Subject | English | Russian |
Makarov. | all the people dropped down on their knees as the king passed by | все упали на колени, когда мимо проходил король |
gen. | an offence which cannot be passed over as a mere trifle | проступок, который не может остаться безнаказанным |
gen. | as he grew up he passed on his jeans to me | когда он подрастал, он отдавал мне донашивать свои джинсы |
gen. | as someone passed | мимоходом (linton) |
gen. | as the months passed, her face receded from his mind | прошли месяцы, и он начал забывать её лицо |
Makarov. | as the Moon, having passed the meridian, declines | луна тем временем пересекла меридиан и заходит |
gen. | as the years passed | с течением времени (Alex_Odeychuk) |
gen. | as the years passed | с годами (Alex_Odeychuk) |
gen. | as the years passed | с течением лет (Alex_Odeychuk) |
gen. | as the years passed | с годам (Alex_Odeychuk) |
med. | as time passed | с течением времени (inspirado) |
gen. | as time passed | со временем (с течением времени Alex_Odeychuk) |
Makarov. | as we were standing in the garden, three planes passed over the house | когда мы стояли в саду, над нами пролетели три самолёта |
scient. | as years passed | по мере того, как шли годы |
traf. | assessed and passed as competent | успешно прошёл оценку компетентности (Yeldar Azanbayev) |
progr. | be passed as a constructor argument | передаваться в качестве аргумента конструктора (Alex_Odeychuk) |
progr. | be passed as arguments to a factory method | передаваться объекту в аргументах фабричного метода (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
progr. | be passed as arguments to the constructor method of the object | передаваться объекту в аргументах конструктора (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
progr. | be passed as arguments to the setter method of the object | передаваться объекту в аргументах метода установки (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
gen. | be passed off as | выдаваться за (D Cassidy) |
Makarov. | concentration of a pollutant found in living organisms increases as the pollutant is passed up the food chain | концентрация какого-либо загрязняющего вещества, обнаруженного в живых организмах, нарастает по мере прохождения его вверх по пищевой цепи |
gen. | concentration of a pollutant found in living organisms increases as the pollutant is passed up the food chain | концентрация какого-либо загрязняющего вещества, обнаруженного в живых организмах, нарастает по мере прохождения его вверх по пищевой цепи |
auto. | elements incorporated into the glass and heat up as an electric current is passed through them | электропроводная сетка на заднем стекле, которая нагревается при прохождении электрического тока (MichaelBurov) |
auto. | elements incorporated into the glass and heat up as an electric current is passed through them | электрообогрев заднего стекла (MichaelBurov) |
progr. | generate an object from a function passed as an argument | создавать объект из функции, передаваемой в качестве аргумента (корпорации Oracle Alex_Odeychuk) |
gen. | he bowed to us as he passed | проходя мимо, он поклонился нам |
Makarov. | he did not even acknowledge me as we passed | он даже не поздоровался со мной, когда мы проходили мимо |
Makarov. | he didn't even acknowledge me as we passed | он прошёл мимо и даже не поздоровался |
gen. | he didn't even acknowledge me as we passed | он прошёл мимо и даже не поздоровался |
gen. | he passed as A on his physical examination | при медицинском освидетельствовании он получил группу А |
gen. | he passed her as if it were by chance | он, как бы невзначай, прошёл мимо неё |
gen. | he passed himself off as a doctor | он выдавал себя за доктора |
gen. | he passed himself off as a sailor | он выдавал себя за моряка |
gen. | he passed off the whole affair as a joke | он обратил всё дело в шутку |
lit. | I have toyed with the idea that my final moments should be passed as Judy Garland, pointing at Clark Gable's photograph and singing, 'You Made Me Love You.' | Потом мне подумалось, а что если провести свои последние мгновения так же, как Джуди Гарланд, которая пела, показывая на фотографию Кларка Гейбла: "Тебя невозможно не любить". (M. Green) |
gen. | I saw some people walking in the garden as I passed | когда я проходил мимо, я видел нескольких людей, гуляющих в саду |
gen. | it was passed off as a joke | это было подано как шутка |
gen. | pass accounts as correct | признать счета правильными |
gen. | pass as | выдать себя за (кого-либо linton) |
progr. | pass as | передавать в качестве (чего-либо Alex_Odeychuk) |
gen. | pass as | сойти за (кого-либо linton) |
gen. | pass as a local | сойти за местного (Anyone who's had a lot of success with Russian has a few little tricks that help them pass as a local. learningtoknowrussian.com dimock) |
gen. | pass as a local | быть принятым за местного (Anyone who's had a lot of success with Russian has a few little tricks that help them pass as a local. – learningtoknowrussian.com dimock) |
gen. | pass as a native | сойти за местного (Ремедиос_П) |
gen. | pass as a watch in the night | пройти не оставив следа |
Makarov. | pass as a watch in the night | пройти, не оставив следа |
gen. | pass as a watch in the night | исчезнуть без следа |
gen. | pass as an ancient relic | сойти за древнюю реликвию (as relics from Pompeii, as an authentic text, as a first edition, etc., и т.д.) |
progr. | pass as an argument to the constructor of the nested type | передавать как аргумент конструктора вложенного типа (Alex_Odeychuk) |
progr. | pass as arguments to procedures | передавать в процедуры в качестве аргументов (ssn) |
gen. | pass as ready-for-service | признать годным (zhvir) |
gen. | pass himself off as a poet | выдавать себя за поэта (as an actor, as a doctor, etc., и т.д.) |
gen. | pass it off as a joke | сказать, что это шутка |
gen. | pass it off as a joke | представить это в виде шутки |
gen. | pass someone or something off as someone or something | выдать за (кого-либо/что-либо за кого-либо другого/что-либо другое: I actually passed him off as an employee of our firm – with fake business cards and all. /They bought up pieces of old furniture and passed them off as valuable antiques. bellb1rd) |
gen. | pass someone or something off as someone or something | выдавать за (кого-либо/что-либо за кого-либо другого/что-либо другое: I passed myself off as a danish aristocrat. bookworm) |
Makarov. | pass something off as | выдавать что-либо за другое |
gen. | pass someone or something off as | выдать |
gen. | pass off as | прикинуться (sb., кем-л.) |
gen. | pass off as | выдавать себя (sb., за кого-л.) |
context. | pass someone off as | выставить (кого-либоибо кем-либо: Stop trying to pass me off as an idiot. 4uzhoj) |
context. | pass someone off as | выставить (кого-либо кем-либо: The Russians passed him off as an American agent. 4uzhoj) |
gen. | pass someone or something off as | выдавать (with за + acc.) |
gen. | pass something off as | продавать под видом (чего-либо; And how I pity the poor people who buy all that horrible garbage they make and pass off as food. ART Vancouver) |
gen. | pass off as a bachelor | сходить за холостяка (as a widow, etc., и т.д.) |
gen. | pass off as a bachelor | считаться холостяком (as a widow, etc., и т.д.) |
gen. | pass off or claim as one’s own | присвоить |
gen. | pass off or claim as one’s own | присваивать |
gen. | pass off sour as streaky | выдавать кислое за полосатое (deepl bvs) |
inf. | pass oneself off as | притворяться (кем-то MichaelBurov) |
inf. | pass oneself off as | придуриваться (кем-то MichaelBurov) |
inf. | pass oneself off as | строить из себя (кого-то MichaelBurov) |
inf. | pass oneself off as | корчить из себя (кого-то MichaelBurov) |
inf. | pass oneself off as | прикинуться (кем-то MichaelBurov) |
inf. | pass oneself off as | притвориться (кем-то MichaelBurov) |
gen. | pass oneself off as | выдавать себя за (Ремедиос_П) |
gen. | pass oneself off as | выдавать |
inf. | pass oneself off as | прикидываться (кем-то MichaelBurov) |
gen. | pass oneself off as | выдать |
gen. | pass oneself off as | корчить из себя (triumfov) |
law | pass oneself off as someone else | выдавать себя за другое лицо (grafleonov) |
patents. | pass o.s. off as patentee | выдать себя за патентовладельца |
progr. | pass the name of the module as parameter | передавать имя модуля в качестве параметра (Alex_Odeychuk) |
progr. | passed as | передаваемый в качестве (чего-либо Alex_Odeychuk) |
progr. | passed as a constructor argument | передаваемый в качестве аргумента конструктора (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | riches are passed away, as fortune, vice, or folly may command | богатства разбазариваются, как этого требуют судьба, дурные наклонности или прихоть |
progr. | separate subprogram whose name is passed as a parameter to the called unit | отдельная подпрограмма, передаваемая в качестве параметра в вызываемый модуль (ssn) |
comp., MS | splatted variable (A variable passed as a command argument where the variable sigil "$" has been replaced with " | переменная с символом |
Makarov. | the act was originally passed as a safeguard against tax evasion | этот закон был изначально принят для того, чтобы предотвратить уклонение от уплаты налогов |
Makarov. | the concentration of a pollutant found in living organisms increases as the pollutant is passed up the food chain | концентрация какого-либо загрязняющего вещества, обнаруженного в живых организмах, нарастает по мере прохождения его вверх по пищевой цепи |
Makarov. | the concentration of a pollutant found in living organisms increases as the pollutant is passed up the food chain | концентрация какого-либо загрязняющего вещества, обнаруженного в живых организмах, нарастает по мере прохождения его вверх по пищевой цепи |
gen. | the doctor passed him as fit | врач признал его годным |
Makarov. | the smartly dressed gentleman doffed his hat as he passed the two ladies | элегантно одетый джентльмен снял шляпу, проходя мимо двух дам |
gen. | the village girls made a bob as they passed | проходя, деревенские девушки делали книксен |
gen. | they dipped the flag as they passed the reviewing party | они склонили знамя, проходя мимо принимающих парад |
progr. | they may be passed as arguments to procedures | их можно передавать в процедуры в качестве аргументов (о процедурах высшего порядка, напр., в Лисп) |
progr. | they may be passed as arguments to procedures | они могут быть переданы в процедуры в качестве аргументов |
gen. | two months have passed I count my passport as lost | прошло два месяца, я думаю, что мой паспорт уже не найдётся |
progr. | value passed as the parameter to the function | значение, которое будет передано функции в качестве параметра (ssn) |