Subject | English | Russian |
law | agreement not to prosecute | соглашение об отказе от уголовного преследования (за совершенную фелонию) |
law | be criminally prosecuted | подвергаться уголовному преследованию (A.Rezvov) |
law | be liable to be prosecuted | нести уголовную ответственность (Perjury declaration required under s9 CJA includes an acknowledgement by the witness that they are liable to be prosecuted if they wilfully say anything that they know to be false or untrue. 4uzhoj) |
law | be prosecuted | нести уголовную ответственность (Protests rocked the streets of Jakarta as 100,000 people demanded that Purnama be prosecuted for allegedly blasphemous remarks. / The national union of lawyers already condemned him and demanded him to be prosecuted. 4uzhoj) |
law | be prosecuted | подвергаться уголовному преследованию (Stas-Soleil) |
law | be prosecuted | преследоваться по закону (Юрий Гомон) |
law | be prosecuted | привлекаться к ответственности (OLGA P.) |
auto. | be prosecuted under civil or criminal law | преследоваться в гражданско-правовом и уголовно-правовом порядке (ROGER YOUNG) |
gen. | decline to prosecute | отказать в возбуждении уголовного дела (Ремедиос_П) |
law | desist from prosecuting | воздерживаться от преследования |
law | desisting from prosecuting | воздержание от преследования |
law | excuse to prosecute | предлог для привлечения к уголовной ответственности (повод) |
Makarov. | Greenpeace prosecutes chemical company | Гринпис судится с химической компанией |
Makarov. | he does not further prosecute this subject | он не намерен далее развивать эту тему |
gen. | he prosecuted the injury with vigour | он энергично провёл расследование |
Makarov. | he prosecuted the inquiry with vigour | он энергично провёл расследование |
Makarov. | he prosecuted the inquiry with vigour | он энергично повёл расследование |
Makarov. | he seemed convinced that the US would prosecute the war to its end | казалось, он был убеждён, что США доведут войну до конца |
gen. | he was prosecuted for driving above the legal limit | его привлекли к ответственности за вождение в нетрезвом состоянии |
Makarov. | he was prosecuted for fraud | его преследовали за мошенничество |
gen. | he was prosecuted for fraud | его судили за мошенничество |
Makarov. | he was prosecuted for theft | его осудили за кражу |
Makarov. | he was prosecuted under the act | его привлекли к суду в соответствии с этим законом |
gen. | he will continue to prosecute his practice of the law | он будет продолжать заниматься юридической практикой |
Makarov. | I do not further prosecute this subject | я больше не занимаюсь этим вопросом |
police | I made this statement knowing that I may be prosecuted for perjury if the statement is known by me to be false and is intended by me to mislead | об ответственности за дачу ложных показаний предупреждён (4uzhoj) |
law | investigate and prosecute crimes involving tax evasion | расследовать и осуществлять уголовное преследование за преступления, связанные с уклонением от уплаты налогов (Stas-Soleil) |
law | investigate and prosecute crimes involving tax evasion | расследовать преступления, связанные с уклонением от уплаты налогов, и осуществлять уголовное преследование по делам о таких преступлениях (Stas-Soleil) |
law | leave to prosecute | санкция на возбуждение уголовного преследования |
law | liability to be prosecuted | уголовная ответственность (обычно требует замены части речи – be liable to be prosecuted, be prosecuted) Perjury declaration required under s9 CJA includes an acknowledgement by the witness that they are liable to be prosecuted if they wilfully say anything that they know to be false or untrue. 4uzhoj) |
UN | obligation to extradite or prosecute | обязательство выдавать или осуществлять судебное преследование (aut dedere aut judicare Cranberry) |
busin. | offenders will be prosecuted | преступники будут преследоваться в уголовном порядке |
gen. | prosecute a case | осуществлять уголовное преследование по делу (Stas-Soleil) |
law | prosecute a case | вести судебное дело |
law | prosecute a case | поддерживать обвинение |
law | prosecute a case | поддерживать иск |
econ. | prosecute a claim | возбуждать иск |
Makarov. | prosecute a claim | возбудить иск |
patents. | prosecute a claim for damages | возбудить иск о возмещении убытков |
patents. | prosecute a claim for damages | возбуждать иск о возмещении убытков |
gen. | prosecute a claim for damages | возбудить иск об убытках |
Makarov. | prosecute a company | возбудить иск против компании |
gen. | prosecute a company | возбудить иск против компании (фирмы) |
law | prosecute a complaint | поддерживать обвинение по жалобе (потерпевшем) |
Makarov. | prosecute a complaint | поддерживать обвинение по жалобе (потерпевшего) |
gen. | prosecute a crime | осуществлять уголовное преследование за преступление (Stas-Soleil) |
law | prosecute a crime | поддерживать обвинение |
law | prosecute a crime | преследовать за совершение преступления |
gen. | prosecute a crime | осуществлять уголовное преследование за преступление (Stas-Soleil) |
law | prosecute a crime | обвинять в совершении преступления |
law | prosecute a criminal | преследовать преступника (в уголовном порядке) |
gen. | prosecute a criminal | наказывать преступника (Ремедиос_П) |
Makarov. | prosecute a criminal | преследовать в уголовном порядке преступника |
patents. | prosecute a patent application | продолжать рассмотрение заявки на патент |
law | prosecute a suit | вести судебное дело |
law | prosecute a suit | поддерживать обвинение |
law | prosecute a suit | поддерживать иск |
mil. | prosecute a war | вести войну |
mil. | prosecute pursue a war | вести войну |
law | prosecute administratively | осуществлять административное преследование (Stas-Soleil) |
law | prosecute an action | поддерживать иск |
law | prosecute an action | поддерживать обвинение |
law | prosecute an action | вести судебное дело |
patents. | prosecute an application | продолжать дело по заявке |
law | prosecute an indictment | поддерживать обвинение по обвинительному акту |
gen. | prosecute an inquiry | провести расследование |
gen. | prosecute an inquiry | проводить расследование |
law | prosecute an inquiry | проводить дознание (grafleonov) |
gen. | prosecute an inquiry | вести расследование |
law | prosecute at law | преследовать в судебном порядке |
crim.law. | prosecute before a jury | поддерживать государственное обвинение в суде присяжных (CNN Alex_Odeychuk) |
Makarov. | prosecute business | вести дело |
gen. | prosecute cases | вести дела (I. Havkin) |
law | prosecute criminally | осуществлять уголовное преследование (Stas-Soleil) |
law | prosecute criminally | преследовать в уголовном порядке (The U.S. Department of Justice, in collaboration with investigative agencies like the FBI and the U.S. Postal Inspection Service, prosecutes pyramid schemes criminally for mail fraud, securities fraud, tax fraud, and money laundering. 4uzhoj) |
Makarov., law | prosecute for | преследовать в судебном или уголовном порядке |
Makarov., law | prosecute for assault and battery | привлечь к суду за избиение |
law | prosecute information | поддерживать обвинение по заявлению о совершении преступления |
law | prosecute jointly | обвинять в соучастии |
law | prosecute jointly | преследовать нескольких обвиняемых по одному делу |
gen. | prosecute legal proceedings | предпринимать процессуальные действия (mascot) |
inf. | prosecute on a criminal charge | привлекать по уголовной статье (Ремедиос_П) |
law | prosecute patent | подавать заявку на регистрацию патента (Kovrigin) |
logist. | prosecute procurement | производить заготовки |
gen. | prosecute studies | продолжать занятия |
law | prosecute tax crimes | осуществлять уголовное преследование по делам о налоговых преступлениях (Stas-Soleil) |
law | prosecute tax crimes | осуществлять уголовное преследование за налоговые преступления (Stas-Soleil) |
law | prosecute to the fullest extent of the law | преследовать по всей строгости закона (Arkadi Burkov) |
gen. | prosecute to the fullest extent of the law | наказать по всей строгости закона (L-sa) |
Makarov. | prosecute trade | вести торговлю |
polit. | prosecute under law | преследовать по закону (ЛВ) |
law | prosecute war | вести войну |
Makarov. | prosecute war | продолжать войну |
law | prosecuted case | дело, по которому осуществлено уголовное преследование |
law | prosecuted to judgment | доведено до судебного решения (Andy) |
law | prosecuting agency | орган уголовного преследования |
law | prosecuting agency | орган обвинительной власти |
law | prosecuting attorney | обвинитель |
amer. | prosecuting attorney | прокурор (окружной) |
law | prosecuting attorney | атторней обвинения |
amer. | prosecuting attorney | государственный обвинитель |
busin. | prosecuting authority | основание для преследования в судебном порядке |
law | prosecuting counsel | обвинитель |
law | prosecuting counsel | адвокат обвинения |
law | prosecuting officer | обвинитель |
law | prosecuting officer | должностное лицо, осуществляющее уголовное преследование |
law | prosecuting official | государственный обвинитель |
Makarov. | reckless drivers will be prosecuted | лихачи будут привлекаться к судебной ответственности |
Makarov. | reckless drivers will be prosecuted | безответственные водители будут привлекаться к судебной ответственности |
gen. | reckless drivers will be prosecuted | безответственные водители будут привлекаться к ответственности |
gen. | reckless drivers will be prosecuted | безответственные лихачи будут привлекаться к судебной ответственности |
notar. | renounce the right to prosecute | отказываться от обвинения |
notar. | renounce the right to prosecute | отказаться от обвинения |
Makarov. | she was prosecuted for driving above/over the legal limit | её привлекли к ответственности за вождение с превышением алкоголя в крови |
brit. | Shoplifters will be prosecuted | Магазинные кражи преследуются по закону (объявление в магазине bojana) |
Makarov. | the government insists that it needs the powers granted under proposed legislation to prosecute the war on terrorism | правительство настаивает на том, что нуждается в полномочиях, предоставляемых внесёнными на рассмотрение законопроектами, для того, чтобы вести войну с терроризмом |
Makarov. | this inquiry has not until recently been systematically prosecuted | это исследование не было систематически завершено до недавнего времени |
brit. | Trespassers will be prosecuted | Вторжение в частное владение преследуется по закону (указатель на границе частной собственности bojana) |
busin. | trespassers will be prosecuted | нарушители будут нести ответственность |
gen. | Trespassers will be prosecuted | "Лица, вторгающиеся на данную территорию, будут преследоваться законом" |
gen. | trespassers will be prosecuted | нарушители будут преследоваться |
law, copyr. | Violators may be prosecuted | Нарушители будут наказаны (Stasy_B) |
law | Violators may be prosecuted | Нарушители преследуются по закону (Racooness) |