms containing pull up | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
judo.foot pull up screwподхват ноги винтом
gen.it was a long hard pull up the hillвзобраться на гору стоило больших усилий
gen.let us pull up at the next villageдавайте сделаем привал в следующей деревне
gen.let us pull up at the next villageдавайте сделаем остановку в следующей деревне
Makarov.next they heard wheels, and the pull up at the doorзатем они услышали стук колёс и звук резкой остановки у двери
Makarov.once he gets his breath, he'll soon pull up to the leading runnerкак только у него наладится дыхание, он подтянется к лидеру забега
Makarov.pull up a boatвытянуть лодку на берег
gen.pull up a chairсадись ближе (Ин.яз)
gen.pull up a chairпридвигайся (Pull up a chair and join us. Ин.яз)
gen.pull up a chair and we'll talk it overсадитесь поближе, и мы обсудим это
gen.pull up a chair and we'll talk it overпододвиньте поближе ваш стул, и мы обсудим это
gen.pull up a chair forподставить стул (+ dat.)
gen.pull up a good heartвновь собраться с духом
Makarov.pull up a ligament in one's legрастянуть связки на ноге
media.pull up a lineподавать в линию напряжение некоторого уровня
gen.pull up a muscle in one's neckрастянуть связки на шее (a ligament in one's leg, etc., и т.д.)
gen.pull up a pupil for his errorsделать выговор ученику за ошибки (smb. for misbehaviour, etc., и т.д.)
gen.pull up a pupil for his errorsотчитывать ученика за ошибки (smb. for misbehaviour, etc., и т.д.)
gen.pull up a shadeподнимать штору (a window, one's hood, one's collar, etc., и т.д.)
gen.pull up a tree flowers, weeds, etc. by the rootsвырывать дерево и т.д. с корнями
gen.pull up against the streamгрести против течения
irish.lang.pull up an Arthur'sвыпить Гиннесса (ad_notam)
gen.pull smb. up and down the riverкатать кого-л. вверх и вниз по реке
gen.pull smb. up and down the riverвозить кого-л. вверх и вниз по реке
transp.pull up atподъехать к ("I was shaving at my window in the morning when heard the rattle of hoofs and, looking up, saw a dog-cart coming at a gallop down the road. It pulled up at our door, and our friend, the vicar, sprang from it and rushed up our garden path." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
transp.pull up atостановиться у ("I was shaving at my window in the morning when heard the rattle of hoofs and, looking up, saw a dog-cart coming at a gallop down the road. It pulled up at our door, and our friend, the vicar, sprang from it and rushed up our garden path." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
gen.pull up at a hotelостановиться у отеля (Taras)
gen.pull up at the curbостановиться у обочины (The car slowed down and pulled up at the curb. 4uzhoj)
gen.pull up at the traffic lightsрезко затормозить у светофора (Taras)
gen.pull up by the rootsвыкорчёвывать
gen.pull up by the rootsвырвать с корнем
gen.pull up by the rootsподрубить под самый корень
gen.pull up by the rootsподрубать под самый корень
gen.pull up by the rootsвырывать с корнем
Makarov.pull something up by the rootsвытянуть что-либо с корнями
Makarov.pull up by the rootsвытащить с корнем
Makarov.pull up by the rootsвытаскивать с корнем
gen.pull up by the rootsвыкорчевать
gen.pull up one's carподъехать и остановить машину (one's horse, etc., и т.д.)
gen.pull up, coachman!кучер
gen.pull up, coachman!остановись!
progr.pull up constructor bodyподъём тела конструктора (ssn)
skydive.pull up cordзатяжка
avia.pull up cordзатяжка (парашютизм Andreasyan)
Makarov.pull up daisyсорвать ромашку
hygien.pull up diaperподгузники-трусики (Serge1985)
progr.pull up fieldподъём поля (ssn)
inf., amer.pull up for gasсвернуть на заправку (I see we are at the left turn onto US 12 and John has pulled up for gas. I pull up beside him. The thermometer by the door of the station reads 92 degrees. 4uzhoj)
inf., amer.pull up for gasзаехать на заправку (I see we are at the left turn onto US 12 and John has pulled up for gas. I pull up beside him. The thermometer by the door of the station reads 92 degrees. 4uzhoj)
Gruzovik, inf.pull up one's garmentподдёрнуться (pf of поддёргиваться)
inf.pull up garmentподдернуться
Gruzovik, inf.pull up one's garmentподдёргиваться (impf of поддёрнуться)
inf.pull up garmentподдёргиваться
ed.pull up gradesподтянуть оценки (VLZ_58)
jarg.pull up inподкатывать в своём (the ... – ... название марки автомобиля Alex_Odeychuk)
insur., jarg.pull up insurance premiumsтянуть наверх страховые премии (Alex_Odeychuk)
gen.pull up one's legsподжать ноги (VidSboku)
progr.pull up methodподъём метода (ssn)
commer.pull up one's orderнайти информацию о заказе (в компьютерной базе данных: Hold on a sec, I'm just going to pull up your order. ART Vancouver)
Makarov.pull up one's rootsпеременить работу (и т. п.)
gen.pull up rootsсняться с насиженного места
gen.pull up rootsпеременить местожительство, работу (и т. п.)
Makarov.pull up one's rootsпеременить местожительство (и т. п.)
Makarov.pull up shadeподнять штору
gen.pull up sharpрезко затормозить
gen.pull up shortоборвать (кого-либо (to pull someone up short) Taras)
gen.pull up shortостанавливать на полном скаку
Makarov.pull up shortрезко остановиться
Makarov.pull up shortнеожиданно остановиться
Makarov.pull up shortвнезапно остановиться
Makarov.pull someone up shortвнезапно и резко остановить (кого-либо)
gen.pull up shortвнезапно прекращать
gen.pull up one's sleevesзасучить рукава
gen.pull up one's sleevesзакатать рукава
idiom.pull up one's socksподнапрячься (VLZ_58)
idiom.pull up one's socksприложить усилия к исправлению (to make an effort to improve your work or behaviour because it is not good enough: He's going to have to pull his socks up if he wants to stay in the team. VLZ_58)
idiom.pull up one's socksподтянуться (Anglophile)
idiom.pull up one's socksзасучить рукава (VLZ_58)
idiom.pull up one's socksнапрячься (VLZ_58)
gen.pull up one's socksнапрячь все силы
gen.pull up one's socksвзяться за ум (Anglophile)
gen.pull up one's socksподнапрячься (nikulyak)
gen.pull up one's socksнатягивать носки (one's stockings, etc., и т.д.)
inf.pull up one's socksодуматься (Franka_LV)
inf.pull up one's socksопомниться (Franka_LV)
inf.pull up one's socksисправляться (Well, pull up your socks then! – Ну, так исправляйся! ART Vancouver)
gen.pull up one's socksудвоить усилия (nikulyak)
gen.pull up one's socksвзять себя в руки (Anglophile)
gen.pull up one's socksприложить усилия (Taras)
gen.pull up one's socksсобраться
gen.pull up one's socksприготовиться для удара
gen.pull up one's socksнапрячь силы
amer.pull up stakesсматывать удочки
amer.pull up stakesсниматься с места
idiom.pull up stakesперебраться на новое место (But there’s no evidence that faster population growth raises GDP per capita, which is the best measure of living standards. In other words, the highest migration rate in the Western world isn’t necessarily helping most Canadian families get ahead. So more than a few are pulling up stakes to find somewhere more attractive to prosper. (vancouversun.com) ART Vancouver)
mil., inf.pull up stakesначинать отход
mil., inf.pull up stakesсниматься с позиций
mil., inf.pull up stakesвыступать в поход
amer.pull up stakesсняться с места
amer.pull up stakesсмотать удочки
proverbpull up stakesвовремя смотать удочки
Makarov., amer.pull up stakesпереселяться
chromat.pull up strokesчисло ударов поршня при заполнении (Adrax)
avia.pull up the aircraftподрывать подъёмную силу воздушного судна
avia.pull up the aircraftрезко увеличивать подъёмную силу воздушного судна
gen.pull up the boatвытаскивать лодку на берег
oilpull up the casingизвлекать обсадные трубы
dril.pull up the casingизвлечь обсадные трубы
gen.pull up the drawbridge to refugeesпресекать поток беженцев (HarryWharton&Co)
auto.pull up the handbrakeставить на ручник (Yegor)
auto.pull up the handbrakeвключать стояночный тормоз (Yegor)
Makarov.pull up the helicopter"подрывать" вертолет
tech.pull up the helicopterподрывать вертолёт
avia.pull up the helicopterрезко увеличивать подъёмную силу вертолёта
gen.pull up the shadeподнять штору
Makarov.pull up the slackнатянуть (верёвку, брезент и т.п.)
Makarov.pull up the slackрационализировать (производственный процесс и т.п.)
uncom.pull up the slackпритужить (подтянуть, затянуть Супру)
Makarov.pull up the slackподтянуть (верёвку, брезент и т.п.)
gen.pull up the slack верёвку, брезент и т.п.натягивать (Franka_LV)
gen.pull up the slack верёвку, брезент и т.п.натянуть (Franka_LV)
gen.pull up the sleevesзакатать рукава (Moscowtran)
Makarov.pull up the weeds by the rootsвырывать сорную траву с корнем
gen.pull up toподкатываться
gen.pull up toподтаскивать (with к)
gen.pull up toподтащить
gen.pull up toподтянуть
gen.pull up toподъезжать
gen.pull up toподъехать
gen.pull up toподтягивать (with к)
gen.pull up toподкатиться
Gruzovik, inf.pull up toподтаскать (= подтащить)
Makarov.pull up toнадвинуть на
inf.pull up toподрулить к (As I pull up to the club... © Lil John arturmoz)
inf.pull up toподкатить
inf.pull up toподкатывать
Makarov.pull up toнадвигать на
Gruzovik, inf.pull up to a littleпринадвинуть
Gruzovik, inf.pull up to a littleпринадвигать
Makarov.pull up one's trousersподтянуть брюки
auto.pull up voltageнапряжение питания (Игорь Сироштан)
gen.pull up weedsвырывать сорняки с корнем (wild flowers, all the crab-grass, etc., и т.д.)
gen.pull up weedsвыдёргивать сорняки (wild flowers, all the crab-grass, etc., и т.д.)
Makarov.pull up weedsвыполоть сорняки
Gruzovikpull up to with mooringsподчалить (pf of подчаливать)
Gruzovikpull up to with mooringsподчаливать (impf of подчалить)
Makarov.she must pull up her English to a better standardей надо подтянуть английский
Makarov.she must pull up her English to a better standardей надо подтянуться по английскому
sport.goodsweight-assisted pull up machineгравитрон (спортивный тренажёр для подтягиваний со специальной подвижной платформой, компенсирующей некоторую долю веса тренирующегося: Weight-assisted pull-up machines are specifically designed to aid individuals in performing pull-ups exercisedaily.com Vicomte)
Makarov.you'll have to pull up your Englishтебе надо будет заняться своим английским