Subject | English | Russian |
quot.aph. | a far away country with people of whom we know nothing | далёкая страна, о которой мы ничего не знаем (Wall Street Journal; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
gen. | a movie that clicks with young people | фильм, нравящийся молодёжи |
gen. | a person in my position rubs shoulders with all kinds of people | человеку в моём положении приходится сталкиваться со всякими людьми |
gen. | a person in my position rubs shoulders with all kinds of people | человеку в моём положении приходится встречаться со всякими людьми |
Makarov. | a premeditated quarrel usually begins and works up with the words "Some People" | заранее обдуманная ссора обычно начинается словами "некоторые ... " |
gen. | ability to get on well with people | коммуникабельность (Andrew Goff) |
archit. | Accessibility of buildings and facilities for people with disabilities and other people with limited mobility | Доступность зданий и сооружений для маломобильных групп населения (CrazyMoon) |
Makarov. | acid heads are such nice people they want to be friends with the whole world | "кислотники" такие замечательные люди – они хотят дружить с целым миром |
gen. | alive with people | улица была полна народу |
gen. | all people are killers, potentially, and tigers aren't in it with people | все люди – потенциальные убийцы, куда там тиграм, тигры не могут в этом тягаться с людьми |
Makarov. | all the streets were replenished with people | все улицы были заполнены людьми |
gen. | anything that is wrong with our life today, people expect the schools to fix | люди ждут от школы разрешения всех жизненных проблем |
gen. | as is usual with that sort of people | как водится у такого рода личностей |
Makarov. | associate oneself with the common people | пойти в народ |
gen. | associate only with wealthy people | знаться только с богачами |
Makarov. | associate with people much older than one is | общаться с людьми старшего возраста |
Makarov. | at parties, I don't like to be with people who breathe out smoke all over me | не люблю на вечеринках стоять рядом с людьми, которые курят |
archit. | Availability requirements for the disabled people and other groups with limited mobility | Требования по обеспечению условий жизнедеятельности маломобильных групп населения (yevsey) |
UN, polit. | Bangkok Millennium Declaration on the Promotion of the Rights of People with Disabilities in the Asian and Pacific Region | Бангкокская декларация тысячелетия о поощрении прав инвалидов в Азиатско-тихоокеанском регионе |
gen. | be good with people | ладить с людьми (Abysslooker) |
polit. | be in conformity with the interests and wishes of the people | отвечать интересам народа (bigmaxus) |
polit. | be in keeping with the interests and wishes of the people | отвечать интересам народа (bigmaxus) |
transp. | be overflowing with people | переполняться людьми (financial-engineer) |
transp. | be overflowing with people | быть переполненным людьми (financial-engineer) |
busin. | be packed with people | быть заполненным людьми |
busin. | be packed with people | быть наводнённым людьми |
Makarov. | be popular with young people | пользоваться популярностью у молодёжи |
busin. | bombard people with information | засыпать людей информацией |
busin. | build trusting relations with people | устанавливать доверительные отношения с людьми |
archit. | buildings accessibility for the disabled people and other groups with limited mobility | Доступность зданий и сооружений для маломобильных групп населения (yevsey) |
polit. | calling names people who don't agree with him | навешивание ярлыков на несогласных (Alex_Odeychuk) |
gen. | carry the people the public, the audience, the crowd, the soldiers, etc. with one | повести людей и т.д. за собой |
polit. | to carry the people with one | убеждать народ в своей правоте (ssn) |
gen. | carry the people the public, the audience, the crowd, the soldiers, etc. with one | увлечь людей и т.д. за собой |
UN | Centre of Legal Assistance for People with Disabilities | Центр юридической помощи для людей с ограниченными возможностями (Sloneno4eg) |
UN | Centre of Legal Assistance for People with Disabilities | ЦПЛОВ (Sloneno4eg) |
gen. | charge these people with heavy responsibilities | возлагать на этих людей большую ответственность |
gen. | click with the young people | стать популярным среди молодёжи (Anglophile) |
gen. | click with the young people | приобрести популярность в молодёжной среде (Anglophile) |
gen. | close in with the people | стать на сторону народа |
gen. | comply with the people | подчиняться требованиям народа |
hist. | comply with those who had abused the power they had assumed to the oppression of the people | повиноваться приказам тех, кто злоупотреблял полученной властью, угнетая народ (Alex_Odeychuk) |
inet. | connect with people on social media | поддерживать связи с людьми через социальные сети (BBC News Alex_Odeychuk) |
inf. | crazy busy with people | народу было не протолкнуться (Rice Lake was crazy busy with people today. ART Vancouver) |
inf. | crazy busy with people | не протолкнуться (Sasamat Lake was crazy busy with people today. -- народу было не протолкнуться
ART Vancouver) |
gen. | crowd a house with people | набивать дом людьми (a stadium with spectators, etc., и т.д.) |
gen. | deal with difficult people | иметь дело с трудными людьми (with artists, with prisoners, etc., и т.д.) |
Makarov. | doctors dose only people who are dying or in great pain with these powerful dangerous drugs | эти опасные лекарства выписывают только умирающим или тем, у кого очень сильные боли |
gen. | don't concern yourself with other people's affairs | не занимайтесь чужими делами |
polit. | engagement with the people | близость к народу (Alex_Odeychuk) |
psychol. | establish good relationships with people around | установить хорошие взаимоотношения с окружающими (someone ART Vancouver) |
Makarov. | even if I'm supposed to be working by myself, there are other people who I can interact with | хотя и предполагается, что я работаю сам по себе, есть люди, с которыми я могу посоветоваться |
Makarov. | even though I'm supposed to be working by myself, there are other people who I can interact with | хотя и предполагается, что я работаю сам по себе, есть люди, с которыми я могу посоветоваться |
gen. | fall in with some nice people | случайно встретиться с милыми людьми (with an old friend, with a party of Swiss tourists, etc., и т.д.) |
gen. | fall in with some nice people | оказаться в обществе милых людей (with an old friend, with a party of Swiss tourists, etc., и т.д.) |
media. | fall out of touch with people | утратить связь с народом (bigmaxus) |
Makarov. | fall out of touch with people | потерять связь с народом |
Makarov. | famous people can be honoured with a special degree from this university | этот университет присваивает степени почётных докторов разным знаменитостям |
media. | fascination with people | восхищение людьми (bigmaxus) |
gen. | fill with people | населять (kee46) |
gen. | fill with people | населить (kee46) |
gen. | fill with people | наполняться народом (The square in front of the Art Gallery is quickly filling with people. ART Vancouver) |
gen. | gain experience, learn skills and manners through communicating often with people | понатереться ("Понатерся он около людей, и сам человеком стал." Даль. Толковый словарь VLZ_58) |
gen. | get along with people | мирно сосуществовать (VPK) |
gen. | get along with people | ладить с людьми (spanishru) |
polit. | get along with the right people | иметь выход на нужных людей (Fesenko) |
gen. | get along well with young people | ладить с молодёжью (with the others, with her mother, etc., и т.д.) |
gen. | get along well with young people | быть в хороших отношениях с молодёжью (with the others, with her mother, etc., и т.д.) |
gen. | get on with people | Ладить с людьми (Gorvic) |
gen. | get on with people | ладить с людьми |
gen. | get on with people easily | легко входить в контакт с людьми (Johnny Bravo) |
gen. | get on with people easily | легко находить общий язык (4uzhoj) |
gen. | get these people cleared with Security | проверьте лояльность этих людей |
UN, AIDS. | Global Network of People Living with AIDS | Глобальная сеть лиц, инфицированных СПИДом |
UN, AIDS. | Global Network of People Living with AIDS | Глобальная сеть лиц, инфицированных ВИЧ |
UN, AIDS. | Global Network of People Living with HIV | Глобальная сеть лиц, инфицированных СПИДом |
UN, AIDS. | Global Network of People Living with HIV | Глобальная сеть лиц, инфицированных ВИЧ |
UN, AIDS. | Global Network of People Living with HIV/AIDS GNP+ | Глобальная сеть людей, живущих с ВИЧ / СПИДом (ГНП+) |
gen. | God, where do you people come up with these questions? | Ну и вопросы вы задаёте! (Ольга Матвеева) |
UN, AIDS. | 'greater involvement of people living with AIDS | более активное участие людей, живущих со СПИДом |
UN, AIDS. | 'greater involvement of people living with AIDS | более активное участие людей, живущих с ВИЧ |
UN, AIDS. | 'greater involvement of people living with HIV | более активное участие людей, живущих со СПИДом |
UN, AIDS. | 'greater involvement of people living with HIV | более активное участие людей, живущих с ВИЧ |
UN, AIDS. | greater involvement of people living with HIV/AIDS | более активное участие людей, живущих с ВИЧ / СПИДом |
inf. | hang out with fun people | проводить время с людьми, живущими на позитиве (Alex_Odeychuk) |
gen. | hang out with the same people | тусоваться в одной компании (Ремедиос_П) |
bus.styl. | have been dealing with people | работать с людьми (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | have no patience with people who are always grumbling | терять терпение с людьми, которые постоянно ворчат |
AI. | have replaced people with machines | заменить людей машинами (Alex_Odeychuk) |
gen. | have shown a proclivity toward insulting people with no penalty | продемонстрировать тенденцию в поведении, связанную с оскорблением людей без негативных для себя последствий (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | he begins to people the weird places of the earth with weird beings | он начинает населять странные уголки нашей планеты странными созданиями |
gen. | he belongs in the same class with those people | он относится к той же категории, что и эти люди |
gen. | he belongs in the same class with those people | он относится к тому же типу, что и эти люди |
Makarov. | he did not like to mix with such people | он не любил находиться в обществе таких людей |
Makarov. | he did not like to mix with such people | он не любил встречаться с такими людьми |
Makarov. | he doesn't want she to deal with such people | он не хочет, чтобы она общалась с такими людьми |
Makarov. | he doesn't want you to deal with such people | он не хочет, чтобы ты общался с такими людьми |
Makarov. | he fussed up the stage with too many people | он вывел на сцену чересчур много актёров |
Makarov. | he goes frightening people with his stories | он постоянно пугает людей своими рассказами |
Makarov. | he had enough time to mix with all the people present at the party | у него было достаточно времени, чтобы поговорить со всеми людьми, присутствующими на этом вечере |
gen. | he has a bad habit of snarling at people who disagree with him | у него плохая привычка ворчать на людей, которые не согласны с ним |
Makarov. | he has leveled with the American people about his role in the affair | он честно рассказал американскому народу о своей роли в этом деле |
gen. | he has levelled with the American people about his role in the affair | он честно рассказал американскому народу о своей роли в этом деле |
gen. | he has to do with all sorts of people | ему приходится иметь дело со всякими людьми |
Makarov. | he is going to spend his holidays in the country with his people | отпуск он проведёт в деревне со своими |
Makarov. | he is in with all the important people | он наладил связи со всеми нужными людьми |
Makarov. | he is in with all the important people | он в хороших отношениях со всеми важными людьми |
gen. | he is in with many influential people | у него много знакомых среди влиятельных людей |
gen. | he may be able to get his way with some people by the use of threats, but that kind of thing will not succeed with me | у некоторых людей он, возможно, добивается своего угрозами, но на меня угрозы не действуют |
gen. | he may be able to get his way with some people by the use of threats, but that kind of thing will not succeed with me | у некоторых людей он, возможно, добивается своего угрозами, но со мной это не пройдёт |
gen. | he rubs shoulders with many people | он очень общителен |
gen. | he rubs shoulders with many people | у него масса знакомых |
Makarov. | he ruled the people with a rod of iron | он правил железной рукой |
Makarov. | he set people at once on their ease with him | людям в его присутствии сразу становилось легко |
gen. | he works with young people only | он работает с одной молодёжью (Franka_LV) |
gen. | he's got an in with influential people | у него есть связи среди влиятельных людей |
Makarov. | his daughter will not assort with people of her own age | его дочь отказывается общаться с ребятами своего возраста |
Makarov. | his family really pushed the boat out when he graduated, they organized a party with two hundred people | его семья и правда устроила пир на весь мир, когда он закончил институт, они закатили вечеринку на двести человек |
mil. | hold the rank of lieutenant with the People's Liberation Army | носить звание лейтенанта НОАК (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | I don't like big rooms with crowds of people coming in on me. | Терпеть не могу большие залы, толпа давит на меня (Franka_LV) |
gen. | I don't want you to deal with such people | я не хочу, чтобы ты общался с такими людьми |
gen. | I don't want you to deal with such people | я не хочу, чтобы ты имел дело с такими людьми |
Makarov. | I felt older than my friends, I couldn't fit in with people, and I couldn't trust anyone | я чувствовал себя старше своих друзей, я не мог приспособиться к людям и не мог ни на кого положиться |
gen. | I get to meet with a lot of interesting people trough my work | я встречаюсь со многими интересными людьми по работе (Viola4482) |
Makarov. | I thought the Party knew all the technique there is about handling people, but they're not in it with the Church | я полагал, партия умела управлять людьми, но на самом деле до церкви ей конечно далеко |
police | identify people on a police watch list in real time with security cameras | идентифицировать подозреваемых по списку преступников в розыске органами полиции с помощью камер видеонаблюдения (New York Times, 2020 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | if you dilute the soup with hot water it will feed more people | если разбавить суп водой, можно будет накормить большее число людей |
gen. | if you speak standard English anywhere round our way, people tend to view you with suspicion | если в нашей местности вы говорите на литературном английском, люди склонны смотреть на вас с подозрением |
gen. | in people's democracies government rests with the people | в странах народной демократии власть принадлежит народу |
gen. | International Day of People with Disabilities | Международный день людей с ограниченными возможностями (тж. Международный день инвалидов (ООН), 3 декабря idpwd.org 'More) |
foreig.aff. | International Day of Solidarity with the Palestinian People | Международный день солидарности с палестинским народом (un.org hellbourne) |
gen. | it is good for people with different interests to mix | хорошо, когда вступают в общение люди с разными интересами |
gen. | it is good for people with different interests to mix | хорошо, когда сходятся люди с разными интересами |
gen. | it is good for people with different interests to mix | хорошо, когда общаются люди с разными интересами |
gen. | it is hard to get along with people from a different background | Сложно иметь дело с людьми не своего круга (Samura88) |
gen. | it is too easy for any State or Church to indoctrinate young people with the views that it considers correct | церковь или государство могут с лёгкостью внушать молодёжи взгляды, которые считают правильными |
Makarov. | it's lucky for some people, who can sit about/ sit around the house with nothing to do | везёт же некоторым людям, которые могут сидеть дома и ничего не делать |
gen. | it's lucky for some people, who can sit about the house with nothing to do | везёт же некоторым людям, которые могут сидеть дома и ничего не делать |
gen. | it's not kind to laugh at people with lisps | нехорошо смеяться над людьми, страдающими шепелявостью |
gen. | I've already chummed up with quite a lot of people | я уже со многими перезнакомился |
Makarov. | Jim has a bad habit of snarling at people who disagree with him | у Джима плохая привычка ворчать на людей, которые не согласны с ним |
gen. | large families and people with disabilities | многодетные семьи и инвалиды (Alexander Demidov) |
GOST. | Lifts. Technical accessibility requirements, including accessibility for disabled people and other people with limited mobility | Лифты пассажирские. Технические требования доступности, включая доступность для инвалидов и других маломобильных групп населения (ГОСТ Р 51631-2008 yevsey) |
gen. | live with luxuries ordinary people can only dream about | жить в роскоши, о которой обычные люди могут только мечтать (New York Times Alex_Odeychuk) |
Makarov. | local villagers assisted the doctors with the people wounded in the bus crash | местные жители помогали врачам, оказывать помощь людям, пострадавшим при аварии автобуса |
gen. | logically, one should become wiser with experience but some people never do | по логике, нам следовало бы становиться умнее с годами, но некоторым из нас это не удаётся |
polit. | to lose touch with the people | утрачивать связь с народом (ssn) |
Makarov. | many people are dissatisfied at/with not finding suitable jobs | многие люди не удовлетворены тем, что они не могут найти подходящую работу |
gen. | many people came down with the flu this year | в этом году многие заболели гриппом |
gen. | many people have already turned to me with that question | с этим вопросом ко мне уже многие обращались |
math. | many people, some of them with rather weak backgrounds in mathematics, solve numerically problems | многие люди, часть которых имеет довольно слабые знания в математике, решают задачи численно ... |
gen. | mark the new people's unity day holiday with something | отмечать день национального единения (bigmaxus) |
gen. | mix good people with bad | соединять хороших людей с плохими |
gen. | mix good people with bad | сводить хороших людей с плохими |
gen. | mix with famous people | тусоваться с известными людьми (context.reverso.net/ Aslandado) |
polit. | to mix with ordinary people | общаться с рядовыми гражданами (ssn) |
gen. | mix with other people | общаться с другими людьми (with the other guests at a party, with strange companions, with the people of the country, with the aristocracy, much with the natives, etc., и т.д.) |
Makarov. | mix with people | общаться с народом |
Makarov. | mix with people | общаться с людьми |
gen. | mix with people | общаться с людьми (народом) |
lit. | More people can be found with a knowledge of the likes and dislikes of Mr. Gary Cooper than with the simplest idea of the main precepts of, say, Jesus Christ. | Чаще можно встретить людей, осведомлённых о том, что любит и чего не любит г-н Гари Купер, чем лиц, имеющих элементарное понятие, скажем, о заветах Иисуса Христа. (O. Ferguson) |
Makarov. | more people should concern themselves with doing good | многие люди занимаются благотворительными делами |
Игорь Миг | Moscow is filled with people and wealth | Москва людна и хлебна |
Makarov. | my daughter will not assort with people of her own age | моя дочь не будет общаться с ребятами её возраста |
gen. | never have anything to do with people who are dishonest | никогда не связывайся с нечестными людьми |
saying., USA | never pick a fight with people who buy ink by the barrel | никогда не ссорься с людьми, покупающими чернила бочками (Alex_Odeychuk) |
gen. | Office for People With Developmental Disabilities | Служба помощи людям с нарушениями развития (служба при правительстве штата Нью Йорк, задача которой – проводить исследования и предоставлять помощь людям с нарушениями или задержкой умственного развития Анастасия Беляева) |
fig. | paint all people with the same brush | всех одним миром мазать (Alex_Odeychuk) |
gen. | paint everyone/ all people with the same brush | стричь всех под одну гребёнку (из статьи "What is a stereotype" dinchik%)) |
cinema | People are just bastard covered bastards with bastard filling | Люди – это сволочи, облитые сволочизмом, со сволочинкой! (Scrubs, Dr. Perry Cox Марат Каюмов) |
gen. | people are more accepting of children living with HIV | люди стали лучше относиться к детям, живущим с ВИЧ (Olga Fomicheva) |
sec.sys. | people at greatest risk for committing violence with guns | лица из группы наибольшего риска совершения насильственных преступлений с применением оружия (New York Times Alex_Odeychuk) |
journ. | people familiar with the matter | осведомлённые источники (SirReal) |
journ. | people familiar with the matter | осведомлённые лица (SirReal) |
gen. | people familiar with the matter | посвящённые в существо вопроса лица (Val_Ships) |
gen. | people familiar with the matter | лица, знакомые с существом вопроса (Val_Ships) |
gen. | people familiar with the situation | информированные источники (из статьи в Financial Times 4uzhoj) |
Makarov. | people frozen with tears | люди от слёз не знают, что делать |
UN, AIDS. | people living with AIDS | лица, инфицированные ВИЧ |
UN, AIDS. | people living with AIDS | лица, инфицированные СПИДом |
UN, AIDS. | people living with AIDS | ЛВС -люди, живущие с ВИЧ / СПИДом |
UN, AIDS. | people living with HIV | лица, инфицированные СПИДом |
UN, AIDS. | people living with HIV | лица, инфицированные ВИЧ |
Игорь Миг | people living with HIV | те, кому был поставлен диагноз ВИЧ |
UN, AIDS. | people living with HIV | ЛВС -люди, живущие с ВИЧ / СПИДом |
Игорь Миг | people living with HIV | ВИЧ-инфицированные |
gen. | People Living with HIV Stigma Index | Индекс стигматизации людей, живущих с ВИЧ (Беларусь vstrecha.by) |
gen. | People Living with HIV Stigma Index | Индекс стигмы людей, живущих с ВИЧ |
AIDS. | people living with HIV who were tested for viral load and were found to be virally suppressed | имеющие подавленную вирусную нагрузку среди прошедших тестирование (стандартный индикатор) |
AIDS. | people living with HIV who were tested for viral load and were found to be virally suppressed | живущие с ВИЧ (стандартный индикатор) |
AIDS. | people living with HIV who were tested for viral load and were found to be virally suppressed | люди (стандартный индикатор) |
med. | people living with HIV/AIDS | люди, которым был поставлен диагноз ВИЧ/СПИД (WiseSnake) |
Makarov. | people who have to deal with her are charmed, and fascinated, and bedeviled | люди, которым приходится с ней иметь дело, бывают очарованы, восхищены и околдованы |
Makarov. | people with | населять |
Makarov. | people with | заселять |
HR | people with a college degree | специалисты с высшим образованием (Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | people with a different native language | лица, для которых английский язык является неродным (bigmaxus) |
Makarov. | people with a grievance | вечно недовольные люди |
gen. | people with a migration background | иммигранты (Andrey Truhachev) |
archit. | people with a mobility impairment | люди с ограниченной подвижностью (yevsey) |
archit. | people with a sensory impairment | люди с нарушениями слуха или зрения (yevsey) |
gen. | people with an inquiring mind | люди с пытливым умом (Alex_Odeychuk) |
econ. | people with an ultra high net worth | сверхбогатые (сверхбогатый человек владеет состоянием в 30 млн. долл. США и более) |
psychother. | people with an unstable psyche | люди с неустойчивой психикой (Soulbringer) |
fig. | people with deep pockets | состоятельные люди (We urgently need more social housing in this city. At the same time, there are thousands of empty lots that have not been developed that are owned by people with deep pockets who are just sitting on them. ART Vancouver) |
gen. | people with diabetes | люди, больные диабетом |
Makarov. | people with different points of view coalesce into opposing factions | люди с различными взглядами объединяются в противостоящие фракции |
law | people with disabilities | инвалиды (However, in the UK, the term "disabled people" is generally preferred to "people with disabilities". wiki Alexander Demidov) |
transp. | people with disabilities | люди с ограниченными возможностями (эвфемизм для "инвалиды" Alexander Demidov) |
gen. | people with disabilities | маломобильные граждане (Nika Franchi) |
law | people with disabilities | лица с инвалидностью (financial-engineer) |
welf. | people with disabilities | лица с ограниченными возможностями (Andrey Truhachev) |
welf. | people with disabilities | физически ограниченные люди (Alex_Odeychuk) |
welf. | people with disabilities | недееспособные лица (Andrey Truhachev) |
welf. | people with disabilities | лица с физическими недостатками (Andrey Truhachev) |
gen. | people with disabilities | обычно перманентно нетрудоспособные (в некоторых случаях может означать частичную или серьёзную временную нетрудоспособность Lavrov) |
busin. | people with expertise | лица, обладающие специальными знаниями (CNN Alex_Odeychuk) |
Makarov. | people with false teeth find it difficult to bite into apples | людям со вставными челюстями тяжёло кусать яблоки |
rhetor. | people with firmly grounded knowledge | обладающие основательными знаниями (Alex_Odeychuk) |
law | people with green cards | лица, имеющие вид на постоянное жительство в США (Alex_Odeychuk) |
med. | people with hearing difficulties | тугослышащие (Alex_Odeychuk) |
med. | people with impaired mobility | люди с ограниченной мобильностью (Sergei Aprelikov) |
gen. | people with influence | влиятельные люди (Samura88) |
gen. | people with intellectual disabilities | люди с задержкой умственного развития (Alex_Odeychuk) |
law | people with knowledge of the matter | осведомлённые лица (CNN Alex_Odeychuk) |
media. | people with knowledge of the situation | осведомлённые источники (Sibiricheva) |
med. | people with limited mobility | лица с ограниченной подвижностью (Sergei Aprelikov) |
construct. | people with limited mobility | маломобильные группы населения (ailene) |
gen. | people with limited mobility | люди с ограничениями в передвижении (Alexander Demidov) |
psychol. | people with low self-esteem | лица с низкой самооценкой (Alex_Odeychuk) |
sociol. | people with lower incomes | население с низкими доходами (Washington Post Alex_Odeychuk) |
Makarov. | people with mental issues | душевнобольные (ART Vancouver) |
psychiat. | people with mental predispositions | люди со склонностью к психическим расстройствам (расстройствам психики Andy) |
crim.law. | people with minor violations of the rules | мелкие правонарушители (Washington Post Alex_Odeychuk) |
psychiat. | people with psychosocial disabilities | лица, страдающие психическими расстройствами (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | people with reduced capabilities | люди с ограниченными возможностями (both mental and physical SAKHstasia) |
gen. | people persons with reduced / restricted / limited mobility | маломобильные группы населения (trtrtr) |
bank. | people with serious banking experience | специалисты с обширным опытом работы в банковской системе (Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | people with serious criminal records | лица, имеющие судимости за совершение тяжких и особо тяжких преступлений (New York Times Alex_Odeychuk) |
law | people with significant control | лица, имеющие значительные доли участия (Nika Franchi) |
law | people with significant control | контролирующие лица (gov.uk alfa) |
health. | people with special need | люди с ограниченными возможностями (Alex_Odeychuk) |
med. | people with special need | инвалиды (Alex_Odeychuk) |
gen. | people with special needs | люди с ограниченными возможностями\с отставанием в развитии (Dollie) |
Игорь Миг | people with sticky fingers | воры |
gen. | people with the lowest common denominator | неприхотливая массовая аудитория (Vic_Ber) |
gen. | people with the lowest common denominator | толпа (Vic_Ber) |
gen. | people with the lowest common denominator | чернь (Vic_Ber) |
gen. | people with whom we share a spiritual affinity | близкие нам по духу люди (HarryWharton&Co) |
gen. | people worked with a single object | люди работали, воодушевлённые единой целью |
busin. | persist with "impossible people" | настойчиво доказывать свою правоту "невыносимым людям" |
Makarov. | Persons returning from SARS affected areas are subject to a 14 day quarantine or medical observation , under which their mobility is highly restricted and contact with other people banned | Лица, возвращающиеся из регионов, поражённых САРС, помещаются на 14 дней в карантин под медицинское наблюдение. Карантин строго ограничивает свободу передвижения и запрещает контакты с другими людьми |
Makarov. | politicians are often unable to communicate with ordinary people | политики часто неспособны говорить с обычными людьми |
libr. | popular with the people at large | писатель, популярный в широких кругах населения |
gen. | popular with the people at large | популярный среди широких слоёв |
media. | position plays well with people | положение удовлетворяет народ (bigmaxus) |
UN, polit. | Proclamation on the Full Participation and Equality of People with Disabilities in the Asian and Pacific Region | Прокламация о всестороннем участии и полном равенстве людей с инвалидностью в азиатско-тихоокеанском регионе |
endocr. | Retrolective Study Self Monitoring of Blood Glucise and Outcome in people with Type 2 Diabetes | ROSSO-исследование (olga don) |
endocr. | Retrolective Study Self Monitoring of Blood Glucise and Outcome in people with Type 2 Diabetes | Ретролективное исследование эффективности самоконтроля уровня глюкозы пациентами с диабетом второго типа (olga don) |
Makarov. | room was stuffed with people | в комнату набилось много народу |
gen. | saddle oneself with other people's troubles | взваливать на себя чужие заботы |
gen. | saddle oneself with other people's troubles | брать на себя чужие заботы |
gen. | settle Australia with English people | заселять Австралию англичанами (this colony with army veterans, Ulster with families from Scotland, etc., и т.д.) |
Makarov. | share a house with four other people | жить в одном доме вместе с четырьмя другими людьми |
Makarov. | she became adroit at dealing with difficult people | она приобрела опыт работы с трудными людьми |
Makarov. | she has to do with lots of people | ей приходится иметь дело со многими людьми |
gen. | she has to work at being friendlier with people | ей нужно учиться быть дружелюбнее в общении с людьми |
gen. | she keeps in with all the right people | она поддерживает хорошие отношения со всеми нужными людьми |
Makarov. | she knew how to get on with people | она умела ладить с людьми |
Makarov. | she makes certain to keep in with the right people | она всегда дружит только с нужными людьми |
Makarov. | she spoke about other people's misfortunes with malicious pleasure | она говорила о несчастьях других со злорадным удовольствием |
pharma. | should be taken with caution by people with... | с осторожностью... (Ivan Pisarev) |
pharma. | should be taken with caution by people with... | с осторожностью людям с... (Ivan Pisarev) |
lit. | So many if only's... It's so ironic. You read about Tristan and Isolde lying in the forest with a sword between them. Those dotty old medieval people. | Слишком много этих "если бы". Какая ирония. Читаешь о Тристане и Изольде. Лежат в лесу, а между ними — меч. Полоумные средневековые люди. (J. Fowles, Пер. К. Чугунова) |
gen. | social protection of people with disabilities, social protection of disabled people | социальная защиты инвалидов (tlumach) |
Makarov. | some people think it's OK to sleep with a girl so long as you don't bang her up | иные считают, что если ты следишь, чтобы не сделать девице ребёнка, так и спи себе с ней |
gen. | some young people do not communicate with parents | некоторая часть молодёжи не находит общего языка с родителями |
gen. | speak English with these people | говорить с этими людьми по-английски |
gen. | stock with people | заселять |
Makarov. | street is seething with people | улица кипит народом |
Makarov. | street is seething with people | улица кишит народом |
Makarov. | street is seething with people | улица бурлит народом |
Makarov. | street was alive with people | улица была полна народу |
gen. | streets shops, squares, halls, etc. are crowded with people | на улицах и т.д. полно народу (with visitors, with foreigners, etc., и т.д.) |
Makarov. | streets were thronged with people | улицы были заполнены народом |
sociol. | strike a chord with young people | задевать молодёжь за живое (CNN Alex_Odeychuk) |
sociol. | strike a chord with young people | находить понимание среди молодёжи (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | such people should not be argued with | с такими людьми нельзя вести спор |
gen. | such people should not be argued with | таким людям ничего не докажешь |
gen. | the bus was loaded with people | автобус был переполнен |
Makarov. | the Chinese People's Association for Friendship with Foreign Countries | Китайское общество дружбы с зарубежными странами |
gen. | the Chinese People's Association for Friendship with Foreign Countries | Китайское общество дружбы с зарубежными странами |
Makarov. | the director fussed up the stage with too many people | режиссёр вывел на сцену чересчур много актёров |
Makarov. | the director fussed up the stage with too many people | режиссёр вывёл на сцену чересчур много народу |
Makarov. | the facility with which young people acquire knowledge fills, but does not fructify the mind | лёгкость, с которой молодёжь приобретает знания, наполняет их умы, однако не служит рождению новых идей |
gen. | the hall was packed with people | в зале было полно народа |
Makarov. | the insurance payments have to be rated up for people with poor health | выплаты по страховке должны быть выше для людей с плохим здоровьем |
lit. | The last I saw of the chase was a little group of a dozen people perhaps, studying with infinite perplexity a slowly drying footprint that has resulted from a puddle in Tavistock Square — a footprint as isolated and incomprehensible to them as Crusoe's solitary discovery. | Последнее, что я видел из погони, были человек десять, сбившиеся кучкой и с безграничным недоумением разглядывавшие отпечаток ноги, угодившей в лужу на Трэвисток-сквер,— единственный отпечаток, столь же необъяснимый, как тот, на который наткнулся Робинзон Крузо. (H.G. Wells, Пер. Д. Вейса) |
Makarov. | the little girl diverted the people at her mother's party with her funny sayings | маленькая девочка очень повеселила маминых гостей своими забавными словечками |
inf. | the new idea this method, his plan, etc. caught on with young people | новую идею и т.д. подхватила молодёжь (with customers, with colleagues, with the public, etc., и т.д.) |
Makarov. | the opera singer traveled with an entourage of 20 people | оперный певец путешествовал с двадцатью сопровождающими лицами |
Makarov. | the opera singer travelled with an entourage of 20 people | оперный певец путешествовал с двадцатью сопровождающими лицами |
Makarov. | the room was crammed with people wanting to buy the furniture | торговый зал ломился от желающих купить мебель |
gen. | the room was filled with people | в комнате было полно людей |
Makarov. | the room was stuffed with people | в комнату набилось много народу |
gen. | the ship loaded with people in only 15 minutes | пароход взял на борт пассажиров всего за пятнадцать минут |
Makarov. | the soldiers are not allowed to fraternize with the people of the conquered town | солдатам не разрешается вступать в неформальные отношения с населением оккупированного города |
Makarov. | the street is crowded with people | улица запружена народом |
Makarov. | the street is seething with people | улица кишит народом |
Makarov. | the street is seething with people | улица кипит народом |
Makarov. | the street is seething with people | улица бурлит народом |
Makarov. | the street was alive with people | улица была полна народу |
gen. | the streets are thronged with a vast concourse of people | улицы кишат народом |
Makarov. | the streets were thronged with people | улицы были заполнены народом |
proverb | the world is small as we are told, but there are people with hearts of gold | мир не без добрых людей |
proverb | the world is small as we are told, but there are people with hearts of gold | свет не без добрых людей |
proverb | the world is small as we are told, but there are people with hearts of gold | на свете не без добрых людей |
gen. | there is no speaking with obstinate people | с упрямцами не сговоришься |
gen. | there must be something wrong with people who riot in cruelty to animals | у тех людей, которые истязают животных, что-то не в порядке с головой |
Makarov. | these people, with few exceptions, adhered to the Church of Rome | все эти люди, за небольшим числом исключений, принадлежали к Римской католической Церкви |
gen. | these people, with few exceptions, adhered to the Church of Rome | все эти люди, за небольшим исключением, принадлежали к Римско-католической церкви |
Makarov. | they are anxious to more than spoon-feed the people of Ireland with self-government | они хотят, чтобы ирландцам самим стало тошно от их автономии |
gen. | they are in with all the important people | они наладили связи со всеми нужными людьми |
gen. | they are near acquainted with the people of the country | они хорошо знают народ этой страны |
gen. | they are shooting people with Kalashnikovs. | в людей стреляют из автоматов Калашникова |
gen. | they mix with peculiar people | они водят дружбу с очень странными людьми |
Makarov. | they never mingled much with other people | они всегда держались особняком |
gen. | this group is made up of people with widely differing abilities | в эту группу входят люди очень разных способностей |
Makarov. | transact only with honest people | иметь деловые отношения только с честными людьми |
gen. | transact only with honest people | иметь дело деловые отношения только с честными людьми |
gen. | treat people with inequality | неодинаково относиться к людям |
gen. | treat people with inequality | по-разному относиться к людям |
gen. | we are inviting young people to come in with us | мы предлагаем молодым людям присоединяться к нам |
fig. | we cannot paint all people with the same brush | не надо всех одним миром мазать (Alex_Odeychuk) |
gen. | what are people like that doing with a car with all that money, with a gun, etc.? | зачем таким людям машина и т.д.? |
vulg. | what the fuck is wrong with these people? | какой хуйнёй все они страдают? |
gen. | what's wrong with these people! | что за люди! (arturmoz) |
quot.aph. | whenever people agree with me I always feel I must be wrong. | всякий раз, когда люди соглашаются со мной, мне всегда кажется, что я неправ.Оскар Уайльд |
gen. | why do you go around with such strange people? | почему ты имеешь дело всюду появляешься с такими странными людьми? |
gen. | with few people to be seen | малолюдный |
gen. | with two people | вдвоем (Always lift with two people. 4uzhoj) |
law | work with people | работать с людьми (Putin's skill as a KGB case officer was to "work with people". What that meant was to work on people. TG Alexander Demidov) |
comp., MS | Xbox LIVE is an online gaming service that allows people from around the world to play games and interact with each other online. | Служба Xbox LIVE представляет собой игровую службу в интернете, позволяющую пользователям со всего мира играть в игры и общаться друг с другом. (Xbox 360, Xbox Dash) |
Makarov. | you can learn a lot by rapping with people you think might be your enemies | ты можешь узнать многое, поболтав с людьми, которых ты считаешь своими врагами |
Makarov. | you deal with ignoble people, so I say | ты с мерзкими людьми общаешься, вот что я тебе скажу |
gen. | you have to work at being friendlier with people | тебе нужно учиться быть мягче в общении с людьми |
Makarov. | young people often acquire the vicious habit of reading with the book held close to the eyes | молодые люди часто приобретают дурную привычку читать книги, близко поднося их к глазам |
Makarov. | zap people with alarm sounds | оглушить публику воем сирены |