DictionaryForumContacts

   English
Terms containing pass off | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.cut off at the passпредвосхитить (Bullfinch)
gen.cut off at the passопередить (Forestall someone or something:

‘he came up with this story at the last minute, just to cut me off at the pass' Bullfinch)

idiom.cut problems off at the passубивать проблемы в зародыше (VLZ_58)
Makarov.every time I pass the rose bushes, I nip off a dead flower head so as to improve the new rosesвсякий раз, когда я иду мимо розовых кустов, я обрываю мёртвые головки, чтобы новые розы росли лучше
gen.hands-off windscreen passнепроверяйка
gen.he attempted to pass it off with a jokeон попытался шуткой отвлечь от этого внимание
gen.he saw cars stacking up behind him, and pulled off the road to let them passон увидел, что за ним выстраивается целая вереница автомобилей, и съехал на обочину, уступая им дорогу
gen.he tried to pass off an imitation for the originalон пытался выдать копию за оригинал
gen.he tried to pass off the picture as genuineон выдавал картину за подлинник
gen.he was trying to pass off his wares as excellentон пытался выдавать свои товары за первосортные
book.head off at the passпредвосхитить (igisheva)
book.head off at the passпредотвращать (igisheva)
book.head off at the passпредотвратить (igisheva)
book.head off at the passпредвосхищать (igisheva)
book.head off at the passпредупреждать (предотвращать igisheva)
book.head off at the passопережать (igisheva)
book.head off at the passопередить (igisheva)
idiom.head someone off at the passпредупредить события (to prevent someone from accomplishing something, to forestall an event, to intercept and redirect someone КГА)
idiom.head someone off at the passне позволить (кому-л.)совершить задуманное (to prevent someone from accomplishing something, to forestall an event, to intercept and redirect someone КГА)
gen.its effects will pass off after eight or ten hoursего воздействие прекратится через восемь-десять часов
footb.off-the-back passпас спиной (Featus)
gen.pass himself off as a poetвыдавать себя за поэта (as an actor, as a doctor, etc., и т.д.)
gen.pass himself off for an actorвыдавать себя за артиста (for a nobleman, etc., и т.д.)
gen.pass it off as a jokeсказать, что это шутка
gen.pass it off as a jokeпредставить это в виде шутки
gen.pass offпостепенно прекратиться (об ощущениях и т. п.)
gen.pass offподсовывать (upon)
gen.pass offпройти (о дожде, буре)
gen.pass offподсовывать
gen.pass offхорошо пройти (о мероприятиях, событиях)
Makarov.pass offпостепенно сокращать
Makarov.pass offвыдавать (as, for; за кого-либо)
Makarov.pass offотвлекать внимание от (чего-либо)
Makarov.pass offпостепенно проходить (об ощущениях и т. п.)
Makarov.pass offпройти
Makarov.pass offхорошо пройти (о мероприятии, событии)
gen.pass offпроходить (об ощущениях и т. п.)
gen.pass offпропускать мимо ушей
gen.pass offотвлечь внимание от (от чего-либо)
gen.pass offпрекращаться
gen.pass offотвлекать внимание (от чего-либо)
gen.pass offсбывать
gen.pass offвыдавать (за; as SirReal)
gen.pass offоставить без внимания
gen.pass offслыть за
gen.pass offзакончиться
gen.pass offотвлекать внимание от (от чего-либо)
gen.pass offвыдавать за
gen.pass offвыдаваться (as)
gen.pass offпронестись
gen.pass offуменьшаться
gen.pass offисчезать
gen.pass offпропустить мимо ушей
gen.pass offоставлять без внимания
gen.pass offпройти (об ощущениях и т. п.)
Makarov.pass offзатухать
Makarov.pass offотклоняться (от нормы)
Makarov.pass offсокращать
Makarov.pass offсокращаться
Makarov.pass offпрекращать
Makarov.pass offотклонять (от нормы)
Makarov.pass offвыдавать себя
Makarov.pass offисчезнуть
Makarov.pass offпостепенно про-ходить (об ощущения)
tech.pass offотводить
Makarov.pass offпронестись (о дожде, буре)
Makarov.pass offпостепенно прекращаться (об ощущения)
school.sl.pass offсдать (экзамен)
slangpass offвыдавать себя за нечто лучшее, чем оно есть на самом деле (Robert, a poor unknown poet, tried to pass himself off as a well-known one. == Роберт, никому не известный несчастный поэт, старался выдать себя за известного.)
slangpass offсостояться (о мероприятии: The second meeting passed off very smoothly. == Второе собрание прошло очень гладко.)
slangpass offуходить (At last, my aches passed off. == Наконец-то мои боли прошли.)
slangpass offвтюхивать ("Shit! They passed me off this bull shit like a something really good!" == "Блин! Они подсунули мне эту рухлядь как хорошую новую машину!")
Makarov.pass offвыдавать за другое
Makarov.pass offпроходить
Makarov.pass offпрекратиться
Makarov.pass offподсунуть
Makarov.pass offне замечать
Makarov.pass offпостепенно сокращаться
Makarov.pass offпостепенно прекращать
gen.pass offпостепенно проходить (об ощущениях)
gen.pass offвыдавать (себя, кого-либо за-for, as)
gen.pass offпостепенно прекращаться (об ощущениях и т. п.)
gen.pass off a bad coin a spurious Rembrandt, etc. upon innocent peopleсбывать фальшивую монету и т.д. неискушённым людям
gen.pass off a thing uponзаставить кого-л. верить (чему-л.)
gen.pass off an awkward situationсделать вид, что не заметил неловкости
context.pass someone off asвыставить (кого-либо кем-либо: The Russians passed him off as an American agent. 4uzhoj)
context.pass someone off asвыставить (кого-либоибо кем-либо: Stop trying to pass me off as an idiot. 4uzhoj)
gen.pass someone or something off as someone or somethingвыдавать за (кого-либо/что-либо за кого-либо другого/что-либо другое: I passed myself off as a danish aristocrat. bookworm)
gen.pass someone or something off asвыдавать (with за + acc.)
gen.pass off asвыдавать себя (sb., за кого-л.)
Makarov.pass something off asвыдавать что-либо за другое
gen.pass off asприкинуться (sb., кем-л.)
gen.pass someone or something off asвыдать
gen.pass something off asпродавать под видом (чего-либо; And how I pity the poor people who buy all that horrible garbage they make and pass off as food. ART Vancouver)
gen.pass someone or something off as someone or somethingвыдать за (кого-либо/что-либо за кого-либо другого/что-либо другое: I actually passed him off as an employee of our firm – with fake business cards and all. /They bought up pieces of old furniture and passed them off as valuable antiques. bellb1rd)
Makarov.pass off asвыдавать себя за (кого-либо)
gen.pass off as a bachelorсходить за холостяка (as a widow, etc., и т.д.)
gen.pass off as a bachelorсчитаться холостяком (as a widow, etc., и т.д.)
gen.pass off or claim as one’s ownприсвоить
gen.pass off or claim as one’s ownприсваивать
gen.pass off before too longбыстро закончиться
gen.pass off before too longскоро закончиться
gen.pass off before too longскоро кончиться
gen.pass off before too longбыстро кончиться
gen.pass off sour as streakyвыдавать кислое за полосатое (deepl bvs)
media.pass off the failureоставлять неудачу без внимания (bigmaxus)
Makarov.pass off the failureне замечать неудачу
Makarov.pass off the failureоставлять без внимания неудачу
mining.pass off the waterотводить воду
railw.pass off the waterотвести воду
polit.to pass off without a hitchпроходить гладко (ssn)
gen.pass off without a hitchпройти без сучка без задоринки (miko87)
gen.pass oneself offвыдавать себя
gen.pass oneself offвыдавать себя (as someone – за кого-либо)
gen.pass oneself off asвыдать
gen.pass oneself off asвыдавать себя за (Ремедиос_П)
inf.pass oneself off asприкидываться (кем-то MichaelBurov)
inf.pass oneself off asпритворяться (кем-то MichaelBurov)
inf.pass oneself off asпритвориться (кем-то MichaelBurov)
inf.pass oneself off asпридуриваться (кем-то MichaelBurov)
inf.pass oneself off asстроить из себя (кого-то MichaelBurov)
inf.pass oneself off asкорчить из себя (кого-то MichaelBurov)
inf.pass oneself off asприкинуться (кем-то MichaelBurov)
gen.pass oneself off asвыдавать
gen.pass oneself off asкорчить из себя (triumfov)
lawpass oneself off as someone elseвыдавать себя за другое лицо (grafleonov)
patents.pass o.s. off as patenteeвыдать себя за патентовладельца
tech.pass-off recordпротокол стендовых испытаний (Orangeptizza)
Makarov.pass-off standardдопустимое отклонение от стандарта
tech.pass-off standardдопустимое отклонение (от технических требований)
avia.production pass-off limitограничение на прохождение заводского испытания
footb.score off somebody's passзабить с чьего-либо паса (felog)
gen.the days pass off calmlyдни проходят спокойно
gen.the novelty the effect of the medicine, etc. will soon never, etc. pass offощущение новизны и т.д. скоро и т.д. пройдёт
gen.the novelty the effect of the medicine, etc. will soon never, etc. pass offощущение новизны и т.д. скоро и т.д. исчезнет
gen.the novelty will soon pass offновизна скоро пройдёт
Makarov.the pain was slow to pass offболь проходила медленно
Makarov.the storm should pass off before darkшторм должен закончиться до темноты
progr.turn pass-through and append descriptions on or offвключение и выключение сквозных и присоединяемых описаний (ssn)
progr.you then pass the actual date and time when you want the timer to go offЗатем вы передаёте реальные дату и время срабатывания таймера (см. "Getting Started with QNX Neutrino. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 2009 ssn)