Subject | English | Russian |
Makarov. | a good piece of cake | изрядный кусок пирога |
Makarov. | a good-sized piece of cake | большой кусок пирога |
gen. | a piece of cake | что-л. очень лёгкое |
gen. | a piece of cake | что-л. очень простое |
gen. | a piece of cake | пустячное дело |
gen. | a piece of cake | кусок кекса (и т. п.) |
gen. | a piece of cake | легкое и приятное (что-либо) |
gen. | a piece of cake | "конфетка" (Artjaazz) |
gen. | a piece of cake | легче лёгкого (driven) |
gen. | a piece of cake | как два пальца об асфальт (driven) |
inf. | a piece of cake | изи катка (Ремедиос_П) |
inf. | a piece of cake | работа не бей лежачего (лёгкая работа easy work) |
inf. | a piece of cake | раз плюнуть (Александр_10) |
inf. | a piece of cake | катка (Ремедиос_П) |
idiom. | a piece of cake | сущие пустяки (ART Vancouver) |
idiom. | a piece of cake | нипочём (Liv Bliss) |
idiom. | a piece of cake | как дважды два (Taras) |
idiom. | a piece of cake | пальчики оближешь |
inf. | a piece of cake | плёвое дело (key2russia) |
gen. | a piece of cake | ерунда (driven) |
gen. | a piece of cake | пара пустяков |
gen. | a piece of cake | легковыполнимое дело (something very easy to do. To whitewash the ceiling? That's a piece of cake for me, Asel! Akmaral Zhubanysh) |
gen. | a piece of cake | как 2Х2 |
inf. | an absolute piece of cake | проще пареной репы (Technical) |
gen. | could I prevail upon you to accept a piece of cake? | ну возьмите, пожалуйста, кусочек торта! |
gen. | could I prevail upon you to accept a piece of cake? | ну съешьте пожалуйста, кусочек торта! |
gen. | could I prevail upon you to accept a piece of cake? | ну съешьте, пожалуйста, кусочек торта! |
uncom. | cut a piece of cake | отрушить кусок пирога (прежде говорили, что снедь не режут, а рушат Супру) |
Makarov. | cut a piece of cake | отрезать кусочек торта |
Makarov. | cut a piece of cake | отрезать кусок пирога |
Makarov. | cut a piece of cake | отрезать кусок торта |
gen. | cut a piece of cake | отрезать кусочек пирога |
gen. | cut me a piece of cake | отрежьте мне кусок торта |
gen. | desirable piece of cake | лакомый кусок пирога (tasya) |
Makarov. | good piece of cake | изрядный кусок пирога |
Makarov. | good-sized piece of cake | большой кусок пирога |
gen. | he took the largest piece of cake | он взял себе самый большой кусок пирога |
gen. | he was slowly munching his last piece of cake | он, чавкая, медленно ел свой последний кусочек торта |
idiom. | it's a piece of cake | это проще простого (Assiolo) |
inf. | it's a piece of cake | на раз |
proverb | it's neither my headache nor my piece of cake! | моя изба с краю |
idiom., inf. | it's neither my headache nor my piece of cake! | моя хата с краю, ничего не знаю |
proverb | it's neither my headache nor my piece of cake! | моя изба с краю, я ничего не знаю |
inf., idiom. | it's neither my headache nor my piece of cake! | моя хата с краю |
inf. | no piece of cake | не подарок (Your niece is no piece of cake either – Твоя племянница тоже не подарок elisevin) |
inf. | no piece of cake | не подарок (Your niece is no piece of cake either – Твоя племянница тоже не подарок elisevin) |
slang | piece of cake | легкое дело |
slang | piece of cake | плевая работа |
inf. | piece of cake | на раз-два (VLZ_58) |
mil., lingo | piece of cake | лёгкое задание (MichaelBurov) |
gen. | piece of cake | проще пареной репы (Secretary) |
gen. | piece of cake | сущий пустяк (alexghost) |
gen. | piece of cake | очень лёгкое дело |
inf. | piece of cake | как два пальца (vlad-and-slav) |
inf. | piece of cake | как пару пальцев об асфальт (VLZ_58) |
amer. | piece of cake | проще некуда (The exam was a piece of cake. Val_Ships) |
slang | piece of cake | как дважды два ("Don't worry, this test is a piece of cake". == "Да не волнуйся ты, - успокаивает Мик Джона перед предстоящей контрольной работой. - Этот тест - что два пальца об асфальт".) |
idiom. | piece of cake | как дважды два (Taras) |
gen. | piece of cake | очень лёгкое задание |
gen. | piece of cake | проще простого (Secretary) |
slang | piece of cake | лёгкая обязанность |
gen. | piece of cake | плёвое дело |
gen. | piece of cake | раз плюнуть |
gen. | piece of cake | ерунда |
inf. | piece of cake | элементарно! (Franka_LV) |
mil., lingo | piece of cake | благоприятная обстановка (MichaelBurov) |
mil., lingo | piece of cake | лёгкая задача (MichaelBurov) |
inf. | piece of cake | ерунда! (= легко! Franka_LV) |
slang | piece of cake | семечки |
gen. | piece of cake | что-то простое, как 2Х2 |
gen. | piece of cake | Прогулка в парк (UK hbrhbr) |
idiom. | take, for God's sake, my piece of moldy cake | на тебе, убоже, что мне негоже (Melaryon) |
idiom. | take, for God's sake, my piece of moldy cake | на тебе, боже, что мне негоже (Melaryon) |
gen. | will you venture on a piece of cake? | не попробуете ли кусочек кекса? |
gen. | you may take the largest piece of cake | вы можете выбрать себе самый большой кусок (whichever you wish, what I offer you, etc., и т.д.) |
gen. | you may take the largest piece of cake | вы можете взять себе самый большой кусок (whichever you wish, what I offer you, etc., и т.д.) |