English | Russian |
a poor excuse | слабое оправдание (бедная отговорка kittyairy) |
a poor excuse for | слабое подобие (VLZ_58) |
a rather poor excuse | довольно слабое оправдание (Technical) |
his latest effort is a poor excuse for a novel | его последнее произведение – это суррогат романа |
poor excuse | слабая отговорка |
poor excuse | вялое извинение (Andrey Truhachev) |
poor excuse | неубедительное извинение (Andrey Truhachev) |
poor excuse | невнятное извинение (Andrey Truhachev) |
poor excuse | неуважительная причина (Anglophile) |
poor excuse | горе - (for Рина Грант) |
poor excuse | неудачная отговорка |
poor excuse for | жалкое подобие (poor excuse for a home Maria Klavdieva) |
poor excuse for | горе- (в значении "плохой, неумелый, неудачливый", напр.: a poor excuse for a poet – горе-поэт Рина Грант) |
that is a poor excuse | это неудачная попытка оправдаться |
that is a poor excuse | это неудачная отговорка |