DictionaryForumContacts

   English
Terms containing played-out | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a scene out of a playсцена из пьесы
gen.after a hard day's work he's played outпосле дня тяжёлой работы он совершенно обессилел
gen.after a hard day's work he's played outпосле дня тяжёлой работы он совершенно выдохся
Makarov.as soon as school was over, the children petted out to playкак только кончились занятия в школе, дети выбежали во двор играть
gen.at chess tournaments matches often played out the next dayна шахматных турнирах партии часто доигрываются на следующий день
footb.ball out of playаут (Alexgrus)
sport.ball out of playмяч вне игры
gen.be played outвыдохнуться
Gruzovikbe played outбанкротиться (impf of обанкротиться)
Makarov., fig.be played outистаскаться
gen.be played outизмочаливаться (Anglophile)
Gruzovik, fig.be played outистаскаться (impf of истаскаться)
Gruzovik, fig.be played outизноситься (pf of изнашиваться)
Gruzovik, fig.be played outистрёпываться (impf of истрепаться)
Gruzovik, fig.be played outистрепаться (pf of истрёпываться, трепаться)
Gruzovik, fig.be played outизнашиваться (impf of износиться)
Gruzovik, obs.be played outобанкрутиться (= обанкротиться)
inf.be played outистаскиваться
Gruzovikbe played outобанкротиться (pf of банкротиться, обанкрочиваться)
gen.be played outизмочалиться (Anglophile)
gen.be played outвыдыхаться
Gruzovik, fig.be played out a littleпоизноситься
gen.bring out a new playпоставить новую пьесу
gen.bring out a new playставить новую пьесу
gen.can he come out to play?он выйдет играть?
gen.concerns did not play outопасения не подтвердились (DRE)
gen.concerns did not play outопасения не оправдались (DRE)
gen.cutting-out up a playраскритиковать пьесу
gen.discussing the new play the two friends fell outобсуждая новую пьесу, друзья поссорились
gen.he couldn't sit that play outон не смог досидеть до конца спектакля
gen.he is a played out manон вышел в тираж (безнадёжно устарел)
Makarov.he is a played-out manон безнадёжно устарел
gen.he is a played-out manон вышел в тираж
Makarov.he made out that he could play the pianoон делал вид, что может играть на фортепьяно
Makarov.he played it cool when he was obliged to fork out £1000он сохранял полное спокойствие, когда ему пришлось выложить 1000 фунтов
Makarov.he played it cool when he was obliged to fork out £1000он притворялся спокойным, когда ему пришлось выложить 1000 фунтов
Makarov.he played it cool when he was obliged to fork out £1000он и бровью не повёл, когда ему пришлось выложить 1000 фунтов
Makarov.he played it cool when he was obliged to fork out £1000он выглядел как-бы безразличным, когда ему пришлось выложить 1000 фунтов
gen.he promised to play for us, but at the last moment he backed outон обещал поиграть нам, но в последний момент отказался
chess.term.he was put out of playон выбыл из борьбы
Makarov.he'll pay them out for the trick they played on himон отплатит им за шутку, которую они с ним сыграли
gen.I can't play tennis, I've put my shoulder outя не могу играть в теннис, я вывихнул плечо
inf.if things play out that wayесли всё так и сложится
inf.if things play out that wayесли всё так и получится
gen.if you run back over the season you can't pick out a game in which he played badlyесли вспомнить все игры сезона, то вы увидите, что он ни разу плохо не играл
inf.it's totally played outэто банальщина (Technical)
inf.kick a ball out of playоткладывать в долгий ящик (moebiuspenguin)
Makarov.knock out an idea for a playнабросать идею пьесы
cliche.let's wait and see how this plays outпосмотрим по обстановке (ART Vancouver)
gen.may I stay out and play a little longer?можно мне погулять ещё немного?
gen.my good luck is played outмоё везение кончилось
gen.new styles in clothing are soon played outновые фасоны одежды быстро устаревают
Makarov.now that it's spring, we must mark the tennis court out ready for playнастала весна, пора разметить теннисный корт
gen.out of mere playзабавы ради
gen.out of mere playв шутку
gen.out of mere playради шутки
gen.out of playвне игры
footb.out of playне в игре
sport.out of playвне игры!
gen.out of playв бездействии
chess.term.out-of-play pieceфигура "в офсайде"
chess.term.out-of-play pieceфигура вне игры
Makarov.play a game outдоиграть партию (и т. п.)
gen.play a game outдоиграть игру, партию
Makarov.play a game outдоиграть игру (и т. п.)
gen.play a game outдоиграть игру, партию (и т. п.)
Makarov.play duck-out with somethingпроматывать (что-либо)
Makarov.play duck-out with somethingрасточать (что-либо)
Makarov.play duck-out with somethingотноситься к чему-либо легкомысленно
slangplay freeze-outзаставлять кого-либо мёрзнуть выключая нагревательные приборы или отключая подачу тепла (Interex)
idiom.play heart outотдать себя игре без остатка (VLZ_58)
inf.play one's heart outвыкладываться без остатка (We played our hearts out. VLZ_58)
gen.play one's heart outвыложиться до конца (Dmitry)
explan., nonstand.play in-and-outсовокупляться
inf.play it out for meпредставь мне это на примере (Val_Ships)
gen.play itself outразвиваться само по себе, идёт само собой, пустить на самотёк (We were forced to stand back and let the crisis play itself out. – Мы были вынуждены не вмешиваться, пустив кризис на самотёк. Logos71)
gen.play outдоиграть (Амбарцумян)
gen.play outвыдохнуться
gen.play outвоплощать (play out sick fantasies Abysslooker)
gen.play outвыкладываться
gen.play outсложиться (things could play out... Alex Lilo)
gen.play outскладываться (things could play out... Alex Lilo)
Makarov., inf.play outвыдыхаться (обыкн. pass)
Makarov.play outдоигрывать
Makarov.play outотпускать (верёвку)
inf.play outвыгореть (We'll see what plays out VLZ_58)
inf.play outполучиться (Поглядим, что из этого получится. – We'll see how that plays out. ART Vancouver)
inf.play outвыходить (выйти Let's rewind the tape and imagine how this all could have played out better. VLZ_58)
inf.play outполучаться (Things didn't play out that way. VLZ_58)
fig.play outобернуться (о событии Баян)
fig.play outвыстреливать (Vadim Rouminsky)
fig.play outвыходить (Vadim Rouminsky)
fig.play outповернуться (о событии Баян)
Makarov., inf.play outтерять силу (обыкн. pass)
busin.play out...реализоваться в...
Makarov.play out/ доиграть до конца (пьесу, роль и т. п.)
Makarov.play outтравить (канат)
Makarov.play outсопровождать музыкой (уход кого-либо)
Makarov., inf.play outисчерпаться (обыкн. pass)
Makarov., inf.play outизживать себя (обыкн. pass)
Makarov.play outзакончить (игру, пьесу)
Makarov.play outдоиграть до конца (пьесу, роль и т. п.)
gen.play outиссякнуть (The champion's strength played out fast – Силы чемпиона быстро иссякли – powerthesaurus.org dimock)
gen.play outтерять силу
agrochem.play outвыклиниваться (о породе, о слое почвы)
gen.play outразматывать
gen.play outразворачивать
gen.play outприкончить
gen.play outисчерпать
gen.play outраздать
gen.play outзакончить
gen.play outдоиграть до конца (пьесу, роль и т.п.)
gen.play outраздавать
gen.play outдоиграть пьесу до конца
gen.play outпроверить (подозрения)
gen.play outизжить себя
inf.play outповернуться (о неприятной ситуации: In testimony to the finance committee in July, the Kielburgers said they agreed to run the grant program to help Canadian students, adding that if they'd known how things would have played out, they wouldn't have answered the government's phone call. – если бы они знали, как всё повернётся / сложится (report by The Canadian Press, Sept. 9, 2020) ART Vancouver)
inf.play outсложиться (о ситуации: It's hard to say how the whole season plays out. – как сложится сезон • In testimony to the finance committee in July, the Kielburgers said they agreed to run the grant program to help Canadian students, adding that if they'd known how things would have played out, they wouldn't have answered the government's phone call. (report by The Canadian Press, Sept. 9, 2020) – если бы они знали, что всё так повернётся / сложится ART Vancouver)
fig.play outполучаться (Vadim Rouminsky)
fig.play outвытанцовываться (Vadim Rouminsky)
fig.play outсрабатывать (Vadim Rouminsky)
media.play outдоигрывать до конца
cinemaplay outтерять значение
oilplay outвыклиниваться
cinemaplay outвоспроизводить
busin.play out...вылиться в...
gen.play outизживать себя
gen.play out a roleдовести роль до конца
gen.play out a ropeразмотать верёвку
Игорь Мигplay out barbed comedy routinesустроить глумливое представление
Игорь Мигplay out barbed comedy routinesразыгрывать фарс
Игорь Мигplay out barbed comedy routinesутомлять всех фарсовой комедией
Игорь Мигplay out barbed comedy routinesразыгрывать фарсовую комедию
nanoplay out energyрассеивать энергию
Makarov., mus.play out of tuneсфальшивить (в игре на инструменте)
Makarov., mus.play out of tuneфальшивить (в игре на инструменте)
gen.play out of tuneсфальшивить
gen.play out of tuneфальшивить
gen.play out of tuneдетонироват
obs., mus.play out of tuneразнить
Gruzovik, mus.play out of tuneразнить
Gruzovik, mus.play out of tuneсфальшивить (pf of фальшивить)
Gruzovik, mus.play out of tuneдетонировать
obs., inf.play out of tuneрознить
obs.play out of tuneразноголосить
Gruzovik, obs.play out of tuneразрознить (pf of рознить)
obs.play out of tuneфальшить
obs., inf.play out of tuneразрознить
inf.play out of tuneзафальшивить
gen.play out of tuneиграть фальшиво
gen.play out one's suppliesизрасходовать свои запасы
Makarov.play out the rope a little at a timeпостепенно отпускай верёвку
sport.play out the seasonдоигрывать сезон (Long out of serious playoff contention, the Ottawa Senators aren’t content to simply play out the season. VLZ_58)
sport.play out the stringдоигрывать матч (VLZ_58)
sport.play out the stringотбывать номер (The hapless Giants entered the game at 3-7, the hopeless Eagles at 2-8. They slugged and bungled before 65,763 mildly interested fans who, like the teams, had come to play out the string. VLZ_58)
sport.play out the stringдоигрывать сезон (VLZ_58)
sport.play out the stringиграть вторым составом (VLZ_58)
gen.play out time sportстремиться к ничьей
gen.play out time sportстараться добиться ничьей
gen.play out time sportзатягивать время
gen.play somebody outиграть музыку во время ухода кого-нибудь (zdra)
gen.play somebody outпроводить кого-нибудь с музыкой (zdra)
gen.play the audience the listeners, etc. outутомить аудиторию (и т.д.)
gen.played outобессиленный
gen.played outвыдохшийся
gen.played outпроигравшийся
inf., fig.played outпотёртый
cinemaplayed outдоконченный
slangplayed outразорённый
slangplayed outутомлённый (Interex)
slangplayed outболее неэффективный (Interex)
slangplayed outустаревший
slangplayed outпотасканный
slangplayed outистощённый (Interex)
slangplayed outизношенный
inf., fig.played outизмочаленный
gen.played outпотрёпанный
gen.played outбольше ни на что не годный
gen.played-outвыдохшийся
gen.played-outумотанный (Супру Супру)
Gruzovikplayed-outразорённый
gen.played-outотработанный (Супру)
gen.played-outобессиленный
gen.played-outбольше ни на что не годный
gen.played-outпотрёпанный
Gruzovik, fig.played-outпотёртый
Gruzovik, fig.played-outизмочаленный
amer.played-outпроигравшийся
gen.played-outзатасканный
gen.played-outустаревший
gen.played-outизмотанный
gen.played-out jokesшутки "с бородой"
gen.played-out jokesанекдоты "с бородой"
chess.term.played-out tournament participantвыдохшийся участник турнира
Makarov.please deal out the cards and then we can start to playсдавай и начнём играть
media.plot plays outзаговор выдыхается (bigmaxus)
Makarov., sport.rule out foul playисключить возможность жульничества
gen.rule out foul playисключить возможность грубой игры
gen.rule out foul playисключить возможность грубой жульничества
crim.law.rule out foul play in the deathисключить умышленное убийство (of ... – кого именно | в отличие от убийства по неосторожности Alex_Odeychuk)
gen.see a long play outвысидеть всю эту длинную пьесу (до конца́)
gen.see out a long playдосмотреть до конца длинный спектакль
gen.shall we see the play out?будем ли мы смотреть пьесу до конца?
gen.she the girl, our horse, etc. was played outона и т.д. совершенно выдохлась
gen.she the girl, our horse, etc. was played outона и т.д. совершенно обессилела
gen.sit out a playвысидеть до конца пьесы
Makarov.such methods soon play outтакие методы быстро перестают действовать
media.television studio and play out centresпрограммные и выпускающие телецентры
Makarov.that supply of money is played outденьги кончились
sport.the ball is out of playмяч вне игры
Makarov., sport.the ball is out of playмяч в ауте
gen.the ball is out of the playмяч вне игры
gen.the ball out playмяч вне игры
gen.the ball was out of playмяч вышел из игры
gen.the ball was out of playмяч был вне игры
gen.the band played them out of townони уходили из города под звуки оркестра
Makarov.the child likes to play with figures cut out of paperребёнок любит играть фигурками, вырезанными из бумаги
Makarov.the child was able to filter out the noises surrounding him, as he was so busy in his playребёнок совсем не замечал, что вокруг него что-то происходит, он был слишком поглощён своей игрой
Makarov.the child was able to filter out the noises surrounding him, as he was so busy in his playребёнок мог совсем не замечать окружающего шума, он был слишком поглощён своей игрой
Makarov.the child was able to screen out the noises surrounding him as he was so busy in his playребёнок был так занят игрой, что не замечал шума вокруг
Makarov.the children clapped out a regular time while the teacher played the tuneдети хлопали в такт музыке, а учитель играл мелодию
Makarov.the children clapped out a regular time while the teacher played the tuneдети хлопали в ладоши, когда было нужно, а учитель играл мелодию
gen.the country is played outстрана совершенно истощена
gen.the critics marked out this play as a failureкритики считали, что пьеса провалилась
gen.the final act has yet to be played outещё не вечер (Taras)
Makarov.the first act was scissored out of the playпервый акт был "вырезан" из пьесы
gen.the game was played out at the end of the dayматч закончили в конце дня
gen.the game was played out at the end of the dayматч доиграли в конце дня
gen.the pie's played outпирог прикончили (весь съели)
gen.the play is awfully dragged outпьеса ужасно затянута
gen.the play the third act, the tale, etc. is terribly drawn outпьеса и т.д. очень затянута
gen.the play turned out a frostпьеса провалилась
Makarov.the play turned out to be a downerпьеса произвела на нас угнетающее впечатление
gen.the play turned out to be a downerпьеса произвела на нас угнетающее впечатление
gen.the play was a sell-outпьеса прошла с аншлагом
gen.the play was a sell-outпьеса пользовалась большим успехом
idiom.The story always plays out in the same wayистория всегда повторяется одинаково (amorgen)
Makarov.the tennis game was played out although the light was badтеннисный матч доиграли до конца, хотя свет был уже слабый
Makarov.the tennis game was played out although the light was badтеннисный матч доиграли до конца, хотя было уже довольно тёмно
gen.the theory is played outтеория устарела
Makarov.we will serve them out for the trick that they played on usмы отплатим им за ту шутку, которую они сыграли над нами
gen.we will serve them out for the trick that they played on usмы отплатим им за ту шутку, которую они сыграли с нами
gen.we'll see how that plays outпоглядим, что из этого получится (play out: develop; unfold (Merriam-Webster): We'll see how that plays out. ART Vancouver)
gen.we'll see how that plays outпоглядим, что из этого выйдет (play out: develop; unfold (Merriam-Webster): We'll see how that plays out. ART Vancouver)
Makarov.We'll start with the Mozart, play ourselves in. He took the violin out of its case"мы начнём с Моцарта, чтобы разыграться. " Он вытащил из футляра скрипку
lawwhile the trial played outво время судебного разбирательства (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.work out and play sportsзаниматься физкультурой и спортом (Alexander Demidov)