Subject | English | Russian |
proverb | a drowning man plucks at a straw | утопающий хватается за соломинку |
gen. | a man of pluck | храбрый человек |
gen. | a man of pluck | смелый человек |
Gruzovik, inf. | begin to pluck at | затеребить |
Gruzovik, inf. | begin to pluck | защипать |
idiom. | British pluck | Британская отвага (Wakeful dormouse) |
Gruzovik, ichtyol. | fish pluck | ма́кса |
Gruzovik, ichtyol. | fish pluck | макса́ |
dial. | fish pluck | макса |
gen. | full of pluck | отважный |
gen. | give a pluck at | потянуть (дёрнуть, за что-либо) |
Makarov. | give a pluck at something | потянуть за (что-либо) |
Makarov. | give a pluck at something | дёрнуть за (что-либо) |
gen. | give a pluck at | потянуть (за что-либо) |
gen. | give a pluck at | дёрнуть (за что-либо) |
Makarov. | have a crow to pluck with | иметь счёты (someone – с кем-либо) |
Makarov. | have a crow to pluck with | иметь счёты с (someone – кем-либо) |
gen. | have a crow to pluck with | иметь счёты (с кем-либо) |
gen. | have the pluck for | набраться храбрости (Ksenia20) |
gen. | he has plenty of pluck | у него много смелости |
gen. | he made a pluck at the knife | он хотел вырвать нож |
gen. | his pluck failed him | мужество изменило ему |
gen. | it needs some pluck to do that | это требует немало мужества |
gen. | it needs some pluck to do that | это требует известного мужества |
Makarov. | it takes some pluck to do our work | для нашей работы требуется немало мужества |
Makarov. | pluck a bank | выщипать перья у птицы |
gen. | pluck a bank | грабануть банк |
Makarov. | pluck a bank | выщипывать перья у птицы |
gen. | pluck a bank | взять банк |
gen. | pluck a crow | спорить из-за пустяков |
Gruzovik, poultr. | pluck a fowl | выщипывать перья у птицы |
gen. | pluck a fowl | выщипывать перья у птицы |
gen. | pluck a fowl | ощипывать птицу |
gen. | pluck a goose | ощипывать гуся |
gen. | pluck a guitar | наигрывать на гитаре |
gen. | pluck a guitar | перебирать струны гитары |
Makarov. | pluck a hen | выщипывать перья у курицы |
fig.of.sp. | pluck a kiss | сорвать поцелуй |
inf. | pluck a large quantity | понадёргать (of) |
Gruzovik, inf. | pluck a large quantity of | понадёргать |
gen. | pluck a piece of fruit from a tree | сорвать плод с дерева (As Locock explains, harvesting bush foods isn’t a simple case of plucking a piece of fruit from a tree. In addition to necessitating an understanding of seasonality and growth cycles, bush foods may require unique processing and preparation, such as wild yams and cycad seeds, both of which are toxic unless first leached in water. smithsonianmag.com ART Vancouver) |
inf. | pluck a pigeon | ободрать как липку (VLZ_58) |
inf. | pluck a pigeon | обобрать простака |
vulg. | pluck a rose | о женщине мочиться на улице |
vulg. | pluck a rose | лишить кого-либо девственности |
vulg. | pluck a rose | о женщине испражняться на улице |
gen. | pluck a rose | сорвать розу |
gen. | pluck all the apples off the tree | оборвать яблоню (denghu) |
gen. | pluck asunder | разломать |
gen. | pluck asunder | расщипываться |
inf. | pluck asunder | растеребиться |
inf. | pluck asunder | растеребливать |
inf. | pluck asunder | растеребливаться |
math. | pluck asunder | расщипывать |
Gruzovik, inf. | pluck asunder | растеребить (pf of растеребливать) |
gen. | pluck asunder | разорвать |
Gruzovik | pluck asunder | расщипать (pf of расщипывать) |
Gruzovik, inf. | pluck asunder | растеребливать (impf of растеребить) |
gen. | pluck asunder | расщипать |
Makarov. | pluck at | тащить |
gen. | pluck at | схватиться |
gen. | pluck at | дёргать |
gen. | pluck at | схватить |
gen. | pluck at | хвататься |
gen. | pluck at | дёрнуть |
gen. | pluck at | хвататься за |
gen. | pluck at | хватать |
Makarov. | pluck at one's beard | щипать бородку |
Makarov. | pluck at one's beard | пощипывать бородку |
gen. | pluck at hair | рвать на себе волосы |
gen. | pluck at one's hands | обкусывать себе ногти |
Makarov. | pluck at someone's sleeve | дёрнуть кого-либо за рукав |
idiom. | pluck at the heart strings | растрогать кого-либо до слёз (mangcorn) |
gen. | pluck away | выдирать |
gen. | pluck away | отрывать |
gen. | pluck away | выдёргивать |
Makarov. | pluck by | тащить |
Makarov. | pluck by | дёргать |
gen. | pluck by the beard | решительно нападать |
gen. | pluck by the sleeve | дёрнуть кого-либо за рукав |
Makarov. | pluck courage | мужаться |
gen. | pluck courage | набраться храбрости |
Makarov. | pluck courage | собрать всё своё мужество |
gen. | pluck courage | отважиться |
gen. | pluck down | понизить |
gen. | pluck down | уничтожить |
gen. | pluck down | подорвать |
gen. | pluck down | сломать |
gen. | pluck down | сбить |
gen. | pluck down | сдёрнуть |
gen. | pluck down a stag | затравить оленя |
slang | pluck one's eyebrows | выщипывать брови (president1991) |
Makarov. | pluck feathers | ощипывать (курицу) |
gen. | pluck figures out of the air | брать цифры с потолка (alexghost) |
Makarov. | pluck flowers | рвать цветы |
gen. | pluck flowers | собирать цветы |
gen. | pluck from the air | взять с потолка (Technical) |
gen. | pluck fruit | собирать фрукты |
Gruzovik, inf. | pluck occasionally | пощупывать |
inf. | pluck occasionally | пощупывать |
gen. | pluck off | снять (с высокой точки: A helicopter plucked the stranded hikers off an ice-covered slope below Eagle Peak. ART Vancouver) |
inf. | pluck off | сощипывать |
inf. | pluck off | сощипываться |
Makarov. | pluck off | выдёргивать |
gen. | pluck off | сдёрнуть |
gen. | pluck off | сорвать |
gen. | pluck off | оторвать |
Gruzovik, inf. | pluck off | сощипывать (impf of сощипать) |
Gruzovik, inf. | pluck off | сощипнуть |
Gruzovik, inf. | pluck off | сощипать |
gen. | pluck off | выдернуть (В.И.Макаров) |
obs. | pluck out | искоренять |
Makarov. | pluck out | выбивать |
Makarov. | pluck out | надёргать (о колве чего-либо) |
gen. | pluck out | вырывать (Баян) |
gen. | pluck out | выдернуть |
Gruzovik | pluck out | вытеребливать (impf of вытеребить) |
Gruzovik | pluck out | выщипать (pf of выщипывать) |
gen. | pluck out | выщипываться |
Gruzovik | pluck out | вытеребить |
gen. | pluck out | вырвать |
Gruzovik | pluck out | выщипывать (impf of выщипать) |
inf. | pluck out | выковыриваться |
Gruzovik, inf. | pluck out | выковырнуть (semelfactive of выковыривать) |
Gruzovik, inf. | pluck out | выковырять (pf of выковыривать) |
Gruzovik, inf. | pluck out | выковыривать (impf of выковырять) |
Gruzovik | pluck out | выдергать (pf of выдёргивать) |
Makarov. | pluck out | выковырять |
Makarov. | pluck out | выковыривать |
Gruzovik | pluck out | выщипнуть (semelfactive of выщипывать) |
gen. | pluck out | вытеребливаться |
gen. | pluck out | выдёргиваться |
gen. | pluck out | выдёргивать (Баян) |
Makarov. | pluck out a hair | вырвать один волосок |
Makarov. | pluck out one's beard | выщипывать себе бороду |
tech. | pluck-out device | неремонтопригодное изделие |
tech. | pluck-out device | неремонтируемое изделие |
agric. | pluck out grass | выщипывать траву |
Makarov. | pluck out hairs | выщипывать волоски |
Makarov. | pluck-out item | неремонтопригодное изделие |
Makarov. | pluck-out item | неремонтируемое изделие |
Gruzovik, inf. | pluck out little by little | подщипать |
inf. | pluck out little by little | подщипываться |
Gruzovik, inf. | pluck out little by little | подщипывать (impf of подщипать) |
inf. | pluck out little by little | подщипывать |
gen. | pluck out of the air | брать с потолка (сказать наугад Anglophile) |
gen. | pluck out the eye | выбить глаз |
transp. | pluck-out unmaintainable item | неремонтируемое изделие |
gen. | pluck products from the shelf | доставать с полки (Ivan Pisarev) |
gen. | pluck products from the shelf | снимать продукты с полки (Ivan Pisarev) |
gen. | pluck products from the shelf | доставать продукты с полки (Ivan Pisarev) |
Gruzovik, inf. | pluck round | обтеребить |
Makarov. | pluck side | склон бараньего лба, обращённый по направлению движения ледника |
gen. | pluck sleeve | дёрнуть кого-либо за рукав |
tech. | pluck stakes | конники (приспособление для крепления груза на прицепе marinakr) |
meat. | pluck separating table | стол для разборки ливера |
mil., arm.veh. | pluck tank division | переподчинять танковую дивизию |
Makarov. | pluck tea | обирать чай |
tech. | pluck tea | обрывать чай (leaves; чайный куст) |
tech. | pluck tea | обирать чай (leaves; чайный куст) |
Makarov. | pluck tea | обрывать чай |
Makarov. | pluck tea leaves | обрывать чайный куст |
Makarov. | pluck tea leaves | обирать чайный куст |
Makarov. | pluck the eye | выбить глаз |
gen. | pluck the eyebrows | выщипывать брови |
gen. | pluck the Proctor's gown | оспаривать присуждение учёной степени |
gen. | pluck the remainder | дорываться |
Gruzovik | pluck the remainder | дорвать (pf of дорывать) |
Gruzovik | pluck the remainder | дорывать (impf of дорвать) |
gen. | pluck the remainder | дорваться |
gen. | pluck the s.s of a guitar | наигрывать на гитаре |
Makarov. | pluck the strings of a guitar | наигрывать на гитаре |
gen. | pluck the strings of a guitar | перебирать струны гитары |
agric. | pluck through | продёргать |
gen. | pluck up | уничтожить |
gen. | pluck up | искоренить |
gen. | pluck up | собраться с силами |
obs. | pluck up | вырывать |
gen. | pluck up | искоренять |
gen. | pluck up | вырвать с корнем |
gen. | pluck up | выдернуть с корнем |
gen. | pluck up | уничтожать |
gen. | pluck up | воспрянуть духом |
gen. | pluck up a stout heart | ободриться |
gen. | pluck up one's courage | собираться с духом |
gen. | pluck up one's courage | набраться храбрости |
Gruzovik | pluck up courage | бодриться |
gen. | pluck up courage | набраться храбрости |
gen. | pluck up courage | набраться смелости |
Makarov. | pluck up courage | мужаться |
inf. | pluck up courage | расхрабриться |
Gruzovik, inf. | pluck up courage | храбреть (impf of похрабреть) |
Gruzovik, inf. | pluck up courage | раскуражиться |
Gruzovik, inf. | pluck up one's courage | прибодриться (= приободриться) |
idiom. | pluck up someone's courage | собираться с духом (grafleonov) |
Gruzovik | pluck up courage | похрабреть |
Gruzovik, inf. | pluck up courage | разбодриться |
Gruzovik, inf. | pluck up one's courage | прибодряться |
Gruzovik, inf. | pluck up courage | расхрабриться |
Makarov. | pluck up courage | собираться с духом |
Makarov. | pluck up courage | собрать всё своё мужество |
Makarov. | pluck up courage | отважиться |
gen. | pluck up courage | прибодряться |
gen. | pluck up courage | прибодриться |
gen. | pluck up courage | собраться с духом |
gen. | pluck up heart | набраться храбрости |
gen. | pluck up one's heart | собираться с духом |
gen. | pluck up one's heart | ободриться |
gen. | pluck up one's heart | набраться храбрости |
idiom. | pluck up one's heart | собраться с силами (VLZ_58) |
gen. | pluck up heart | подбодриться |
gen. | pluck up heart | собраться с духом |
idiom. | pluck up someone's nerve | собираться с духом (grafleonov) |
Gruzovik, inf. | pluck up some courage | поприбодриться |
gen. | pluck up spirit | собраться с духом |
gen. | pluck up one's spirits | ободриться |
Makarov. | pluck up one's spirits | собрать всё своё мужество |
Makarov. | pluck up one's spirits | набраться храбрости |
Makarov. | pluck up one's spirits | собраться с духом |
gen. | pluck up one's spirits | набраться храбрости |
gen. | pluck up one's spirits | собираться с духом |
fig.of.sp. | pluck up the courage | собраться с духом (Халеев) |
gen. | pluck up the courage | набраться смелости (LaFee) |
can. | pluck veal in sauce | телячий ливер в соусе |
gen. | she gave my sleeve a pluck | она потянула меня за рукав |
gen. | she had the pluck to struggle on | у неё хватило мужества продолжать борьбу |
Makarov. | she has got no pluck | ей не хватает смелости |
gen. | take pluck | мужаться |
gen. | take pluck | ободряться |
gen. | take pluck | собраться с духом |
agric. | tea-pluck gatherer | флешеприёмник |
proverb | the older the goose the harder to pluck | старики бережливы |
Makarov. | the proportion of the plucks to the passes is very sad | соотношение заваливших экзамен и сдавших его очень неутешительно |
Gruzovik, cook. | tripe and pluck | гольё (known as Muqalab in Omani cuisine wikipedia.org) |
Gruzovik, inf. | try to pluck out | выковырнуть (semelfactive of выковыривать) |
Gruzovik, inf. | try to pluck out | выковырять (pf of выковыривать) |
Gruzovik, inf. | try to pluck out | выковыривать (impf of выковырять) |
food.ind. | veal pluck in sauce | телячий ливер в соусе |
gen. | we have a crow to pluck together | мы ещё поругаемся |
gen. | we have a crow to pluck together | мы ещё поговорим |