DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing pay for | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
are you making plans for the future, or can't you see beyond your next pay packet?ты строишь планы на будущее или не можешь планировать дальше следующей зарплаты?
bargain for a better payдобиваться более высокой оплаты
dislike is the pay for being meanнеприязнь – это плата за подлость
don't go away with the idea that you won't have to pay for itне думай, что тебе не придётся за это платить
he inquired if he had to pay for the luggageон справился, нужно ли ему платить за багаж
he inquired whether if he had to pay for the luggageон справился, нужно ли ему платить за багаж
he pays a peppercorn rent for his cottage in the moorsон платит незначительную аренду за свой коттедж в болотистой местности
he raised 4 000 dollars to pay the tuition fees for his daughterон собрал 4 тысячи долларов, чтобы заплатить за обучение дочери
he shall pay for this!он за это заплатит!
he wants to pay her back for all the suffering she is caused himон хочет отплатить ей за все страдания, которые она ему нанесла
he will pay them back for the trick they played on himон отомстит им за шутку, которую они с ним сыграли
he'll pay them back for the trick they played on himон им отплатит за ту шутку, которую они сыграли с ним
he'll pay them out for the trick they played on himон отплатит им за шутку, которую они с ним сыграли
he'll speak to the director about a pay rise for youон поговорит с директором о том, чтобы он увеличил вам зарплату
how much do you pay for bed and board?сколько вы платите за стол и квартиру?
I had to dip into the money I had saved to pay for the holidayчтобы оплатить отпуск, мне пришлось залезть в отложенные средства
I must remember to pay you back for the concert ticketsмне надо не забыть заплатить тебе за билеты на концерт
I shall have to break into my savings to pay for the holidayмне придётся залезть в мои сбережения, чтобы оплатить отпуск
I shall have to cut into my savings to pay for the holidayмне придётся залезть в мои запасы, чтобы оплатить отпуск
I shan't shop at that store again, they make you pay through the nose for perfectly ordinary goodsя больше не буду делать покупки в этом магазине, они заставляют платить бешеные деньги за совершенно обычные товары
I'll pay him off for treating me like thatя ему отомщу за то, что он со мной так обходится
I'll speak to the director about a pay rise for youя попрошу директора, чтобы он увеличил вам заработную плату
least he could do is to pay for the damageон мог бы по крайней мере возместить ущерб
pay a big rent for one's flatплатить много за квартиру
pay a dear price for somethingдорого заплатить за (что-либо)
pay a great sum for somethingзаплатить за что-либо большую сумму денег
pay a little extra for a larger roomнемного приплатить за большую комнату
pay a ransom forзаплатить выкуп за
pay an exorbitant price for somethingзаплатить за что-либо очень высокую цену
pay back forотомстить
pay back forотплатить
pay compensation for somethingзаплатить компенсацию за (что-либо)
pay credit to someone for somethingвыражать уважение кому-либо за (что-либо)
pay damages for injuryоплатить компенсацию за травму
pay damages for libelоплатить компенсацию за клевету
pay dear for somethingзаплатить дорогую цену за (что-либо)
pay dear for somethingдорого заплатить за (что-либо)
pay dearly for somethingдорого заплатить за (что-либо)
pay dearly for one's experienceдорого заплатить за свой опыт
pay dearly for one's happinessдорого заплатить за своё счастье
pay dearly for one's whistleдорого заплатить за свою прихоть
pay extra for overtimeоплачивать сверхурочную работу
pay five thousand pounds for the pictureзаплатить пять тысяч фунтов за картину
pay forуплачивать
pay forрасплачиваться
pay forпоплатиться за (что-либо)
pay forплатить за (someone – кого-либо)
pay forвыплачивать
pay for a dead horseплатить за что-либо, потерявшее свою цену
pay for a dead horseплатить за "дохлую лошадь"
pay for something at the end of each quarterплатить за что-либо в конце каждого квартала
pay for something at the end of each quarterплатить за что-либо в конце каждого квартала
pay for one's board and lodgingплатить за питание и квартиру
pay for defenceплатить за оборону
pay for deliveryплатить за доставку
pay for dilapidationsвозмещать убытки за ущерб, причинённый недвижимой собственности
pay for every hour of the delayплатить за каждый час молчания
pay for one's footingвнести свой пай
pay for one's footingвнести свою долю
pay for one's footingпоставить угощение (в связи с приходом на новую работу и т. п.)
pay for goodsплатить за товар
pay for installationплатить за установку
pay for installationплатить за размещение
pay for mealsплатить за еду
pay for something out of the club treasuryплатить за что-либо из казны клуба
pay for one's purchasesплатить за покупки
pay for one's scotуплатить свою долю
pay for one's scotнести общее бремя
pay for servicesплатить за услуги
pay for the rentalплатить за аренду
pay for one's venturesрасплачиваться за свои авантюры
pay for one's whistleдорого заплатить за свою прихоть
pay for one's whistleдорого поплатиться за свою прихоть
pay for one's whistleрасплачиваться за свою прихоть
pay for one's whistleдорого платить за свою прихоть
pay for something with one's lifeзаплатить за что-либо своей жизнью
pay for someone's workплатить за работу
pay half price for somethingзаплатить за что-либо в половинном размере
pay indemnification forвыплачивать компенсацию за (что-либо)
pay no regard for someone, somethingне обращать внимания на (кого-либо, что-либо)
pay no regard for someone, somethingне обращать внимания (на кого-либо, что-либо)
pay no regard for someone, somethingпренебрегать (чем-либо; кем-либо)
pay ransom forзаплатить выкуп за
pay regard for someone, somethingобращать внимание (на кого-либо, что-либо)
pay regard for someone, somethingобращать внимание на (кого-либо, что-либо)
pay the full penalty for one's mistakesсполна ответить за свои ошибки
pay too dear a price for somethingзаплатить за что-либо слишком дорогой ценой
pay too dear for one's whistleдорого поплатиться за свою прихоть
pay too dear for one's whistleрасплачиваться за свою прихоть
pay with forпоплатиться
pay with for something one's lifeпоплатиться жизнью за (что-либо)
provide services for a payоказывать платные услуги
she bargained with James for him to pay for dinnerона торговалась с Джеймсом, чтобы он заплатил за обед
she must do without some articles or pay dear for themей придётся обходиться без некоторых деталей, или она должна будет заплатить за них высокую цену
she shall have to cut into her savings to pay for the holidayей придётся потратить часть сбережений, чтобы оплатить отпуск
she will make him pay for thatона ему этого не спустит
Slovenia will have to pay a high price for independenceСловении придётся заплатить высокую цену за независимость
strike for higher payбастовать с целью повышения зарплаты
the board of directors has been fudging on the question of pay increases for the workersсовет директоров уклончиво ответил на требование рабочих поднять зарплату
the body of the dead leader reposed in the cathedral for the people to pay their respectsгроб с телом покойного лидера поставили в церкви, чтобы люди могли проститься
the committee decided to play her along for a time, hoping to obtain her services for lower payкомитет решил потянуть время, надеясь получить её услуги за более низкую цену
the family were evicted from their house for failing to pay the rentсемью выселили из их дома за неуплату
the family were evicted from their house for failing to pay the rentсемью выгнали из их дома за неуплату
the least he could do is to pay for the damageон мог бы по крайней мере возместить ущерб
the miners are asking for another increase in payшахтёры требуют очередного увеличения заработной платы
the owner may ask the court for an order to distrain upon the furniture of any person who fails to pay his rentхозяин дома может потребовать у суда наложить арест на имущество любого, кто не платит за аренду
the pay is too low for such workплата за такую работу слишком мала
the teachers receive no pay for monthsучителя не получают зарплату месяцами
the unions are agitating for higher payпрофсоюз требуют повышения заработной платы
the workers' leader has called all the men out for more payрабочий лидер призвал всех к забастовке с требованием повышения зарплаты
the workers' leader has called all the men out for more payрабочий лидер призвал к забастовке с требованием повышения зарплаты
the workers receive double pay for working on Sundaysрабочие получают двойную оплату за работу по воскресеньям
the workers receive double pay for working on Sundaysрабочие получают двойную плату за работу в воскресенье
there is a first class for those who are willing to pay for the superior comfortдля тех, кто готов платить за повышенную комфортность, существует первый класс
there may be a price to pay for such relentless activity, perhaps ill health or even divorceза такую неугомонную деятельность, возможно, придётся заплатить высокую цену – потерю здоровья или даже развод
they had a hard time of it too, for my father had to go on half-payу них тоже были тяжёлые времена, потому что моему отцу приходилось обходиться половиной зарплаты
this machine will pay for itself in five yearsэта машина окупится в пять лет
two members were booted out of the club for failing to pay the money they owedдвоих людей исключили из клуба, поскольку они не вернули свои долги
two members were bounced out of the club for failing to pay the money they owedдвоих членов клуба исключили за неуплату долгов
two members were flung out of the club for failing to pay the money they owedдвух человек исключили из клуба за неуплату долгов
two members were tossed out for failing to pay the moneyдва члена были исключены, так как не заплатили денег
we mustn't let him get away with the idea that he won't have to pay for itмы не должны допустить, чтобы у него сформировалась мысль, что ему не придётся за это платить
we will pay them back for the trick they played on usмы отплатим им за шутку, которую они с нами сыграли
we'll bring the workers out for more payмы устроим забастовку с требованием повышения зарплаты
we'll fetch the workers out for more payмы устроим забастовку с требованием поднять зарплату
willingness to pay for air qualityготовность платить за качество воздуха
willingness to pay for environmental regulationжелание заплатить за природоохранное регулирование
you may have to stick out for your pay rise longer than you expectedвозможно, тебе придётся настаивать на повышении зарплаты дольше, чем ты думаешь
You'll pay for this, he hissed out'Ты за это заплатишь', – прошипел он