DictionaryForumContacts

   English
Terms containing pin on | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
tech.bogie on cartridge pinsтележка на патронных пальцах (катковая)
mil.bombing on pin pointsприцельное бомбометание
idiom.dance on the head of a pinизвиваться, как уж на сковородке (amorgen)
product.don't pin your hopes onне возлагайте больших надежд на (Yeldar Azanbayev)
Makarov.fasten on one's tie-pinзакалывать галстук
Makarov.he promised me to come on Monday, but I couldn't pin him down to an exact timeон обещал зайти в понедельник, но я так и не смог добиться от него, в какое именно время
Makarov.he scratched himself on a pinон оцарапался булавкой
mech.eng., obs.hinged on a pinзакрепленный шарнирно
Makarov.hinged on a pinзакреплённый шарнирно
Makarov.it's unwise to pin your faith on any system of governmentглупо доверять какой бы то ни было системе правления
gen.it's unwise to pin your faith on any system of governmentглупо доверять какой бы то ни было системе правления
gen.on The Head Of A Pinна остриё иглы
tech.oscillating pin on flat friction apparatusприбор для исследования трения колеблющегося образца по плоскости
tech.oscillating-pin-on-flat friction apparatusприбор для исследования трения колеблющегося образца по плоскости
gen.pin a label onприклеить ярлык
Makarov.pin a label onприклеить ярлык (someone – кому-либо)
Makarov.pin a label onприклеить этикетку
Makarov.pin a label onприклеивать ярлык
gen.pin a label onотнести к категории
Makarov.pin a label onприклеивать этикетку
gen.pin a label onнавесить ярлык (4uzhoj)
gen.pin a label onнаклеить ярлык (на кого-либо)
progr.pin a pointer-type local on the stackзакрепить ссылочную переменную в памяти (из небезопасного контекста исходного кода; из кн.: Троелсен Э. Язык программирования C# 2005 и платформа NET 2.0, 3-е изд Alex_Odeychuk)
progr.pin a pointer-type local on the stackблокировать переменную ссылочного типа в автоматической памяти (Microsoft; автоматическая память – регион адресного пространства оперативной памяти, в котором выделение памяти под локальные объекты при их создании и освобождение занимаемой объектами памяти при их разрушении осуществляется компилятором; данный вид памяти также называется стеком Alex_Odeychuk)
progr.pin a pointer-type local on the stackблокировать переменную ссылочного типа в памяти из небезопасного контекста (Microsoft; из кн.: Троелсен Э. Язык программирования C# 2005 и платформа NET 2.0, 3-е изд; небезопасный контекст – фрагмент исходного кода, определённый с помощью ключевого слова unsafe в языке программирования C# и предназначенный для использования указателей Alex_Odeychuk)
progr.pin a pointer-type local on the stackблокировать переменную ссылочного типа в памяти из небезопасного кода (Microsoft Alex_Odeychuk)
slangpin a rose on itлук на сандвиче
inf.pin a rose on your noseмолодец, возьми с полки пирожок (wiktionary.org e_mizinov)
Makarov.pin accusation onсвалить вину на (someone – кого-либо)
Makarov.pin accusation onсваливать вину на (someone – кого-либо)
idiom.pin accusations onнавешивать всех собак на (VLZ_58)
Makarov.pin blame onсвалить вину на (someone – кого-либо)
Makarov.pin blame onсваливать вину на (someone – кого-либо)
idiom.pin everything onповесить всех собак на (They pinned everything on Erwin too, because he once stole a window and roughed up the glazier. 4uzhoj)
Makarov.pin one's faith on someone, somethingполагаться на (кого-либо, что-либо)
gen.pin one's faith onвозлагать надежды
gen.pin faith onслепо полагаться (на кого-либо, что-либо)
gen.pin faith onслепо верить чему-либо полагаться (на что-либо)
gen.pin faith onслепо верить (кому-либо)
Makarov.pin one's faith on someone, somethingслепо полагаться на (кого-либо, что-либо)
Makarov.pin faith onвозлагать надежды (на кого-либо, что-либо)
Makarov., inf.pin someone's faith onвозлагать надежды на (кого-либо, что-либо)
Makarov.pin faith onслепо верить (кому-либо, чему-либо)
gen.pin hopes onвозлагать надежды на (rest (pin) hopes on mascot)
gen.pin one's hopes onнадеяться (на кого-либо, что-либо: We are pinning hopes on the ceasefire that was announced today; I'm kind of pinning my hopes on this new treatment Taras)
gen.pin hopes onвозлагать надежды (на кого-либо)
Makarov.pin one's hopes onсвязывать свои надежды с
gen.pin hopes onсвязывать надежды (triumfov)
media.pin hopes onвозлагать надежды (sb bigmaxus)
math.pin one's hopes onсвязывать свои надежды
Makarov.pin someone's hopes onвозлагать надежды на (кого-либо, что-либо)
chess.term.pin one's hopes on the last gameвозлагать надежды на последнюю партию
gen.pin onнацепляться (to)
gen.pin onподкалываться
gen.pin onнашпиливать (В.И.Макаров)
Игорь Мигpin onперекладывать на (Hey, Putin: Don’t pin this on the Jews)
Gruzovikpin onнаколоть (pf of накалывать)
Gruzovikpin onподкалывать (impf of подколоть)
Игорь Мигpin onприписать
gen.pin something onвозлагать на кого-либо вину за что-либо (someone)
Игорь Мигpin onсвалить на (вину, ответственность и проч.)
gen.pin hopes, blame, responsibility, etc. onвозложить
gen.pin onпришпиливать
gen.pin hopes, blame, responsibility, etc. onвозлагать
Gruzovikpin on toнацепить (pf of нацеплять)
Makarov., inf.pin onвозлагать надежду
inf.pin onприцепить (to)
inf.pin onприцепляться (to)
Gruzovik, inf.pin onприткнуть (pf of притыкать)
Gruzovik, inf.pin on toприцеплять (impf of прицепить)
inf.pin something onобвинить в совершении (someone akimboesenko)
Gruzovik, inf.pin on toприцепить (pf of прицеплять)
inf.pin onприцеплять (to)
Gruzovik, inf.pin onпритыкать
inf.pin onприцепиться (to)
inf.pin onприткнуть
slangpin onповесить на кого-то вину
slangpin onпришить дело
Игорь Мигpin onсваливать на (вину, ответственность и проч.)
Gruzovikpin onподколоть (pf of подкалывать)
Gruzovikpin on toнацеплять (impf of нацепить)
Gruzovikpin onнакалывать (impf of наколоть)
Игорь Мигpin onнавешивать на
gen.pin onподколоть
gen.pin onподкалывать
gen.pin onнацеплять (to)
Makarov., inf.pin onпришивать (дело, преступление)
Makarov.pin something onвозлагать на кого-либо вину за (someone); что-либо)
Makarov.pin onприколоть
Makarov., inf.pin onдоверяться
gen.pin onнашпилить (В.И.Макаров)
gen.pin onнакалывать (with на + acc.)
gen.pin onнакалываться
gen.pin onнаколоться
gen.pin onнацепиться (to)
gen.pin onнацепить (to)
gen.pin onнаколоть
gen.pin onвозлагать на кого-либо вину (за что-либо)
Makarov.pin onприкалывать
Makarov., inf.pin onвозлагать (вину, ответственность)
gen.pin something on sbвозлагать вину (на кого-либо deep in thought)
inf.pin on somewhere elseперецеплять
inf.pin on somewhere elseперецепляться
Gruzovik, inf.pin on somewhere elseперецеплять (impf of перецепить)
Gruzovik, inf.pin on somewhere elseперецепить
gen.pin on the sleeve ofподражать (кому-л.)
gen.pin on the sleeve ofзависеть от (кого-л.)
gen.pin one's faith onвозлагать надежды
gen.pin special hope onвозлагать особые надежды на (Casey pinned special hope on radio broadcasts to beam stories of Australia and Australian assistance for the region into Asia ... – by David Lowe; These urbanologists, typically from the South and West, look to the free market for solutions to the problems created by emerging cities. They feel that the effects of sprawling, amorphous development can be humanized by highly structured development. They pin special hope on a construct called a "galleria" – by Joel Garreau Tamerlane)
idiom.pin the blame for something onвозложить ответственность (someone); на Andrey Truhachev)
idiom.pin the blame for something onобвинять (someone Andrey Truhachev)
idiom.pin the blame for something onобвинять в (someone Andrey Truhachev)
slang, explan.try to pin the blame onкатить бочку (VLZ_58)
idiom.pin the blame for something onвозложить вину (someone); на Andrey Truhachev)
idiom.pin the blame for something onвалить вину (someone); на Andrey Truhachev)
idiom.pin the blame for something onставить в вину (someone Andrey Truhachev)
idiom.pin the blame for something onвменять в вину (someone Andrey Truhachev)
idiom.pin the blame for something onвозлагать ответственность (someone); на Andrey Truhachev)
idiom.pin the blame for something onпоставить в вину (someone Andrey Truhachev)
idiom.pin the blame for something onвозлагать вину (someone); на Andrey Truhachev)
Makarov.pin the blame on administrationвозложить вину на администрацию
idiom.pin the blame on someone elseперекладывать с больной головы на здоровую (grafleonov)
media.pin the blame on the administrationвозложить вину на администрацию (bigmaxus)
gen.Pin the "Boo!" on the Ghost/Monster"Уколи привидение" (Традиционная игра на Хэллоуин, в ходе которой участнику завязывают глаза, "раскручивают" и вручают булавку, которую он он должен воткнуть в мишень в виде слов "Boo!", "произносимых" (т.е. вписанных в кружки, как в комиксах) призраком, вырезанным из бумаги и висящим на стене. Yan Mazor)
crim.law.pin the murder onповесить убийство на (e.g. The detective pinned the murder on the wrong suspect. Soulbringer)
idiom.pin the rap on someone elseперекладывать с больной головы на здоровую (grafleonov)
gen.pin the tail on the donkeyприцепи хвост ослу
Makarov.pin up a notice on the wallприколоть записку к стене
Makarov.pin up a picture on the wallповесить картину на стену
tech.pin-onконтактов входа
mil.pin-onна заколке (Киселев)
met.pin-on-belt test PoBиспытание на истирание штифта на абразивной ленте (Olvic)
gen.pin-on-diskстержень-диск (matveyburduzhan)
transp.pin-on-disk apparatusприбор для испытаний на трение и износ по схеме "штифт-диск"
transp.pin-on-disk tribometerприбор для испытаний на трение и износ по схеме "штифт-диск"
automat.pin-on-disk wear test machineштифтодисковая машина для испытания абразивных зёрен на износ
Makarov.pin-on-disk wear test machineштифтодисковая машина для испытания абразивных зёрен на износ
gen.pin-the-tail-on-the-donkeyприкрепите хвост осла (также pin the tail on the donkey Dollie)
gen.pin-the-tail-on-the-donkeyприцепи хвост к ослу (также pin the tail on the donkey Dollie)
gen.pin-the-tail-on-the-donkeyприколоть хвост к ослу (также pin the tail on the donkey Dollie)
gen.pin-the-tail-on-the-donkeyприцепи хвост ослу (детская игра, игрок с завязанными глазами должен правильно приложить хвост к изображению осла)
gen.place or stick on a pinнашпиливать
transp.set of pin for automatic tighteners during operation on beltsнабор вставных штифтов для автоматических натяжителей во время работ с приводными ремнями
gen.the pin on the floor escaped himон не заметил валявшуюся на полу булавку
gen.the police could not pin the crime on himполиция не смогла доказать, что преступление совершил он
gen.this pin holds the sleeve onрукав держится на этой булавке
tech.undercarriage pin-on frameбазовая рама ходовой части