DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Idiomatic containing pull out | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
pull someone's chestnuts out of the fireтаскать для кого-либо каштаны из огня (Avrelius)
pull one's fingers outприняться за дело, заняться делом (matchin)
pull one's hair outзлиться, расстраиваться или волноваться по какому-то поводу (to be very angry, upset, or anxious about something: The nation is pulling its hair out over what to do with these child criminals. КГА)
pull hair outлезть из кожи вон (I was pulling my hair out trying to get the copier to work VLZ_58)
pull one's hair outочень желать (I've been pulling my hair out trying to get the job finished on time.; что-либо VLZ_58)
pull it out of the bagнеожиданным образом исправить ситуацию (Alcha)
pull it out of the bagприятно удивить (Alcha)
pull out all the stopsлезть из кожи вон (SAKHstasia)
pull out all the stopsпринимать все меры (to pull out all the stops means to make every possible effort or use all available resources to achieve an end: The police pulled out all the stops to find the thief. ART Vancouver)
pull out all the stopsпускаться во все тяжкие (Taras)
pull out all the stopsвыложиться до конца (They pulled out all the stops for their daughter's wedding Taras)
pull out all the stopsничего не жалеть (Taras)
pull out all the stopsне пожалеть сил (= use all the resources or force at one's disposal: The police pulled out all the stops to find the thief. ART Vancouver)
pull out all the stopsприложить все усилия (для достижения цели Taras)
pull out all the stopsприложить все возможные усилия (SAKHstasia)
pull out all the stops imaginableприложить все силы (ART Vancouver)
pull out from dusty boxesдоставать из пыльных сундуков (Victorian)
pull out of the dealпойти на попятный (SirReal)
pull out the stopsничего не жалеть (ailinon)
pull out the stopsни перед чем не останавливаться (ailinon)
pull out the trump cardвыложить главный козырь (VLZ_58)
pull someone's chestnuts out of the fireчужими руками жар разгребать
pull the rug out from under someone's feetвыбивать почву из-под ног (george serebryakov)
pull the rug out from under your feetвыбивать почву из-под ног (The Government of China has once again reminded all private entrepreneurs that no matter how rich and successful you are it can pull the rug out from under your feet at any time. Alex_Odeychuk)