DictionaryForumContacts

   English
Terms containing pig 's ear | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.he made a pig's ear of repairing his carон там такое натворил с ремонтом машины
Makarov.he made a pig's ear of that job interviewон так облажался на этом собеседовании
Makarov.he made a pig's ear out of repairing his carон там такое натворил с ремонтом машины
gen.in a pig's earкак бы не так (An exclamation of emphatic denial, dissent, or disbelief of something. Likely a variant of "in a pig's eye," meaning the same. Primarily heard in UK, Australia. Step down from the board of directors? In a pig's ear I will! This little pill is supposed to help you lose 20 pounds? Yeah, in a pig's ear it does. Farlex Dictionary of Idioms. © 2015 Alexander Demidov)
gen.make a pig's earделать что-либо из рук вон плохо
gen.make a pig's earхалтурить
gen.make a pig's ear ofнапортачить (sth.)
gen.make a pig's ear ofнапутать (sth.)
gen.make a pig's ear ofвсё испортить (sth.)
brit.make a pig's ear of somethingнапортачить (Anglophile)
gen.make a pig's ear of somethingделать / сделать абы как
Игорь Мигmake a pig's ear of somethingнавалять
gen.make a pig's ear of somethingсделать что-либо плохо / небрежно
Игорь Мигmake a pig's ear of somethingкосячить
Игорь Мигmake a pig's ear of somethingделать/работать шаляй-валяй
Игорь Мигmake a pig's ear of somethingделать тяп да ляп
Игорь Мигmake a pig's ear of somethingнакосячить
gen.make a pig's ear of somethingиспортить все, напутать, напортачить (Alenk@)
idiom.pig's earчто-либо плохо или неаккуратно/неудачно сделанное (esp. in "to make a pig's ear of something" kayvee)
cook.pig's earсвиное ухо (именно как блюдо в кулинарии wikipedia.org Кинопереводчик)
brit.pig's earпиво (Noun. 1. Beer. Cockney rhyming slang.: "I'll have a pint of pig's ear and a bag of crisps please.")
gen.this work's a real pig's earэта работа ни к чёрту не годится
proverbyou cannot make a silk purse out of a pig's earиз рогожи не сделаешь сыромятной кожи (igisheva)
proverbyou cannot make a silk purse out of a pig's earиз худого не сделаешь хорошее (igisheva)
proverbyou cannot make a silk purse out of a pig's earчто в котёл положишь, то и вынешь (igisheva)
proverbyou cannot make a silk purse out of a pig's earчто положишь себе в котёл, то и будет в ложке (igisheva)
proverbyou cannot make a silk purse out of a pig's earиз рогожи не сделаешь кожи (igisheva)
proverbyou cannot make a silk purse out of a pig's earкаково волокно, таково и полотно (igisheva)
proverbyou cannot make a silk purse out of a pig's earчем сосуд наполнен, то из него и льётся (igisheva)
proverbyou cannot make a silk purse out of a pig's earиз ежовой кожи шубы не сошьёшь (igisheva)
proverbyou cannot make a silk purse out of a pig's earкаков усол, таков и вкус (igisheva)
proverbyou cannot make a silk purse out of a pig's earкаков мех, такова и шуба (igisheva)
proverbyou cannot make a silk purse out of a pig's earкаков лён, такова и пряжа (igisheva)