Subject | English | Russian |
Makarov. | do not pay a hoot of attention to it | не придавайте этому ни малейшего значения |
gen. | don't pay any attention to to him | не обращайте на него внимания |
construct. | during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the condition and rake of the supports | при периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на состояние и наклон опор |
construct. | during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the condition of cable potheads and support ground wires | при периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на состояние кабельных воронок и спусков |
construct. | during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the condition of infeed branches and fuses | при периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на состояние вводных ответвлений и предохранителей |
construct. | during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the condition of the anticorrosive coating on the metal supports | при периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на состояние противокоррозийного покрытия металлических опор, степень ржавления подножников опор и наличие трещин в железобетонных опорах |
construct. | during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the condition of the bandages | при периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на состояние бандажей |
construct. | during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the condition of the connections | при периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на состояние соединений |
construct. | during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the condition of the electrical ground | при периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на состояние заземляющих устройств |
construct. | during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the condition of the insulator chains | при периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на состояние гирлянд |
construct. | during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the condition of the line insulators | при периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на состояние изоляторов на линии |
construct. | during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the degree of the metal cross arm rusting | при периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на степень ржавления металлических траверс |
construct. | during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the degree of wooden support rotting | при периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на степень загнивания деталей деревянных опор |
construct. | during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the earth resistance of the supports | при периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на сопротивление заземления опор |
construct. | during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the extension of trees into lines | при периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на касание проводами деревьев |
construct. | during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the presence of burns and cracks as well as broken insulators | при периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на наличие ожогов и трещин, а также боя изоляторов |
construct. | during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the resistance of the wire connections | при периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на сопротивление соединений проводов |
construct. | during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the tension of the support guys | при периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на натяжение в оттяжках опор |
construct. | during routine inspections of the line and infeeds pay attention to tightening the bolted connections and anchor bolt nuts | при периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на подтяжку болтовых соединений и гаек анкерных болтов |
construct. | during routine inspections of the line and infeeds pay attention to wire breaks and conductor fusion | при периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на обрыв и оплавление жил проводов |
construct. | during routine inspections of the line and infeeds pay attention to wire tension | при периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на натяжение проводов |
gen. | he didn't pay any attention to her words | он не обратил внимания на её слова |
gen. | he pays attention to her | он ухаживает за ней |
Makarov. | he was too preoccupied to pay attention | он не обратил внимания, так как был слишком поглощён своими мыслями |
gen. | he won't pay any attention to you but will do what he wants to | не станет он на вас глядение а сделает, что хочет |
gen. | if someone sidles up and offers to buy currency, pay no attention | если кто-нибудь подкатится с предложением купить валюту, не реагируй |
scient. | initially, we should pay attention to | первоначально нам следует уделить внимание |
Gruzovik | not to pay any attention | и ухом не вести |
Gruzovik | not to pay any attention | и даже ухом не вести |
math. | not to pay attention | оставить без внимания |
gen. | not to pay the least attention | и ухом не вести |
gen. | pay acute attention to detail | уделять пристальное внимание (Alex Krayevsky) |
scient. | pay attention to | обратите внимание на |
Makarov. | pay attention to | обращать внимание на (что-либо) |
Makarov. | pay attention to something | обратить внимание на (в значении быть к чему-либо (более) внимательным; что-либо) |
gen. | pay attention to | обращать внимание |
gen. | pay attention to | обратить внимание (на кого-либо) |
gen. | pay attention to | внимательно отнестись к (Every legal expert should really pay attention to this precedent. ART Vancouver) |
gen. | pay attention to | стараться, чтобы (Please pay attention to not abuse messages with large attachments. I. Havkin) |
gen. | pay attention to | позаботиться (sankozh) |
gen. | pay attention to | обращать внимание на (+ acc.) |
gen. | pay attention to | обращать чьё-л. внимание на... |
gen. | pay one's attention to | обращать чьё-л. внимание на... |
gen. | pay attention to | обратить внимание на |
Makarov. | pay attention to | обращать внимание на что-либо |
busin. | pay attention to... | обращать внимание на... |
busin. | pay attention to | уделять внимание |
Makarov. | pay attention to | быть внимательным к (someone – кому-либо) |
Makarov. | pay attention to | уделить кому-либо внимание (someone) |
Gruzovik | pay attention to | внять (он внял моей просьбе – he paid attention to my request) |
busin. | pay attention to detail | уделять внимание мелочам |
busin. | pay attention to detail | уделять внимание деталям |
busin. | pay attention to detail | уделять внимание подробностям |
gen. | pay attention to detail | уделять внимание мельчайшим деталям (ART Vancouver) |
Gruzovik | pay attention to something | уделить чему-н. внимание |
gen. | pay attention to something | уделить чему-либо внимание |
Makarov. | pay attention to someone, to something | обращать внимание на кого-либо, на (что-либо) |
gen. | pay attention to what I tell you | слушайте, что я вам говорю |
gen. | pay attention to what you're doing | будь внимателен (ребёнку: Pay attention to what you're doing, please! ART Vancouver) |
OHS | pay attention when you drive to assure you will safely arrive | будь внимателен за рулем, чтобы не попасть в больницу (Leonid Dzhepko) |
gen. | pay attentions to a lady | ухаживать за дамой |
dipl. | pay careful attention to diplomatic developments | пристально наблюдать за событиями на дипломатической арене (CNN Alex_Odeychuk) |
cliche. | pay close attention to | внимательно следить за (Laurel Burch paid close attention to the details of how department stores marketed her products – T-shirts, enamel jewelry, ceramics, paintings, scarves, and tote bags, which were sold by thousands of stores. ART Vancouver) |
math. | pay close attention to | тщательно следить за |
gen. | pay closer attention to | Особое внимание уделяется (ArcticFox) |
gen. | pay due attention to | уделять должное внимание (traductrice-russe.com) |
Makarov. | pay great attention to | обращать большое внимание на (someone – кого-либо) |
gen. | pay great attention to | быть очень внимательным (к кому-либо) |
gen. | pay great attention to | обращать большое внимание (на кого-либо) |
gen. | pay great attention to | оказывать большое внимание (кому-либо) |
Makarov. | pay great attention to | быть очень внимательным к (someone – кому-либо) |
gen. | pay key attention to | уделять большое внимание (West_LV) |
Makarov. | pay little attention to | уделять мало внимания |
gen. | pay little attention to | почти не обращать внимания (на что-либо) |
Makarov. | pay little attention to something | почти не обращать внимания на (что-либо) |
Makarov. | pay little attention to | уделить мало внимания |
gen. | pay maximum attention to | уделить максимум внимания (sixthson) |
Makarov. | pay much attention to | уделять много внимания |
Makarov. | pay much attention to | уделить много внимания |
gen. | pay no attention to | пропускать мимо ушей |
proverb | pay no attention to | проходить мимо (something; кого, чего) |
proverb | pay no attention to | пройти мимо (something; кого, чего) |
proverb | pay no attention to | проходить мимо (something; кого, чего) |
Makarov. | pay no attention to | проходить мимо |
gen. | pay no attention to | не обращать внимания (на что-либо boggler) |
Makarov. | pay no attention to | пройти мимо |
tech. | pay no attention to man behind curtain | программа-обманка |
tech. | pay no attention to man behind curtain | требующий ловкости рук |
tech. | pay no attention to man behind curtain | непригодный для нормального использования |
tech. | pay no attention to man behind curtain | магическая манипуляция |
gen. | pay no attention to something | пропустить что-либо мимо ушей |
gen. | pay poor attention to | проявить невнимательность (arturei) |
psychol. | pay scant attention to advice | едва удостоить чей-либо совет вниманием |
sec.sys. | pay special attention by applying enhanced due diligence to transactions with persons and financial institutions | уделять особое внимание путём усиленной проверки операций c лицами и финансовыми учреждениями (англ. цитата – из документа FATF Alex_Odeychuk) |
cliche. | pay special attention to | уделять особое внимание (ART Vancouver) |
gen. | pay special attention to | особо заострять внимание на (ART Vancouver) |
gen. | pay special attention to | акцентировать внимание (Eugene Loza) |
construct. | Pay special attention to the fastening of the cross arms, assembly and installation of the insulators, stringing of the power transmission line, steel wire rope hanging, installation of dischargers | Обращайте особое внимание на крепление траверс, сборку и установку изоляторов, подвеску линии электропередачи, подвеску стальных канатов, установку разрядников |
gen. | pay special attention to this project | обратите специальное внимание на этот проект |
gen. | she feels flattered by the attention artists pay to her | ей льстит внимание художников |
gen. | wake up and pay attention to me | послушай наконец, что я говорю |
gen. | we make it a point to pay special attention to details | у нас очень подчёркивается, как важно внимание к мелочам |
scient. | we should pay attention to what was said | следует обратить внимание на то, что было сказано ... |
gen. | you might pay more attention to your lessons | ты бы мог уделять больше внимания своим занятиям |
gen. | you never pay attention to what I say | ты никогда не слушаешь то, о чем я говорю (Andrey Truhachev) |
gen. | you never pay attention to what I say | ты никогда не обращаешь внимания на то, что я говорю (Andrey Truhachev) |
gen. | you never pay attention to what I say | ты никогда не прислушиваешься к тому, что я говорю (Andrey Truhachev) |