DictionaryForumContacts

   English
Terms containing pretend | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.do not pretend you are something you are notбудь самим собой (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
saying.everyone can pretend to be smart after the actвсе мы задним умом крепки (Phyloneer)
fin.extend and pretendпродлевай и надейся (нужен хороший перевод; политика финучреждений, направленная на пролонгацию проблемных кредитов с целью "сохранения лица" и позиции на рынке)
fin.extend and pretendпродлевай кредит и сохраняй лицо (rbc.ru delta)
gen.he is not so honest as he pretendsон не такой уж честный, как хочет казаться
gen.he isn't what he pretends to beон не тот, за кого себя выдаёт
gen.he pretends love to meон показывает вид, что меня любит
gen.he pretends love to meон притворяется, что меня любит
Makarov.he pretends not to know anythingон притворяется, что ничего не знает
gen.he pretends to admire meон утверждает, что якобы восхищается мной
gen.he pretends to be deaf, but hears all we are sayingон строит из себя глухого, а на самом деле слышит всё, что мы говорим
gen.he pretends to be sleepingон делает вид, что спит
gen.he pretends to be very busyон делает вид, что очень занят
gen.he pretends to her handон претендует на её руку
gen.he pretends to her hand in marriageон претендует на её руку
gen.I do not pretend I am some kind of a patsyя не прикидываюсь простачком
Makarov.I don't pretend to a complete knowledge of the cityя не говорю, что знаю весь город
gen.I don't pretend to be a writerя не претендую на то, чтобы меня считали писателем
gen.it's not like me to pretend.Притворяться-это не по мне (Technical)
gen.let's pretend to be piratesдавайте играть в пиратов
gen.let's pretend to be robbersдавайте играть в разбойников
gen.let's pretend we are on a desert islandдавайте играть, будто мы находимся на необитаемом острове
Gruzovik, fig.one who pretends to be a victimказанская сирота
fig., inf.one who pretends to be a victimказанская сирота
fig., inf.one who pretends to be poorказанский сирота
fig., inf.one who pretends to be poorказанская сирота
Gruzovikone who pretends to be poorказанская сирота
gen.play pretendпредставлять, воображать, делать вид, фантазировать (GringoLoco)
gen.play pretendвоображение (GringoLoco)
gen.play pretendпритворяться (ZakharovStepan)
gen.pretend businessпринимать вид делового человека
gen.pretend deliberatelyнарочно и т.д. симулировать (extravagantly, childishly, irrationally, etc.)
gen.pretend deliberatelyнарочно и т.д. притворяться (extravagantly, childishly, irrationally, etc.)
lawpretend falselyсоздавать заведомо неправильное представление о факте с намерением обмануть
Gruzovik, inf.pretend for a while to be braveпохрабриться
Makarov.pretend ignoranceотговариваться незнанием
gen.pretend ignoranceссылаться на незнание
med.pretend illnessсимулировать болезнь (Andrey Truhachev)
Makarov.pretend illnessотговариваться плохим самочувствием
Makarov.pretend illnessсослаться на плохое самочувствие
gen.pretend illnessприкинуться больным
gen.pretend illnessсимулировать болезнь (indisposition, hoarseness, etc., и т.д.)
Makarov.pretend illness as a reason for one's absenceвыставлять болезнь как причину отсутствия
gen.pretend illness as a reason for absenceвыставлять болезнь как причину отсутствия
gen.pretend indispositionссылаться на болезнь
gen.pretend indispositionотговариваться болезнью
gen.pretend interestделать вид, что испытываешь интерес (sympathy, etc., и т.д.)
gen.we'll pretend it never happenedпроехали (Tanya Gesse)
gen.pretend likeсделать вид, что (SirReal)
gen.pretend like nothing has happenedделать вид, будто ничего не произошло (Time after time he comes back and pretends like nothing has happened. cambridge.org dimock)
gen.pretend like nothing has happenedделать вид, будто ничего не случилось (Time after time he comes back and pretends like nothing has happened. cambridge.org dimock)
gen.pretend not toсделать вид, что (SirReal)
inf.pretend not to be afraidхрабриться
Gruzovik, inf.pretend not to understandпридуриваться
inf.pretend not to understandпридуриваться
fig.pretend nothing happenedне подавать вида (he pretended as if (or (that)) nothing happened Damirules)
psychol.pretend playимитационная игра (estherik)
psychol.pretend playролевая игра (Lena Nolte)
psychol.pretend playигра понарошку (DC)
psychol.pretend playсимволическая игра (Tholomeo)
Makarov.pretend sympathyделать вид, что испытываешь сочувствие
fig.pretend that nothing happenedне подавать вида (Damirules)
gen.pretend that one is asleepделать вид, что спишь (that one is ill, that one is angry, etc., и т.д.)
gen.pretend that one is asleepпритворяться, что спишь (that one is ill, that one is angry, etc., и т.д.)
gen.pretend that one is asleepпритвориться спящим
gen.pretend that she was a singerвыдавать себя за певицу (that he was a doctor, (that) she was his elder sister, etc., и т.д.)
Makarov.pretend toбыть ухажёром
Makarov.pretend toпретендовать (на что-либо)
Makarov.pretend toбыть претендентом
gen.pretend toсделать вид, что (SirReal)
Makarov.pretend toбыть поклонником
Makarov.pretend toпритязать (на что-либо)
gen.pretend toпретендовать на (Надо быть осторожным с этим вариантом перевода, согласно OALD, pretend to (something, do/be something) is usually used in negative sentences and questions and means to claim to be, do or have something, especially when this is not true Vmosk)
Makarov.pretend to a rightпретендовать на право
Makarov.pretend to a titleпретендовать на титул
gen.pretend to beпритвориться (Andrey Truhachev)
obs.pretend to beпоставить
obs.pretend to beставить
inf.pretend to beкорчить из себя (кого-то MichaelBurov)
inf.pretend to beпридуриваться (кем-то MichaelBurov)
inf.pretend to beприкидываться (кем-то MichaelBurov)
inf.pretend to beстроить из себя (кого-то MichaelBurov)
Gruzovik, inf.pretend to beсказаться (pf of сказываться)
Gruzovik, inf.pretend to beсказываться (impf of сказаться)
inf.pretend to beпритворяться (кем-то MichaelBurov)
inf.pretend to beприкинуться (кем-то MichaelBurov)
inf.pretend to beпритвориться (кем-то MichaelBurov)
gen.pretend to beизображать из себя (Stas-Soleil)
gen.pretend to beсказаться (больным Andrey Truhachev)
gen.pretend to beприкинуться (Andrey Truhachev)
Makarov.pretend to beвыдавать себя за (someone – кого-либо)
gen.pretend to beсказываться
gen.pretend to beстроить из себя (Stas-Soleil)
gen.pretend to beвыдавать себя за (Stas-Soleil)
Gruzovik, obs.pretend to beпоставить (pf of ставить)
Gruzovik, fig.pretend to beлицедействовать
fish.farm.pretend to beпритворяться (dimock)
gen.pretend to beприкидываться
gen.pretend to be a doctorразыгрывать из себя врача (a scholar, a learned man, a policeman, a musician, etc., и т.д.)
gen.pretend to be a doctorвыдавать себя за врача (a scholar, a learned man, a policeman, a musician, etc., и т.д.)
inf.pretend to be a foolприкидываться недоумком (MichaelBurov)
inf.pretend to be a foolпритворяться дурачком (MichaelBurov)
inf.pretend to be a foolпритворяться недоумком (MichaelBurov)
inf.pretend to be a foolпридуриваться (MichaelBurov)
inf.pretend to be a foolстроить из себя дурачка (MichaelBurov)
inf.pretend to be a foolпритворяться дураком (MichaelBurov)
inf.pretend to be a foolприкидываться дурачком (MichaelBurov)
inf.pretend to be a foolприкидываться дураком (MichaelBurov)
inf.pretend to be a foolкорчить из себя дурака (MichaelBurov)
Gruzovikpretend to be a patriotпатриотствовать
gen.pretend to be angryпритворно рассердиться
Gruzovikpretend to be asleepпритворяться спящим
gen.pretend to be asleepпритвориться спящим
Gruzovik, inf.pretend to be braveхрабриться
Makarov.pretend to be braveпритворяться храбрым
gen.pretend to be deadприкинуться мёртвым
gen.pretend to be deadпритвориться мёртвым
gen.pretend to be deadсимулировать смерть (Andrey Truhachev)
gen.pretend to be deadпритвориться умершим (Andrey Truhachev)
gen.pretend to be deadприкидываться мёртвым
gen.pretend to be deadпритворяться мёртвым (Юрий Гомон)
Makarov.pretend to be deafпритворяться глухим
inf.pretend to be illприкинуться больным
gen.pretend to be illпритворяться больным (to be very busy, to be asleep, to be angry, to be better than one is, etc., и т.д.)
Gruzovik, inf.pretend to be illприкидываться больным
Gruzovikpretend to be illпредставляться больным
gen.pretend to be illпредставиться больным
Gruzovik, inf.pretend to be poorприбедниваться (= прибедняться)
Gruzovik, inf.pretend to be poorприбедниться (pf of прибедняться)
fig., inf.pretend to be poorпоприжаться
fig., inf.pretend to be poorприжаться
Gruzovik, inf.pretend to be poorприбедняться (impf of прибедниться)
inf.pretend to be poorприбедниться
inf.pretend to be poorприбедняться
fig., inf.pretend to be poorприжиматься
Gruzovik, fig.pretend to be poorприжиматься (impf of прижаться)
uncom.pretend to be poorбедниться (Супру)
inf.pretend to be poorприбедниваться
Makarov.pretend to be poorer than one isприбедняться
Makarov.pretend to be poorer than one itприбедняться
Makarov.pretend to be poorer than one itприбедниться
gen.pretend to be sickсимулировать болезнь (Andrey Truhachev)
gen.pretend to be sickcказаться больным (Andrey Truhachev)
gen.pretend to be sickпритворяться больным (Andrey Truhachev)
Makarov.pretend to be sleepingпритворяться спящим
arts.pretend to be someone elseвыдавать себя за кого-либо другого (theguardian.com Alex_Odeychuk)
arts.pretend to be someone elseпритворяться кем-то другим (theguardian.com Alex_Odeychuk)
Makarov.pretend to be suffering from world-wearinessизображать мировую скорбь
inf.pretend to be the foolприкидываться недоумком (MichaelBurov)
inf.pretend to be the foolпритворяться дураком (MichaelBurov)
inf.pretend to be the foolпритворяться недоумком (MichaelBurov)
inf.pretend to be the foolпридуриваться (MichaelBurov)
inf.pretend to be the foolстроить из себя дурачка (MichaelBurov)
inf.pretend to be the foolпритворяться дурачком (MichaelBurov)
inf.pretend to be the foolприкидываться дураком (MichaelBurov)
inf.pretend to be the foolприкидываться дурачком (MichaelBurov)
inf.pretend to be the foolкорчить из себя дурака (MichaelBurov)
Makarov.pretend to be unconcerned about somethingпритворяться равнодушным к (чему-либо)
Gruzovik, inf.pretend to be unhappyприкидываться Лазарем
Gruzovik, inf.pretend to be unluckyприкидываться Лазарем
gen.pretend to beautyсчитать себя красавцем (to genius, to great learning, to great skill in dancing, etc., и т.д.)
gen.pretend to beautyвоображать себя красавицей (to genius, to great learning, to great skill in dancing, etc., и т.д.)
gen.pretend to beautyвоображать себя красавцем (to genius, to great learning, to great skill in dancing, etc., и т.д.)
gen.pretend to beautyсчитать себя красавицей (to genius, to great learning, to great skill in dancing, etc., и т.д.)
gen.pretend to danceпританцовывать
gen.pretend to go to sleepделать вид, что ты заснул (to know everything about it, to like you, not to see us, to be compelled to leave instantly, etc., и т.д.)
gen.pretend to great learningпретендовать на учёность
inf.pretend to know nothingприкинуться дурачком (Andrey Truhachev)
inf.pretend to know nothingприкидываться дурачком (Andrey Truhachev)
gen.pretend to no originalityне претендовать на оригинальность (VLZ_58)
gen.pretend to oneselfубеждать себя
gen.pretend to rightпретендовать на право
hist.pretend to the throneпретендовать на трон (Andrey Truhachev)
Makarov.pretend to the throneпретендовать на престол
gen.pretend to the throneзаявлять свои права на трон (to the crown, to scholarship, to a share of the spoil, etc., и т.д.)
polit.pretend voteпсевдореферендум (goo.gl Artjaazz)
gen.pretend zealприкидываться, что очень стараешься
Makarov.she likes to pretendона любит притворяться
gen.she was through trying to pretend that she loved himей надоело притворяться, что она его любит
Makarov.the boys used to pretend to be up-ending bottle and hiccupребята обычно опрокидывали бутылку и делали вид, что пьют из горлышка
Makarov.the boys used to pretend to be upending the bottle and hiccupребята делали вид, что пьют из горлышка и икают
Makarov.the boys used to pretend to be up-ending the bottle and hiccupребята делали вид, что пьют из горлышка и икают
Makarov.the Pope pretends to be Vicar of Jesus Christ on Earthпапа считается наместником Иисуса Христа на земле
gen.they pretend to be friendsони прикидываются друзьями
polit.we pretend to work, you pretend to pay usвы притворяетесь, что работаете, а мы делаем вид, что вам платим (принцип социализма эпохи "застоя" ybelov)
gen.you pretend it doesn't bother you, but you just want to explodeты делаешь вид, что тебя это не беспокоит, но на самом деле внутри всё взрывается (Alex_Odeychuk)