DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing past | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a lady past the bread-and-butter period of lifeдама не первой молодости
a word spoken is past recallingслово не воробей: вылетит – жди беды
a word spoken is past recallingслово не воробей, выпустишь – не поймаешь (you can never get back what you've said)
a word spoken is past recallingслово не воробей: вылетит – не поймаешь
a word spoken is past recallingслово не воробей, вылетит-не поймаешь (дословно: Сказанного не воротишь)
danger past and God forgottenмужик тонул-топор сулил, а вытащили-топорища жаль
let all things past passбыль молодцу не укора
let all things past passкто старое помянет, тому глаз вон
let all things past passчто было, то было (и быльём поросло)
let all things past passчто было, то прошло
let all things past passчто было, то прошло и быльём поросло
let all things past passбыло да травой поросло
let all things past passбыло да быльём поросло
let all things past passбыль молодцу не укор
on a young hero's past no censure is cast!быль молодцу не укора
on a young hero's past no censure is cast!быль молодцу не укор
river past and God forgottenмужик тонул-топор сулил, а вытащили-топорища жаль
study the past, if you would divine the futureизучая прошлое, вы заглядываете в будущее
the past is as the future presentи прошлое как будто в настоящем
things past cannot be recalledпролитого да прожитого не воротишь
things past cannot be recalledчто было, то прошло
things past cannot be recalledчто было, то прошло и быльём поросло
things past cannot be recalledпрожито, что пролито – не воротишь
things past cannot be recalledпрожито что пролито – не воротишь
things past cannot be recalledбыло да травой поросло
things past cannot be recalledпрожито, что пролито-не воротишь
things past cannot be recalledпрошлого не воротишь
things past cannot be recalledбыло да быльём поросло
word spoken is past recallingслово – не воробей, вылетит – не поймаешь
word spoken is past recallingсказанного не воротишь
yesterday is past, tomorrow may never come, this day is oursодин раз живём (george serebryakov)