Subject | English | Russian |
Makarov. | a mark-up of 20 pence | повышение на двадцать пенсов |
idiom. | a penny soul never come to two pence | мелочный человек никогда не достигнет успеха |
Makarov. | a pounds-shillings-and-pence point of view | меркантильная позиция |
idiom. | bad penny | повреждённый (Interex) |
idiom. | bad penny | поддельный (Interex) |
gen. | composition of n pence in the pound | компромиссное соглашение об уплате n пенсов за каждый причитающийся фунт |
gen. | English penny | пенс |
math. | game of matching pennies | игра в орлянку |
math. | game of matching pennies | орлянка |
gen. | gloves of four pence a pair | перчатки по четыре пенса за пару |
proverb | in for a penny in for a pound | взявшись за гуж не говори, что не дюж |
gen. | it is a matter of pounds, shillings and pence | это чисто денежный вопрос |
gen. | it is 25 pence a yard | это стоит двадцать пять пенсов в ярд |
gen. | keep back twenty pence a week ten per cent of the cost of the trip, etc. from the wages | удерживать из зарплаты двадцать пенсов в неделю (и т.д.) |
proverb | look after the pennies and the pounds will look after themselves | копейка рубль бережёт (bellb1rd) |
gen. | luck penny | денежка |
Makarov. | mark-up of 20 pence | повышение на двадцать пенсов |
Makarov. | more kicks than half-pence | больше тумаков, чем пятаков |
gen. | neglect the odd pence | легко тратить деньги |
gen. | never have a spare penny | у меня лишней копейки не остается |
gen. | nine pence in the pound | три четверти процента за сто |
inf. | not a penny | ни одного обола |
idiom. | not have two pennies to rub together | не иметь ни гроша (Ин.яз) |
gen. | not to have a penny to one's name | не иметь гроша за душой |
IT | pence conversion equipment | оборудование для работы с одноколонным пенсовым кодированием |
tel. | pence per minute | пенсов в минуту (goroshko) |
gen. | pennies business | грошовый бизнес (NumiTorum) |
gen. | pennies from heaven | манна небесная (Anglophile) |
gen. | pennies from heaven | неожиданная прибыль |
gen. | pennies from heaven | подарок судьбы |
gen. | pennies from heaven | деньги с неба свалились |
gen. | pennies from heaven | не было ни гроша, да вдруг алтын |
math. | pennies matching | сравнение монет |
math. | pennies matching | орлянка |
math. | pennies matching with imperfect spying | сравнение монет с неполным подглядыванием |
math. | pennies matching with spying | сравнение монет с подглядыванием |
saying. | pennies on the dollar | за бесценок (Young hand) |
saying. | pennies on the dollar | за гроши (Young hand) |
proverb | penny and penny laid up will be many | копейка рубль бережёт |
gen. | penny ante | игра в покер (ставка пении) |
inf. | penny-ante stuff | безделица (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | penny-ante stuff | финтифлюшка |
brit. | penny bazaar | магазин дешёвых товаров |
inf. | penny-buster | хлебец (ценой в пении) |
inf. | penny-buster | булочка |
zool. | penny-dog | акула (Notogaleus rhinophanes) |
gen. | penny-farthing | велосипед (с колёсами разного диаметра) |
gen. | penny-father | скупердяй |
gen. | penny-father | скряга |
gen. | penny gaff | мюзик-холл |
gen. | penny-in-the-slot machine | автомат для продажи штучных товаров (в который опускают пенни) |
math. | penny-matching machine | машина, играющая в сравнение монет |
biol. | penny-mountain | чабрец обыкновенный |
gen. | penny reading | лекция с платой за вход в один пенни |
gen. | penny-trumpet | дудочка |
adv. | penny wedding | свадьба, устраиваемая гостями в складчину |
proverb | penny wise and pound foolish | не жалей алтына, а то отдашь полтину (Taras) |
proverb | penny wise and pound foolish | шампанское мы пьём, а на спичках экономим (Taras) |
gen. | peter-pence | лента Святого Петра |
rel., christ. | Peter's pence | грош святого Петра |
rel., christ. | Peter's pence | обол святого Петра |
rel., christ. | Peter's pence | динарий святого Петра |
relig. | Peter's Pence | лепта св. Петру |
gen. | pinch pennies | быть экономным |
gen. | pinch pennies | экономить (Taras) |
Makarov. | pinch pennies | экономить на всем |
gen. | pinch pennies | крохоборствовать (VLZ_58) |
gen. | pinch pennies | экономия на каждой копейке |
gen. | pinch pennies | экономить на каждой копейке (Taras) |
gen. | pinch pennies | быть бережливым |
gen. | pitching pence | пошлина за выставку товаров |
gen. | pitching pennies | орлянка (игра) |
gen. | pitching pennies | пристенок (орлянка – угадать, какой стороной упадет монета; пристенок – бросить монету как можно ближе к стене Alastriona) |
gen. | pitching pennies | орлянка |
gen. | pounds, shillings and pence | деньги |
gen. | pounds shillings and pence | торгашеский |
gen. | pounds shillings and pence | меркантильный |
gen. | pounds shillings and pence | денежный |
gen. | pounds-shillings-and-pence | меркантильный |
gen. | pounds-shillings-and-pence | торгашеский |
gen. | pounds-shillings-and-pence | денежный |
Makarov. | pounds-shillings-and-pence point of view | меркантильная позиция |
gen. | prices run from 50 pence to a pound | цены колеблются от пятидесяти пенсов до одного фунта |
gen. | reduce pounds to pence | превращать фунты в пенсы |
gen. | reduce pounds to pence | обращать фунты в пенсы |
gen. | reduce pounds to shillings and pence | переводить фунты в шиллинги и пенсы (yards to feet, a more complex form to a simpler one, etc., и т.д.) |
hist. | school pence | еженедельный взнос за учение (обыкн. в начальной школе) |
hist. | school pence | еженедельный взнос на учение в начальной школе |
Makarov. | she gave the beggar 20 pence | она дала нищему 20 центов |
IT | single-column pence coding | одноколонное пенсовое кодирование |
IT | single-column pence coding | одноколонное двенадцатеричное кодирование |
Makarov. | six pence apiece | по шести пенсов за штуку |
gen. | six pence in the pound | два с половиной процента за сто |
gen. | six pence the pound | шесть пенсов за весь фунт |
gen. | so many shillings and so many pence | столько-то шиллингов и столько-то пенсов |
cleric. | soul pence | деньги на помин души |
proverb | spare the pence, and the pounds will take care of themselves | сбережение что приобретение |
vulg. | spend tuppence in ha'-pennies and farthings | страдать расстройством желудка |
rel., christ. | St Peter's pence | лепта святого Петра |
proverb | take care of the pence, and the pounds will take care of themselves | денежка к денежке – оно и капитал |
proverb | take care of the pence and the pounds will take care of themselves | грош к грошу – оно и капитал |
proverb | take care of the pence and the pounds will take care of themselves | береги пенсы – целы будут и фунты |
proverb | take care of the pence and the pounds will take care of themselves | копейка рубль бережёт |
proverb | take care of the pence and the pounds will take care of themselves | грош к грошу-оно и капитал (дословно: Позаботься о пенсах, а фунты сами о себе позаботятся) |
proverb | take care of the pence and the pounds will take care of themselves | копейка рубль бережет |
proverb | take care of the pence and the pounds will take care of themselves | позаботься о пенсах, а фунты сами о себе позаботятся |
proverb | take care of the pence and the pounds will take care of themselves | позаботься о пенсах, а фунты о себе сами позаботятся |
proverb | take care of the pence and the pounds will take care of themselves | копейка рубль бережёт |
Gruzovik, proverb | take care of the pence, the pounds will take care of themselves | копейка рубль бережёт |
proverb | take care of the pennies and the pounds will take care of themselves | береженая копейка рубль бережёт |
Gruzovik, proverb | take care of the pennies and the pounds will take care of themselves | бережёная копейка рубль бережёт |
saying. | take care of the pennies, the pounds will take care of themselves | копейка рубль бережёт (береги пенсы – целы будут и фунты Olga Fomicheva) |
Makarov. | the apples cost 5 pence each | яблоки стоят пять пенсов штука |
Makarov. | they cost five pence each | каждый стоит пять пенсов |
Makarov. | they didn't pinch pennies on the new opera-house | строительство оперного театра велось с размахом |
Makarov. | they didn't pinch pennies on the new opera-house | на новый оперный театр денег не жалели |
gen. | they sell apples at 30 pence a pound | яблоки продаются по тридцать пенсов за фунт |
gen. | two-pence | мелкая монета в два пенса |
gen. | two pennies' worth | скромный вклад в общее дело (idiomatic, UK, colloquial) One's opinion or thoughts. That's just my two pennies' worth; you can believe what you like. Usage notes: The US-originated terms Two cents and two cents' worth have gained some currency in the UK at the expense of the native two pennies' worth even though the cent is not a unit of currency there. Synonyms: two cents of US origin) two cents' worth of US origin). WT Alexander Demidov) |
idiom. | want two pence in the shilling | не все дома |
idiom. | want two pence in the shilling | винтика не хватает |
gen. | Watch the pennies, and the pounds take care of themselves | Копейка рубль бережёт (Pediatrician) |
gen. | without a penny | ни копья |