English | Russian |
a case that lighted up the Russian airwaves and print media | случай, который долгое время муссировался в российских СМИ (bigmaxus) |
a licence to print a book | разрешение печатать книгу |
a license to print a book | разрешение печатать книгу |
additional print run | допечатка (after the initial print run of 10,000 copies was sold out in just over a month, three additional print runs followed Рина Грант) |
basic print colour | фоновая печатная краска |
broadcast and print media | радио, телевидение и печатные издания |
broadcast and print media | пресса, радио и телевидение |
broadcast and print media | печатные и электронные СМИ (Электронные СМИ представлены телевидением и радиовещанием.) |
broadcast and print media | печатные и вещательные СМИ |
centralized print production | централизованное полиграфическое производство (Александр Рыжов) |
colour-print artist | мастер-живописец цветной ксилографии |
Computer Print Control | компьютерный контроль печати (Александр Рыжов) |
Computer-to-Print System | цифровая печатная машина (CtP Александр Рыжов) |
Computer-to-Print System | система вывода информации из компьютера непосредственно на запечатываемый материал (CtP Александр Рыжов) |
counter-print density | плотность перетискиваемого изображения со свежеотпечатанного оттиска (Александр Рыжов) |
cut-to-print register control | регулирование положения линии резки бумажной ленты (Александр Рыжов) |
cut-to-print register control | приводка вырубки по печати (Александр Рыжов) |
distributed print production | распределённая печатная продукция (Александр Рыжов) |
do you intend to print your lectures? | вы собираетесь издать свои лекции? |
he has been convinced that the print media are more accurate and more reliable than television | он всегда был убеждён, что печатные издания дают более точную и надёжную информацию, чем телевидение |
in print form | в печатном виде (Andrey Truhachev) |
in print format | в печатном виде (AD Alexander Demidov) |
it first appeared in print last year | это впервые было опубликовано в прошлом году |
large print book | книга большого формата |
large print saves your eyes | крупный шрифт не вреден для глаз |
large print saves your eyes | крупный шрифт сохраняет зрение |
minimum print quantity | минимальный тираж (Alexander Demidov) |
non-print media in libraries | кинофотофономатериал библиотек (плёнки, пластинки, фильмы и т. п.) |
out-of-print books | букинистические книги |
periodical print publication | периодическое печатное издание (ABelonogov) |
please print or type | заполняется машинописью или от руки печатными буквами (4uzhoj) |
please print your name instead of writing it | пожалуйста, напишите своё имя печатными буквами |
please type or print legibly with ink | заполняется разборчиво от руки чернилами или шариковой ручкой либо машинописным текстом (стандартный текст в наших формах) |
prepare, print and circulate summary records | составлять |
prepare, print and circulate summary records | печатать и распространять краткие отчёты |
print a design a figure, flowers, etc. on a cloth | набивать узор и т.д. на ткани |
print a face a scene, adventures, etc. on the memory | запечатлеть в памяти чьё-л. лицо (и т.д.) |
print a face a scene, adventures, etc. on the mind | запечатлеть в памяти чьё-л. лицо (и т.д.) |
print a kiss upon smb.'s cheek | запечатлеть поцелуй на чьей-л. щеке |
print a newspaper | печатать газету |
print a seal upon wax | поставить сургучную печать |
print advertising | рекламный принт (Gribok v lesu) |
print advertising materials | печатная рекламная продукция (tlumach) |
print an etching | печатать гравюру |
print an obitual | поместить в печати сообщение о смерти |
print and cable media | пресса и телевидение |
print and cable media outlets | газеты и телеканалы |
print and/or electronic media | печатные и / или электронные издания (DoD and public news media, DoD-sponsored print and/or electronic media, including, for example, DoD news networks, student newspapers, yearbooks, and ...) |
print books | печатать книги (newspapers, a manuscript, a dictionary, etc., и т.д.) |
print buyer | заказчик печатной продукции (Александр Рыжов) |
print cards for club members | печатать визитные карточки для членов клуба |
print chintz | набивать ситец (calico, cotton cloth, etc., и т.д.) |
print circuit board | плата принтера (Yeldar Azanbayev) |
print color | печатная краска (Александр Рыжов) |
print costs | себестоимость тиража (Рина Грант) |
print costs | стоимость тиража (Рина Грант) |
print currency | печатать деньги |
print density | оптическая плотность изображения на оттиске (Александр Рыжов) |
print design | оформление (Aslandado) |
print-disabled person | человек с трудностями восприятия печатного текста (Lidka16) |
print dress | платье из набивной ткани |
print file | печатный файл (Alexander Demidov) |
print one's footsteps in the sand | оставлять следы ног на песке |
print one's footsteps on the sand | оставлять следы ног на песке |
print for a while | попечатать |
print forms | печатные формы (The most important thing to remember is that print forms should only be made when absolutely necessary. Alexander Demidov) |
Print Friendly | для печати (vdengin) |
print smth. from a negative | печатать что-л. с негатива (from a film, from blocks, from an engraved plate, etc., и т.д.) |
print full name | расшифровка подписи (cначала идёт графа: signature и сразу за ней: print full name mtconsult) |
print hand | письмо печатными буквами |
print smth. handsomely | прекрасно и т.д. издавать (well, poorly, anonymously, surreptitiously, etc., что-л.) |
print smth. handsomely | прекрасно и т.д. печатать (well, poorly, anonymously, surreptitiously, etc., что-л.) |
print header | верхний колонтитул (YelenaBella) |
print holder | рамка для фотографии |
print holder | рамка для гравюры |
print-holder | рамка для фотографии или гравюры |
print in addition | допечатываться |
print in addition | припечатать |
print in addition | припечатываться |
print in addition | припечатывать |
print in addition | допечатывать |
print smth. in colour | напечатать что-л. в цвете |
print smth. in English | издавать что-л. на английском языке |
print smth. in italics | печатать что-л. курсивом (in large type, in a type especially founded for the series, etc., и т.д.) |
print in italics | выделять курсивом |
print job | материалы для распечатки (sankozh) |
print job | материалы для печати (sankozh) |
print literacy | навыки чтения и письма (acertijo) |
print market | рынок печатной продукции (Александр Рыжов) |
print media | пресса (Александр Рыжов) |
print media | печатные издания (Alexander Demidov) |
print media materials | полиграфической продукции (rechnik) |
print media production | производство печатных средств массовой информации (Александр Рыжов) |
print medium | печатное издание (The key issue, according to legal scholars, is whether the Internet is a print medium (like a newspaper), which enjoys strong protection against government interference, or a broadcast medium (like television), which may be subject to all sorts of government control – by Philip Elmer-Dewitt Tamerlane) |
print menus | меню печати (ROGER YOUNG) |
print name | расшифровка подписи (VictorMashkovtsev) |
print name | имя печатными буквами (PRINT NAME is simply defined as writing your name in CAPITAL LETTERS.
Unlike Signatures that are mostly written in cursive or scribbles, thus making them hard to read, PRINT NAME simply demands that you write very clearly and without connecting the letters, So your writing looks like Printed Text!
While signatures are important because they're legally binding, PRINT NAME is just as important, it offers a much easier way to identify the individual or group involved in it.
PRINT NAME is often required during:
- Signing contract agreements or | – Filling out forms: АНКЕТА все графы обязательны для заполнения, прочерки не допускаются. Графа: фамилия, имя, отчество заполняется печатными буквами. 'More) |
print name | фамилия, имя, отчество печатными буквами (АНКЕТА все графы обязательны для заполнения, прочерки не допускаются. Графа: фамилия, имя, отчество заполняется печатными буквами. 'More) |
print name | имя, фамилия разборчиво (4uzhoj) |
print one's name | написать своё имя и т.д. печатными буквами (an address, a message, etc.) |
print name | имя, фамилия прописью (4uzhoj) |
print one's name | писать своё имя и т.д. печатными буквами (an address, a message, etc.) |
print one's notes | напечатать свои заметки (smb.'s essays, a poet's works, etc., и т.д.) |
print one's notes | опубликовать свои заметки (smb.'s essays, a poet's works, etc., и т.д.) |
print of | распечатать (Teacher may want to print these articles off beforehand to hand out; If you print these articles off in the library, you will need to pay 5 cents per page Taras) |
print off | распечатать (Teacher may want to print these articles off beforehand to hand out; If you print these articles off in the library, you will need to pay 5 cents per page Taras) |
print off a newspaper | отпечатать тираж газеты |
print off 3000 copies a day | выпускать три тысячи экземпляров в день |
print off the copy clearly | сделать чёткую копию |
print off the copy clearly | отпечатать чёткую копию |
print off the Internet | распечатать из интернета (LadaP) |
print on both sides of a sheet of paper | печатать на обеих сторонах (бумаги) |
print on collotype press | стеклографироваться |
print on collotype press | стеклографировать |
print smth. on one side | печатать что-л. на одной стороне (on good paper, листа, на хоро́шей бума́ге) |
print or type | напечатайте или впишите печатными буквами (vgsankov) |
print-out | отбивка (отбивка факсимильного аппарата отправителя tfennell) |
print out | вывести на печать (Leonid Dzhepko) |
print-out from the sender's fax machine | Отбивка факсимильного аппарата отправителя (tfennell) |
print-out of a plan of the locality | выкопировка плана местности (ABelonogov) |
print pamphlets circulars, posters, etc. for this firm | выпускать брошюры и т.д. для этой фирмы |
print papers of the conference | печатать труды конференции |
print periodical | периодическое печатное издание (twinkie) |
print preview | предварительный просмотр перед печатью (zhvir) |
print price | стоимость тиража (Рина Грант) |
print price | себестоимость тиража (Рина Грант) |
print price | цена тиража (royalties are calculated based on print price – роялти рассчитываются на основе цены тиража Рина Грант) |
print proceedings of the conference | печатать труды конференции |
print production | полиграфическое производство (Александр Рыжов) |
print production | печатная продукция (Александр Рыжов) |
print publication | печатное издание (ABelonogov) |
print publishing and typography | типографско-издательская деятельность (ART Vancouver) |
print quality | качество полиграфического исполнения (WiseSnake) |
print run | тираж (=размер тиража) |
print screen | снимок экрана (AGO) |
print screen | изображение с экрана (ormi) |
Print Screen key | клавиша захвата изображения с экрана монитора (ormi) |
print screen key | кнопка распечатки экрана (VictorMashkovtsev) |
print seller | продавец гравюр и эстампов |
print-seller | продавец гравюр и эстампов |
print sharing | совместное использование принтера (Александр Рыжов) |
print shop | магазин эстампов |
print shop | магазин гравюр и эстампов |
print shop | типография |
print-shop | магазин гравюр |
print some more | допечатываться |
print some more | допечатывать |
print source | печатный источник (To find a print source (books, journals, maps, and government publications) you will need 4 things ... – MacOdrum Library Tamerlane) |
print spooler | диспетчер очереди печати (Lezka) |
print spread | полиграфический разворот (Alexander Demidov) |
print start | начало печати (Александр Рыжов) |
print stroke | рабочий ход при печатании (Александр Рыжов) |
print technology | технология книгопечатания (ART Vancouver) |
print the negative | печатать с негатива (this plate, the film, etc., и т.д.) |
print the whole edition of the book | отпечатать весь тираж книги |
print to Excel | cохранить в формате Excel (MaMn) |
print up | распечатать (to set something in type and print it; to print something by any process. This looks okay to me. Let's print it up now. Print up the final version. Slakiss) |
print width | ширина печати (Александр Рыжов) |
print worker | печатник |
print-works | ситценабивная фабрика |
rabbit-foot print in the snow | малик |
ready-to-print file | оригинал-макет (4uzhoj) |
tabulator print-out | табуляграмма |
take a print from a negative | отпечатать фотографию с негатива |
the large print makes for easier reading | большие буквы легче читать |
the Print revival | возрождение гравюры (начавшийся в 1950-е в США интерес к различным видам станковой графики) |
the print run was destroyed | тираж был уничтожен (No sooner it was completed than the whole print run was destroyed following the fall from grace of the official responsible for the project. wikipedia.org ArcticFox) |
this negative will print clearly | с этого негатива получится чёткий снимок |
will you print this roll of films? | вы можете отпечатать эту плёнку? |