Subject | English | Russian |
gen. | a bull splintered the upper post with his horns | бык рогами разнёс в щепки верхнюю стойку |
Makarov. | a post of responsibility | ответственный пост |
gen. | a post out of upright | покосившийся столб |
gen. | after that you'll have to go to the post office | затем вам надо будет сходить на почту |
gen. | approve someone for the post of... | утвердить кого-нибудь в должности (+ gen.) |
Makarov. | at its core, hip-hop is a post-modern musical genre that deconstructs familiar sounds and songs, rebuilding them as entirely new, unpredictable songs | в своей основе хип-хоп является постмодернистским жанром музыки, в котором знакомые песни и звучания подвергаются деконструкции и воссоздаются как совершенно новые, непредсказуемые произведения |
gen. | bank post bills | банковские почтовые счёта |
gen. | beat a post into the ground | забивать столб в землю (a nail into the wall, etc., и т.д.) |
gen. | beat a post into the ground | вколачивать столб в землю (a nail into the wall, etc., и т.д.) |
gen. | beat a post into the ground | вбивать столб в землю (a nail into the wall, etc., и т.д.) |
gen. | Berger's post-lenticular space | заднелентикулярное пространство Бергера |
Makarov. | binding-post connection | клеммовое соединение |
Makarov. | branch post-office | почтовое отделение (местное) |
gen. | branch post-office | местное почтовое отделение |
gen. | British Field Post Office | британская военно-полевая почта |
gen. | by registered post with a confirmation receipt | заказным письмом с уведомлением о вручении (gennier) |
gen. | carry letters and parcels to the post office | относить письма и посылки на почту (a book to father, an apple to a child, etc., и т.д.) |
med. | central post-stroke syndrome | таламический синдром зрительного бугра (Игорь_2006) |
med. | central post-stroke syndrome | таламический синдром Дежерина-Русси (Игорь_2006) |
med. | central post-stroke syndrome | таламический заднелатеральный синдром (Игорь_2006) |
med. | central post-stroke syndrome | таламический синдром (Игорь_2006) |
gen. | confirm someone for the post of... | утвердить кого-нибудь в должности (+ gen.) |
gen. | date of a post-mark | дата почтового штемпеля |
gen. | date of a post-office stamp | дата почтового штемпеля |
nautic. | derrick post vent | вытяжной вентилятор в грузовой полумачте |
gen. | did you remember to post the letters? | вы не забыли опустить письма? |
med. | difference in millimeters between the diameter of a stented segment post-procedure compared with the follow-up angiogram | позднее падение (MichaelBurov) |
gen. | direct smb. to the post office | указывать кому-л., как пройти на почту (to the theatre, straight to the station, etc., и т.д.) |
gen. | direct smb. to the post office | указывать кому-л. дорогу на почту (to the theatre, straight to the station, etc., и т.д.) |
gen. | domestic post office | внутренний почтамт (kiska-myau777) |
gen. | door post slot | прорезь в двери для почты (Abysslooker) |
nautic. | double-post bollard | двойной кнехт |
Makarov. | double-post bollard | двойной швартовый кнехт |
Makarov. | double-post stall | стойло с двойными стойками ограждения |
Makarov. | drifting from pillar to post she had come to the capital | перебираясь с места на место, она добралась до столицы |
Makarov. | drop a letter into the post-box | бросить письмо в почтовый ящик |
gen. | early post-war years | первые послевоенные годы |
Makarov. | educators and post-graduated students | преподаватели и аспиранты |
Makarov. | electrochemical reclaimed water post-treatment system | система электрохимической доочистки повторно используемой воды |
Makarov. | electronic post-production | электронный монтаж (EPP) |
Makarov. | embed a post in concrete | заделывать сваю в бетон |
gen. | ex-post controls | механизмы контроля по фактическим результатам (Lavrov) |
gen. | ex-post controls | механизмы контроля "по факту" (Lavrov) |
gen. | ex post facto | ретроактивно (Баян) |
Makarov. | ex post facto clause | пункт о недопустимости издания уголовных законов с обратной силой (пункт 3 раздела 9 статьи I конституции США) |
gen. | failing to post a profit | нерентабельный (Tanya Gesse) |
gen. | federal post office organization | организация федеральной почтовой связи (ABelonogov) |
gen. | find a post for him | найти ему должность (time for almost anything, money for his education, etc., и т.д.) |
gen. | find a post for him | найти ему место (time for almost anything, money for his education, etc., и т.д.) |
gen. | forget to post the letters | забыть отправить письма (to close the windows, to shave, to pay back the money one borrowed, to say that you would be late, to take off your hat, to put on one's collar, etc., и т.д.) |
gen. | from post to pillar | от одной трудности к другой |
gen. | general post delivery | первая утренняя почта |
gen. | General Post Office | главное почтовое управление |
gen. | general post-office | почтамт |
Makarov. | he has resigned from his post as Permanent Secretary | он ушёл с поста постоянного секретаря |
gen. | he has resigned from his post as Permanent Secretary | он ушёл с поста постоянного секретаря |
gen. | he ran post for the doctor | он помчался за доктором |
Makarov. | hold a post for life | занимать пост пожизненно |
gen. | holding a post ex officio | совместительство (Lavrov) |
gen. | I feel quite confident in recommending Mr. Jackson to you for the vacant post of research assistant | я настоятельно рекомендую вам г-на Джексона для назначения на вакантную должность лаборанта |
gen. | I must slip out to post a letter | мне нужно сбегать опустить письмо |
gen. | I must slip out to post a letter | мне надо незаметно уйти, чтобы отправить письмо |
gen. | I must slip out to post a letter | мне надо незаметно уйти и отправить письмо |
gen. | I must step out to post a letter | мне нужно сбегать опустить письмо |
gen. | I remembered to post your letters | я не забыл отправить ваши письма |
gen. | I remembered to post your letters | я не забыл опустить ваши письма |
Makarov. | I rode to the next post relay | я поехал до следующей почтовой станции |
gen. | I will call at the post office on my way home | я зайду на почту по дороге домой |
Makarov. | I'll go along with you as far as the post-office | я провожу вас до почты |
gen. | I'm going to the post. Anything I can do for you? | я иду на почту. Вам ничего не нужно? |
gen. | inquire at the post office | наводить справки на почте (at the station, etc., и т.д.) |
gen. | inquire at the post office | спрашивать на почте (at the station, etc., и т.д.) |
gen. | interview four short-listed applicants for the post of inspector | беседовать с четырьмя оставшимися для окончательного выбора кандидатами на должность инспектора |
gen. | keep on until you get to the post office | идите вперёд, пока не дойдёте до почты (until you come to the crossing, till you come to the crossing, etc., и т.д.) |
Makarov. | line post insulator | штыревой опорный изолятор (линейный) |
gen. | local post office | почтовое отделение |
refrig. | loose-post pallet | поддон со сборными угловыми стойками |
med. | Maximum post dilatation diameter | Максимальный постдилатационный диаметр (Andy) |
Makarov. | not all of the music sounds the same, but nearly every indie-rock band is based in post-punk guitar rock of the '80s | не вся музыка звучит одинаково, но практически каждая инди-роковая группа основывается на пост-панковом гитарном роке 80-х |
gen. | of post-doctoral standing | имеющий степень доктора наук (Anglophile) |
Makarov. | on July 8, 2004, the first post-Soviet blockbuster, Night Watch, was released across Russia | 8 июля 2004 года в России стартовал кинопрокат "Ночного Дозора", первого постсоветского блокбастера |
Makarov. | on July 8, 2004 the first post-Soviet blockbuster, Nochnoi Dozor Night Patrol was released across Russia | 8 июля 2004 года в России стартовал кинопрокат "ночного дозора", первого постсоветского блокбастера |
Makarov. | outdoor post insulator | опорный изолятор для наружной установки |
gen. | parcel post regulations | регламент посылочной почты (Julian Bream) |
gen. | pass the post office | проезжать мимо почты (smb.'s house, the gates, a station, a big truck, the place where it happened, etc., и т.д.) |
gen. | pass the post office | проходить мимо почты (smb.'s house, the gates, a station, a big truck, the place where it happened, etc., и т.д.) |
gen. | paulo post future | третье будущее |
gen. | paulo post future | будущее время страдательного залога |
anc.gr., gram. | paulo-post-future | будущее время страдательного залога |
anc.gr., gram. | paulo-post-future | третье будущее |
gen. | paulo post future | ближайшее будущее |
gen. | paulo post future | футурум перфектум |
gen. | paulo-post-future | футурум перфектум |
Makarov. | pedestal post insulator | опорный изолятор с шапкой и гнездом |
Makarov. | pedestal post insulator | опорный изолятор с колпаком и гнездом |
gen. | post a document | провести документ |
vulg. | post a flyer | рекламировать свои гомосексуальные наклонности |
gen. | post a job | разместить вакансию (D. Zolottsev) |
HR | post a job advertisement | размещать объявление о вакансии (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | post a letter | послать письмо |
vulg. | post a letter | испражняться |
gen. | post a letter of credit | выставлять аккредитив (Yeldar Azanbayev) |
gen. | post a member | вывесить фамилию задолжника (в клубе, кооперативе и т. п.) |
gen. | post a member | вывесить фамилию задолжника (о клубе, кооперативе и т. п.) |
gen. | post a notice | повесить расклеить объявление |
Makarov. | post a parcel | посылать посылку |
gen. | post a payment | отправлять платёж (Alexander Demidov) |
gen. | post a person as a coward | заявить во всеуслышанье, что человек трус |
gen. | post a person as a coward | заявить во всеуслышание, что человек трус |
gen. | post a privacy policy | обнародовать политику конфиденциальности (A.Rezvov) |
Makarov. | post a reward | вывесить объявления о награде |
Makarov. | post a reward | представлять к награде |
gen. | post a reward | объявить вывесить объявления о награде |
Makarov. | post a road sign | выставлять дорожный указатель |
Makarov. | post a road sign | устанавливать дорожный знак |
Makarov., mil. | post a sentry | выставлять караул |
gen. | post a sentry | поставить часового |
gen. | post a ship as missing | объявить о пропаже без вести судна |
Makarov. | post a ship as overdue | объявить о неприбытии в срок судна |
Makarov. | post a sign | вывешивать знак |
gen. | post a sign | повесить объявление (лист бумаги: There was also definitely a COVID-19 patient mixed in with the rest of us, too. A "DROPLET PRECAUTIONS" sign was posted on their room curtain. Not much else appeared to be done in terms of keeping the rest of us safe. The curtain wasn't even closed properly. burnabynow.com ART Vancouver) |
Makarov. | post-acceleration electrode | третий анод катодно-лучевой трубки |
Makarov. | post-acceleration focusing | фокусировка послеускоряющим полем |
avia. | post accelerator | вторая ступень ускорителя |
gen. | post-accident clean-up | ликвидация последствий аварии (Lavrov) |
gen. | post-accident damage control | устранение последствий аварий (Accident analysis and post-accident damage control. | Commended on the crew's efficient post-accident damage control actions. Alexander Demidov) |
Makarov. | post-alloy-diffused transistor | транзистор, изготовленный методом послесплавной диффузии |
gen. | post an advertisement | вывесить объявление |
Gruzovik | post an entry | сделать запись |
med. | post-antibiotic effect | побочное действие антибиотиков |
gen. | post-apocalyptic | постапокалиптический (Taras) |
gen. | post area | индекс почтового района |
gen. | post arrival | период после прибытия, поступления (45068) |
gen. | post bag | сумка почтальона |
gen. | post-bag | сумка почтальона |
Makarov., amer. | post bail for | давать залог за (someone – кого-либо) |
gen. | post-basic education | неполное среднее образование (Lavrov) |
gen. | post-bellum reforms | послевоенные реформы |
gen. | post bond for | брать на поруки |
Makarov. | post bonds | предоставлять облигации |
avia. | post-boost control system | система управления в пассивном полете |
nautic. | post-buckling range | область за точкой потери устойчивости |
nautic. | post-buckling strength | прочность после потери устойчивости |
Makarov. | post-calving management | содержание коров после отёла |
geol. | post-Cambrian | послекембрийский (MichaelBurov) |
nautic. | post captain | командир корабля в звании кэптена |
gen. | post captain | командир корабля в звании "кэптен" |
gen. | post-card | открытка |
gen. | post card | открытое письмо |
gen. | post-chaise | почтовая карета |
gen. | post classification | классификация должностей |
biol. | post coitus | после совокупления (Игорь_2006) |
gen. | post-Cold War period | период после холодной войны |
Makarov. | post-collision interaction | постстолкновительное взаимодействие |
Makarov. | post-collision interaction | пост-столкновительное взаимодействие |
Makarov. | post-column chelation | послеколоночное хелатообразование |
Makarov. | post-column detection | послеколоночное детектирование |
gen. | post comes every day | почту привозят каждый день (twice a day, etc., и т.д.) |
gen. | post comes every day | почту доставляют каждый день (twice a day, etc., и т.д.) |
gen. | post comes every day | почту приносят каждый день (twice a day, etc., и т.д.) |
gen. | post-conference | организуемый по завершении конференции (о семинаре, круглом столе и т.п. bookworm) |
Makarov. | post-construction survey | исполнительная съёмка |
gen. | post-consumer recycled waste | переработанные отходы потребления (Alexander Oshis) |
gen. | post copyright | издание, выпущенное по истечении срока давности авторского права |
gen. | post-copyright | издание, выпущенное по истечении срока давности авторского права |
avia. | post crash fire | после катастрофы |
gen. | post-crisis countries | страны, пережившие кризис (triumfov) |
Makarov. | post crook-stage | фаза образования первого листа после петельки (у лука) |
Makarov. | post-curing reaction | доотверждение |
geol. | post-date | образоваться позднее (These two faults post-date the initial overthrust. ArcticFox) |
gen. | post date | помечать задним числом |
Makarov. | post-deflection acceleration factor | показатель послеускорения |
gen. | post-degree student | студент, уже имеющий учёную степень (Anglophile) |
sew. | post-delivery pants | послеродовые штаны (MichaelBurov) |
sew. | post-delivery pants | послеродовые брюки (MichaelBurov) |
sew. | post-delivery pants | послеродовые трусы (MichaelBurov) |
avia. | Post-Delivery Requirements | требования в период после доставки (vp_73) |
geol. | post-depositional alteration, postdepositional alteration | постседиментационные изменения (О. Шишкова) |
gen. | post details | почтовые реквизиты (Daria) |
Makarov. | post-discharge plasma | послеразрядная плазма |
avia. | post dive | разбор прыжка на земле (парашютизм Andreasyan) |
Makarov. | post driver | копер для забивки столбов |
comp. | post-edit | постредактирование |
comp. | post-editing | постредактирование |
gen. | post editor | пост-редактор |
gen. | post education institution | учреждение послешкольного образования (О. Шишкова) |
gen. | Post employment limitation | ограничения на определённые виды трудоустройства после службы в госорганах (Millie) |
avia. | post emulsified fluorescent penetrant | пост-эмульсированная жидкость с люминофором (для контроля люминесцентным методом) |
gen. | post entry | дополнительное внесение в список участников соревнования (и т.п.) |
gen. | post entry | дополнительное внесение предметов в список товаров, подлежащих оплате пошлиной (на таможне) |
gen. | post enumeration survey | обследование после проведения переписи |
Makarov. | post exchange | магазин военно-торговой службы |
gen. | post-existence | загробная жизнь (Anglophile) |
gen. | post factum | задним числом |
gen. | post-fade | механизм стирания записи (в магнитофоне) |
Makarov. | post-filter effect | пост-эффект внутреннего фильтра (in luminescence spectroscopy; в люминесцентной спектроскопии; реабсорбция) |
gen. | post-flight report | доклад после полёта |
Makarov. | post-forming operation | операция, следующая за обработкой металла давлением |
Gruzovik, nautic. | post from a ship | списывать с корабля |
Makarov. | post-germination application | послевсходовое применение |
Makarov. | post-germination application | послевсходовая обработка |
Makarov. | post-ginning cleaning | волокноочистка |
gen. | post-grant proceeding | возражение на изобретение (Inter partes post-grant review would allow third parties to challenge recently issued patents within the Office and give parties threatened with ... Whether you are a patent holder or an accused infringer, over the past decade the role of third party and post-issuance practice before the U.S. Patent and Trademark Office has grown significantly. Reissue and reexamination practices have been used by patent holders to strengthen patents. In addition, Ex Parte and Inter Partes Reexaminations have provided a vehicle for accused infringers to challenge patent validity, and also to seek stay of concurrent litigation. With the advent of the America Invents Act in September 2011, the role of post-issuance and third party proceedings becomes even more important. A number of new post-issuance proceedings, including Post-Grant Review, Inter Partes Review, Transitional Post-Grant Review for Covered Business Methods, and Supplemental Examination will all be available procedures as of September 2012. Alexander Demidov) |
Makarov. | post guard | выставлять охрану |
Makarov. | post guard | выставлять караул |
gen. | post guards | установить охрану (Alexander Demidov) |
Makarov. | post guidance system | система направления дождевания дождевальной машины фронтального действия с помощью контрольных столбиков |
gen. | post-hardening | дополнительное дубление (Александр Рыжов) |
Makarov. | post-Hartree-Fock ab initio quantum theory | неэмпирическая квантовая теория за пределами теории Хартри-Фока |
Makarov. | post-Hartree-Fock quantum chemical methods | квантовохимические методы, выходящие за рамки приближения Хартри-Фока |
Makarov. | post-Hartree-Fock quantum chemical methods | квантовохимические методы, выходящие за пределы приближения Хартри-Фока |
Makarov. | post-Hartree-Fock study | выходящие за пределы приближения Хартри-Фока расчёты |
Makarov. | post harvest | после сбора урожая |
Makarov. | post-harvest inversion | послеуборочная инверсия |
Makarov. | post-harvest losses | потери послеуборочной обработки |
Makarov. | post-harvest losses | послеуборочные потери |
Makarov. | post-harvest ripening | созревание после сбора урожая |
Makarov. | post-harvest ripening | послеуборочное дозревание (плодов) |
Makarov. | post-harvesting losses | потери послеуборочной обработки |
Makarov. | post-harvesting losses | послеуборочные потери |
gen. | post-haste | быстро (quickly Taras) |
gen. | post-haste | поспешно |
gen. | post-haste | весьма спешно |
geol. | post horn | шип стойки |
gen. | post horse | почтовая лошадь |
gen. | post-horse order | подорожная |
Makarov. | post-impact bradycardia | брадикардия после ударного ускорении |
Makarov. | post-implantation annealing | отжиг после имплантации |
Makarov. | post-implantation treatment | обработка после ионной имплантации |
comp. | post-implementation review | анализ функционирования системы |
Makarov. | post-impregnated insulation | изоляция с последующей пропиткой |
Makarov. | post-impregnated insulation | изоляция из сухих лент с последующей пропиткой |
gen. | post-impressionist | постимпрессионист |
gen. | post in conspicuous place | повесить на видном месте (указание на лицензии, выданной в одном из штатов США Serge1985) |
gen. | post in many places | расклеиваться |
gen. | post in many places | расклеиться |
gen. | post a notice, placard, etc. in many places | расклеивать |
Gruzovik | post notices, posters, etc in many places | расклеить (pf of расклеивать) |
Gruzovik | post notices, posters, etc in many places | расклеивать |
gen. | post in many places | расклеить |
gen. | post in many places | расклеивать |
Makarov. | post-inseminal coitus | случка после искусственного осеменения |
comp. | Post-installation settings | настройка после установки (Sagoto) |
Makarov. | post-ionization | постионизация |
biol. | post-irradiation condition | пострадиационное поведение |
biol. | post-irradiation condition | пострадиационное условие |
Makarov. | post is still open | место ещё не занято |
gen. | post-lapsarian | период и состояние человека после грехопадения (papillon blanc) |
Makarov. | post-legged | с широко расставленными ногами |
Makarov. | Post-Malmesbury orogenic period | постмалмсберийский орогенический период |
gen. | post marketing commitment | пострегистрационное обязательство (emirates42) |
gen. | post-menopausal bleeding | постклимактерическое кровотечение |
nautic. | post meridian | после полудня |
med. | Post Mode Switch Overdrive Pacing | Овердрайв стимуляция после переключения режима (Шолпан Баймульдинова) |
gen. | Post-Modern | постмодернистский |
gen. | Post-Modern architects and designers | архитекторы и дизайнеры постмодернизма |
gen. | Post-Modernism | постмодерн |
gen. | Post-Modernism | изобразительное искусство постмодернизм |
gen. | Post-Modernist | постмодернистский |
gen. | Post-Modernist | постмодернист |
gen. | Post-Modernist architecture | постмодернизм |
gen. | Post-Modernist architecture | постмодерн (стиль 1980-х в США, Великобритании, Японии и др. странах) |
gen. | Post-Modernist choreographer | хореограф-постмодернист |
gen. | post-mortem | вскрытие трупа |
gen. | post-mortem | переэкзаменовка (в Кембридже) |
Makarov. | post-mortem | анатомировать |
gen. | post-mortem | производить вскрытие трупа |
refrig. | post-mortem coolhouse | охлаждение после наступления посмертного окоченения |
gen. | post-mortem debate | обсуждение |
gen. | post-mortem debate | разбор |
gen. | post-mortem debate | анализ |
gen. | post-mortem discussion | разбор |
gen. | post-mortem discussion | обсуждение |
gen. | post-mortem discussion | анализ |
gen. | post-mortem examination | вскрытие (трупа) |
refrig. | post-mortem state | состояние после наступления посмертного окоченения |
sew. | post-natal pants | послеродовые брюки (MichaelBurov) |
sew. | post-natal pants | послеродовые штаны (MichaelBurov) |
sew. | post-natal pants | послеродовые трусы (MichaelBurov) |
gen. | post negative growth | показать отрицательную динамику (CHINA'S marine insurance market posted negative growth in 2013, according to Iris Ip of the Hong Kong office of Munich Re. Alexander Demidov) |
Makarov. | post-neonatal mortality | смертность детей в возрасте от 28 дней до 11 месяцев |
Makarov. | post-Newtonian radiation | постньютоновское излучение |
gen. | post no bills! | вывешивать объявления воспрещается (надпись) |
Makarov. | post-nova | остаток новой (звезды) |
gen. | post-nuptial feast | праздник, устраиваемый в первое воскресенье после свадьбы (Anglophile) |
gen. | post-obit | обязательство уплатить кредитору по получении наследства |
gen. | post obit | обязательство уплатить долг кредитору по получении наследства |
gen. | post-obit bond | облигация, выплачиваемая после смерти какого-либо лица |
gen. | post of privat docent | приват-доцентура |
gen. | post of senior lecturer | доцентура |
gen. | post off | откладывать |
Makarov. | post off | спеши́ть |
Makarov. | post off | мчаться |
gen. | post off | медлить |
gen. | post off at once and waste no time! | отправляйтесь сейчас торопитесь и не теряйте времени! |
gen. | post off at once and waste no time! | отправляйтесь сейчас же и не теряйте времени! |
gen. | post office | почтовая контора |
gen. | post-office | почта |
gen. | post office | почтовое отделение |
gen. | post-office | почтовая контора |
gen. | post office | отделение почтовой связи (ABelonogov) |
gen. | Post Office | почтовое отделение или управление |
gen. | Post Office | почтовое управление |
gen. | Post Office Department | почтовое ведомство |
gen. | Post Office Order | денежный перевод по почте |
gen. | Post-Office Savings Bank | сберегательный банк при почтовом отделении |
gen. | Post Officer | почтовый чиновник |
gen. | post on a website | размещать на сайте (Anglophile) |
gen. | post on a website | разместить на сайте (Anglophile) |
Makarov., mil. | post on entry | сделать запись (в учетном документе) |
gen. | post on sentry | поставить на часы |
comp. | post on the Internet | размещать в интернете (BBC News) |
gen. | post on the web | опубликовать на сайте в интернете |
gen. | post online | опубликовать на сайте в интернете (Russia has been demanding security guarantees from the US and NATO, including a binding pledge that NATO won't expand further east and will not allow Ukraine to join the military alliance, according to a draft proposal posted online Friday by Russia's foreign ministry. cnn.com) |
gen. | post something online | выложить в интернет (OLGA P.) |
gen. | post-op | отделение больницы, проводящее послеоперационную терапию (Huckaedlo) |
gen. | post- or undergraduate degree | высшее или незаконченное высшее образование (AD Alexander Demidov) |
geol. | post-ore fissure | послерудная трещина |
gen. | post paid | пересылка оплачена |
gen. | post-paid | с оплатой по факту (inna203) |
gen. | post-paid | с оплаченными почтовыми расходами |
gen. | post-paid | оплаченными почтовыми расходами |
nautic. | post-Panamax cranes | краны для обслуживания судов класса "постпанамакс" (краны для обслуживания судов с максимальными габаритами, позволяющими пройти через шлюзы Панамского канала lilly1980) |
gen. | post-Panamax ships | суда типа "постпанамакс" (lilly1980) |
gen. | post-Panamax ships | суда класса "постпанамакс" (суда с максимальными габаритами, позволяющими пройти через шлюзы Панамского канала lilly1980) |
gen. | post paper | расставлять |
gen. | post paper | ставить |
gen. | post partum fever | родильная горячка |
gen. | post pass | извещать |
Makarov. | post pasteurisation contamination | обсеменение после пастеризации |
Makarov. | post-pasteurization contamination | повторное заражение после пастеризации |
Makarov. | post-pasteurization contamination | повторное обсеменение после пастеризации |
Makarov. | post-pasteurization contamination | повторная инфекция |
gen. | post-performance | по результатам деятельности (rns123) |
Makarov. | post pickets | выставить пикеты |
Makarov. | post pickets | выставлять пикеты |
gen. | post-placement report | отчёт о результатах обследования условий жизни и воспитания усыновлённого ребёнка (gconnell) |
geol. | post-Pliocene | пост-плиоцен |
Makarov. | post-plowing cultivator | культиватор для предпосевной почвообработки |
gen. | Post P.O. Kick-off meeting | установочное совещание после присуждения заказа на поставку (Dude67) |
gen. | post prices | проставить цены (A.Rezvov) |
gen. | post prices | проставлять цены (A.Rezvov) |
Makarov. | post-printing processes | брошюровочно-переплётные и отделочные процессы |
gen. | post profiles | должностные инструкции (nuclear) |
gen. | post profit | объявлять прибыль (Alexander Demidov) |
gen. | post record gains | бить рекорды роста (triumfov) |
gen. | post registered | заказное почтовое отправление |
Makarov. | post-reinforcement repair | усиление (здания, конструкции) |
Makarov. | post-reinforcement repair | ремонт здания, конструкции путём дополнительного натяжения арматурных пучков |
Makarov. | post-reinforcement repair | ремонт (здания, конструкции) |
Makarov. | post-replication repair | пострепликативная репарация (ДНК) |
biol. | post replication repair | пострепликативная репарация |
gen. | post requirements | требования учреждения, организации (посольства, консульства и др.), напр., к подаваемым документам (и т.п. oleks_aka_doe) |
gen. | post restante | до востребования (ssn) |
gen. | post review | последующее рассмотрение (Lavrov) |
geol. | post-rift deposits | послерифтовые отложения (inplus) |
gen. | post-rights amortisation | амортизация после выпуска акций (Lavrov) |
refrig. | post-rigor state | состояние после наступления посмертного окоченения |
nautic. | post-run procedure | порядок действий после выстрела |
gen. | post-sales support | послепродажное обслуживание (термин Russia Today Toughguy) |
gen. | post-secondary education | послешкольное специальное среднее образование (Lavrov) |
Makarov. | post security guards | выставлять охрану |
gen. | post sentries | разводить часовых |
gen. | post sentries | развести часовых |
nautic. | post ship | почтовое судно |
Makarov. | post-sintering microwave treatment | послеобжиговая микроволновая обработка |
Игорь Миг | post-Socialist | бывшие страны соцлагеря |
gen. | post someone to | командировать (bookworm) |
gen. | post-Soviet space | постсоветское пространство (TranslationHelp) |
Makarov. | post-sowing fertilizing | послепосевное внесение удобрений |
gen. | Post Specific Allowance | оплата транспортных расходов (по перелёту от места службы; The Post Specific Allowance is a non-accountable travel allowance designed to assist employees in travelling from post and reflects 80% of return full (Y) economy air fare between the employee's post and the headquarters city 4uzhoj) |
gen. | Post Specifics | требования местного дипломатического представительства США (4uzhoj) |
avia. | post-stall | на закритических углах атаки |
avia. | post stall | на закритических углах атаки |
Makarov. | post-stress behaviour | поведение после стресса |
gen. | post-stress recovery | послестрессовая реабилитация (lister) |
gen. | post survey | последующее обследование (MichaelBurov) |
gen. | post survey | последующее исследование (MichaelBurov) |
gen. | post synch | синхронизировать звук и изображение после съёмки фильма |
gen. | post synch | озвучивать кинофильм |
gen. | post synchronization | последующее озвучение кинофильма |
gen. | post synchronization | последующая синхронизация |
gen. | post-synchronization | последующее озвучение кинофильма (отснятого и смонтированного) |
gen. | post-synchronization | последующая синхронизация |
gen. | post-synchronize | синхронизировать звук и изображение после съёмки фильма (кино) |
gen. | post synchronize | озвучивать кинофильм |
gen. | post synchronize | синхронизировать звук и изображение после съёмки фильма |
gen. | post-synchronize | озвучивать кинофильм |
Makarov. | post tanning | последубильные процессы |
gen. | post tension | подвергать последующему напряжению |
gen. | post-tension | подвергать последующему напряжению (бетон) |
gen. | post-tension method | метод последующего напряжения (монолитных бетонных блоков Ryabov) |
Makarov. | post-tension reinforcement | натягивать арматуру на бетон |
Makarov. | post-tension the tendons | натягивать арматуру на бетон |
Makarov. | post-tensioning system | устройство для натяжения арматуры на бетон |
Makarov. | Post-Tertiary period | послетретичный период |
avia. | post test engine strip | демонтаж двигателя после испытания |
biol. | post-tetanic hyperpolarization | посттетаническая гиперполяризация |
gen. | post the guards | выставить охрану (4uzhoj) |
Makarov. | post the police | ставить полицейских |
Makarov. | post the police | расставлять полицию |
gen. | post the property | объявить о запрещении входа на территорию (частного владения) |
gen. | post time | время начала скачек |
Makarov. | post to depositors' accounts | разносить суммы по депозитным счетам |
gen. | post to web site | опубликовать на веб сайте (Caithey) |
gen. | post town | город, имеющий почтовое отделение |
gen. | post town | город с почтамтом или самостоятельным почтовым отделением |
Makarov. | post-town | город с почтамтом |
Makarov. | post-town | город с самостоятельным почтовым отделением |
gen. | post-town | город с почтамтом или самостоятельным почтовым отделением |
gen. | post-transaction notification | уведомление (антимонопольное gennier) |
biol. | post-transcriptional modification | посттранскрипционная модификация |
biol. | post-translational modification | посттрансляционная модификация |
sew. | post-type machine | колонковая машина |
Makarov., account. | post up | переносить в гроссбух |
Makarov. | post up | вывешивать афиши (и т. п.) |
Makarov. | post up | вывешивать объявления (и т. п.) |
Makarov. | post up | давать информацию |
Makarov. | post up | извещать |
Makarov. | post up | осведомлять |
Gruzovik | post up | вывешивать (impf of вывесить) |
Gruzovik | post up | вывесить (pf of вывешивать) |
gen. | post up | вывешиваться |
gen. | post up | держать в курсе (Post me up on your activities in the committee – Держи меня в курсе своей деятельности в комитете Taras) |
Makarov., account. | post up | переносить запись в гроссбух |
Makarov. | post up | расклеивать афиши (и т. п.) |
Makarov. | post up | расклеивать объявления (и т. п.) |
Makarov. | post up | рассказывать |
Makarov. | post up | держать в курсе |
Makarov. | post up | давать полную информацию |
gen. | post up | расположиться (Ольга Матвеева) |
Makarov. | post up a notice | повесить объявление |
Makarov. | post up a notice | вывесить объявление |
gen. | post up a poster | вывесить плакат |
Makarov. | post up an advertisement | вывесить объявление |
gen. | Post-Vietnam Syndrome | послевьетнамский синдром |
Makarov. | post vulcanization | пост-вулканизация |
gen. | post war confusion | послевоенная неразбериха (Andrey Truhachev) |
Makarov. | post-war rehabilitation | восстановление районов, пострадавших от войны |
gen. | post-Westphalian states | государства Поствестфальской системы (Cranberry) |
nautic. | post with eyebolts | стойка с обухами |
gen. | post-woman | женщина-почтальон |
Makarov. | post-yield | за пределами текучести |
Makarov. | post-yield | в пластическом состоянии |
Makarov. | post-yield behaviour | пластическое поведение |
Makarov. | post-yield behaviour | пластическое деформирование |
Makarov. | post-yield fracture | разрушение за пределом текучести |
Makarov. | post-yield fracture | пластическое разрушение |
Makarov. | post-yield relation | соотношение пластического деформирования |
Makarov. | post-yield relation | определяющее соотношение пластического деформирования |
gen. | post zone | почтовая зона (pochty) |
gen. | pre-or post-judgement attachment | действия, направленные на обеспечение судебного решения до или после его вынесения (mascot) |
nautic. | propeller post boss | яблоко старн-поста |
comp. | ps, P.S., post script | зы (from latin keys "ps" on the cyrillic keyboard batman) |
Makarov. | rail-and-post corner | угол ящика из горизонтальной и вертикальной реек, соединённых гвоздём |
gen. | Railway Post Office | отделение связи |
gen. | Railway Post Office | почтамт |
gen. | Railway Post Office | железнодорожное почтовое отделение |
gen. | recall an ambassador from his post to his own country | отозвать посла из страны пребывания на родину |
gen. | resign one's post as headmaster | отказаться от должности директора школы |
nautic. | rudder post weldment | сварная подкрепляющая рама рудерпоста |
avia. | Rules of pre-flight and post-flight inspection | Правила проведения предполётного и послеполётного досмотров (Irina Verbitskaya) |
gen. | run to the post-office | сбегать на почту |
med. | sagittal post-contrast images | сагиттальные изображения после введения контрастного вещества (Andy) |
gen. | screw and post bind | скреплять привинчиванием и клеммой (Александр Рыжов) |
gen. | see more info in Russian here http://videomount.blogspot.com/2008/06/blog-post_9568.html | параллельный монтаж (blogspot.com Tanya Gesse) |
gen. | send by post with delivery notification | направить по почте с уведомлением о вручении (ABelonogov) |
Makarov. | sequence dependence of post-tetanic potentiation after sequential heterosynaptic stimulation in the rat auditory cortex | временная зависимость посттетанической потенциации после последовательной гетеросинаптической стимуляции в слуховой коре крысы |
gen. | she grasped the post with her hands for fear of falling | боясь упасть, она крепко держалась за столб обеими руками |
gen. | sink a post into the ground | врыть столб в землю |
gen. | sink a post into the ground | вкопать столб в землю |
Makarov. | spoiler is a post to a newsgroup that divulges information intended to be a surprise | спойлером называют сообщение в конференции, которое разглашает информацию, которая должна была стать сюрпризом |
Makarov. | station post insulator | штыревой опорный изолятор (станционный) |
nautic. | stern-post rabbet | шпунт ахтерштевня |
nautic. | super post-Panamax cranes | краны для обслуживания судов класса "суперпостпанамакс" (краны для обслуживания судов с максимальными габаритами, позволяющими пройти через шлюзы Панамского канала lilly1980) |
gen. | take a post in the firm | занять какую-л. должность в фирме |
gen. | take away his post from him | отнять у кого-л. его должность (money from a beggar, etc., и т.д.) |
gen. | take these letters over to post office | отнести эти письма на почту |
gen. | take these letters over to the post office | отнесите эти письма на почту |
Makarov. | taper the end of the post with an axe | заострить конец опорного столба топором |
gen. | the bank is between the shoe shop and the post office | банк расположен между почтой и обувным магазином |
Makarov. | the guidebook costs £10.95 post-free | путеводитель стоит 10, 95 фунта, почтовые расходы за счёт отправителя |
Makarov. | the post goes at 5 p.m. | почта уходит в пять часов дня |
Makarov. | the post goes at 5 p.m. | почта уходит в 5 часов дня |
Makarov. | the post had come in heavy that morning | в то утро почтовая карета была до отказа нагружена корреспонденцией |
gen. | the post of director | пост директора |
gen. | the post-office is handy | почта рядом |
gen. | the post office is not far from the station | почта недалеко от вокзала |
gen. | the post-office is quite near | почта совсем близко |
gen. | the post office is right nearby | почта совсем близко |
Makarov. | the Post Office workers went out before Christmas, now the electricians are out | перед Рождеством объявили забастовку почтовики, теперь бастуют электрики |
gen. | the post 9/11 united States | США после событий 11 сентября (bigmaxus) |
gen. | this post carries a higher pay with it | эта должность выше оплачивается |
gen. | train for a post of responsibility | готовиться к тому, чтобы занять ответственную должность |
Makarov. | travel by post-chaise | ехать на перекладных |
Makarov. | two-post car lift | двухколонный автомобильный подъёмник |
gen. | Union of Post Office Workers | Профсоюз почтовых работников (Великобритания) |
gen. | walk down to the post office with me | пойдёмте со мною до почты |
gen. | who do you think I knocked against in the post office this morning? | как вы думаете, с кем я столкнулся сегодня утром на почте? |
gen. | win a post after years of striving | добиться должности после многих лет усилий (in three years, etc., и т.д.) |